ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
3. Identify and align connector (C) ground tab with ground side of track
section and insert connector (C) into track section until it snaps into place.
See Fig. 3.
Note: The ground side of connector (C) is the side with the two metal tabs.
The ground side of the track section has an indented groove on the face and
two internal copper bars. The connector (C) can only be assembled if the
ground sides are aligned.
3. Repérez la languette de mise à la terre du connecteur (C) et alignez-la sur
le côté de mise à la terre du rail. Insérez ensuite le connecteur (C) dans le
rail jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Consultez la figure 3.
Remarque : Le côté de mise à la terre du connecteur (C) est muni de deux
languettes métalliques. Le côté de mise à la terre du rail est doté d'une
rainure à l'avant et de deux tiges de cuivre internes. Le connecteur (C) ne
peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont alignés.
3. Identifique y alinee la lengüeta de puesta a tierra del conector (C) con el
lado de puesta a tierra de la sección de riel e inserte el conector (C) en la
sección del riel hasta que encaje en su lugar. Consulte la Fig. 3.
Nota: El lado de puesta a tierra del conector (C) es el lado con las dos
lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la sección de riel tiene una
ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre. El conector
(C) solo se puede ensamblar si los lados de puesta a tierra están alineados.
4. Place appropriate cover (D or J ) over bracket and track section assembly
and secure with appropriate screws (E or K). Place appropriate joiner
assembly (not included) or end cap (F or H) and secure with screws (G or I).
See Fig. 4.
4. Placez le capuchon approprié (D ou J) sur l'ensemble du support et du
rail, et fixez-le à l'aide des vis fournies (E ou K). Placez l'ensemble de
raccord (non inclus) ou l'embout (F ou H) et fixez-le à l'aide de vis (G ou I).
Consultez la figure 4.
4. Coloque la cubierta apropiada (D o J) sobre la abrazadera y el ensamble
de la sección de riel, y luego fije con los tornillos adecuados (E o K). Coloque
el ensamble del conector apropiado (no se incluye) o la tapa de extremo (F o
H) y fije con tornillos (G o I). Consulte la Fig. 4.
3
GROUND SIDE GROOVE
INDENTATION/RAINURE DU CÔTÉ
DE MISE À LA TERRE/HENDIDURA
DE LA RANURA DEL LADO DE
PUESTA A TIERRA
3
D
4
GROUND TAB/
LANGUETTE DE MISE À
LA TERRE/LENGÜETA
DE PUESTA A TIERRA
F
H
Or
G
E
J
Or
Lowes.com
C
Or
I
Or
K