Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dubbele elektronische dobbelsteen ........................................
Double de électronique ..........................................................
Elektronischer doppelwürfel ..................................................
Doble dado electrónico .........................................................
Stampi elettronici duali ..........................................................
K3400
2
5
8
11
14
H3400B-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman K3400

  • Página 1: Tabla De Contenido

    K3400 Dubbele elektronische dobbelsteen ........Double de électronique ............Elektronischer doppelwürfel ..........Doble dado electrónico ............Stampi elettronici duali ............H3400B-1...
  • Página 2: Dubbele Elektronische Dobbelsteen

    DUBBELE ELEKTRONISCHE DOBBELSTEEN SPECIFICATIES :  Twee volledig onafhankelijke dobbelstenen.  Naar keuze spelen met één of met twee dobbelstenen.  Automatisch uitschakeling van de displays na 30 sekonden, (langere levensduur van de batterij).  Laag verbruik. TECHNISCHE GEGEVENS : ...
  • Página 3 BOUW Voor uw gemak en om fouten te vermijden werden de meeste axiale componenten machinaal in de correcte volgorde op een band geplaatst. Verwijder de componenten één voor één van de band.  Tip: U kunt de foto's op de verpakking gebruiken als leidraad tijdens de montage. Door eventuele verbeteringen is het mogelijk dat de foto's niet 100% nauwkeurig zijn.
  • Página 4: Aansluiting En Test

    11. AANSLUITING EN TEST De drukknop (enkelpolig maakkontakt) komt aan de punten PB. De displays worden geselekteerd door VD1 respektievelijk VD2 met VD te verbinden. U kan deze verbindingen vast maken, of een tweepolige driestanden schuifschakelaar gebruiken zoals in het aansluitschema. De schuifschakelaar dient dan terzelfdertijd als selektor en als aan-uitschakelaar.
  • Página 5: Donnees Techniques

    DOUBLE DÉ ÉLECTRONIQUE SPECIFICATIONS :  Deux dés entièrement indépendants.  Jouer,au choix,avec un ou deux dés.  Arrêt automatique des affichages après 30secondes, économise la batterie.  Consommation faible DONNEES TECHNIQUES :  Alimentation:8 à 12V tension continue(pile de 9V),ou transformateur de 6V. ...
  • Página 6 MONTAGE La plupart des composants ont été placés mécaniquement dans l'ordre correct sur une bande pour votre facilité et pour éviter des erreurs. Retirez les composants un par un de la bande.  Truc: Les photos sur l'emballage peuvent vous servir de guide lors de l'assemblage. Toutefois, il se peut que les photos ne correspondent pas à...
  • Página 7 11. CONNEXION ET TEST Le bouton-poussoir contact unipolaire) est relié aux points PB. Les affichages sont sélectionnées en connectant VD1, respectivement VD2, à VD. Vous pouvez soit fixer ces connexions, soit utiliser, comme dans le schéma de connexion, un commutateur coulissant bipolaire à trois positions. Ce commutateur coulissant sert alors simultanément de sélecteur et de commutateur allumé/éteint.
  • Página 8: Technische Eigenschaften

    ELEKTRONISCHER DOPPELWÜRFEL TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  Zwei völlig unabhängige Würfel.  Nach Wahl kann man mit einem oder zwei Würfeln spielen.  Batterieschonende automatische Ausschaltung der Anzeige nach 30 Sekunden.  Niedriger Stromverbrauch TECHNISCHE DATEN  Stromversorgung : 8 bis 12V Gleichspannung (9V Batterie), oder 6V Transformator. ...
  • Página 9 MONTAGE Die meisten Axialbauteile werden maschinell in der richtigen Reihenfolge auf einem Band befestigt. So wird es Ihnen leichter und werden Sie Fehler vermeiden. Entfernen Sie nacheinander die Bauteile vom Band.  Hinweis: Die Fotos auf der Verpackung können als Hilfe bei der Montage verwendet werden. Wegen bestimmter Anpassungen ist es allerdings möglich, dass die Fotos nicht zu 100% mit der Wirklichkeit übereinstimmen.
  • Página 10 11. ANSCHLUSS UND TEST Der Druckknopf (einpoliger Arbeitskontakt) kommt an die Punkte PB. Die Selektion der Anzeigen erfolgt durch Verbindung von VD mit VD1 bzw. VD2. Sie können diese Verbindungen fest machen, oder Sie können einen zweipoligen dreistelligen Schiebeschalter verwenden wie im Anschlusschema dargestellt. Der Schiebeschalter dient dann zu gleicher Zeit als Selektor und als Ein-/Ausschalter.
  • Página 11: Especificationes

    DOBLE DADO ELECTRÓNICO ESPECIFICATIONES :  Dos dados complementamente independientes.  Se puede jugar, según su elección, uno o dos jugadores.  Apagado automático de los displays después de 30 segundos, para economizar batería.  bajo consumo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS : ...
  • Página 12: Montaje

    MONTAJE La mayoría de los componentes han sido colocados mecánicamente por orden correcto en una banda para su facilidad y para evitar errores. Quite los componentes uno tras uno de la banda.  Consejo : Puede usar las fotos del embalaje como directrices durante el montaje. Sin embargo, es posible que las fotos no correspondan completamente a la realidad debido a cambios posteriores.
  • Página 13: Conexión Y Comprobación

    11. CONEXIÓN Y COMPROBACIÓN El pulsador (contacto unipolar) debe conectarse a los puntos PB. Los displays se seleccionarán conectado VD1 y VD2, respectivamente, a VD. Puede Vd. hacer fijas estas conexiones, o, como en el esquema de conexión, fijar un conmutador bipolar de tres posiciones. Este conmutador cumplirá simultáneamente las funciones de selector y conmutador de encendido/apagado.
  • Página 14: Caratteristiche

    STAMPI ELETTRONICI DUALI CARATTERISTICHE :  Due stampi interamente indipendenti.  A scelta è possibile giocare con uno o due stampi.  I display si spengono automaticamente dopo 30 secondi per risparmiare la batteria.  Basso consumo di corrente. INFORMACIÓN TECHNICE ...
  • Página 15 ASSEMBLAGGIO Rispettara la corretta sequenza di montaggio per i componenti assiali ! Rimuoverli dal nastro uno alla volta! Montare i ponticelli. Montare i diodi. Si raccomanda di fare attenzione alla giusta polarità! Montare le resistenze. Montare gli zoccoli per IC. Si raccomanda di fare attenzione alla posizione della tacca! Montare i condensatori.
  • Página 16 Follow Velleman R&D at Twitter @velleman_RnD Modifications and typographical errors reserved © Velleman nv. H3400B’1 - 2014 (rev.1) 5 4 1 0 3 2 9 3 2 4 6 2 9...