Página 4
Uzmanību! Pirms ventilatora lietošanas un uzstādīšanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju! Uzmanību! Izpakojot ventilatoru pārliecinieties vai nav kādu vizuālu bojājumu. Uzmanību! Lūdzam saglabāt pirkuma kvīti kopā ar apzīmogotu garantijas talonu, lai būtu iespējams pieteikt reklamācijas, pretējā gadījumā garantija nebūs spēkā. Uzmanību! Pirms montāžas, lūdzu, pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums (V) un frekvence (Hz) atbilst paredzētajiem parametriem.
Página 5
Uzstādīšana un apkalpošana (Zīm. 1-5) Uzmanību! Pirms ventilatora uzstādīšanas un apkalpošanas atslēdziet strāvu energotīklam. Uzmanību! Uzstādīšanu un apkalpošanu drīkst veikt tikai speciālists-elektriķis. Ventilatoru var montēt tieši kanālā. Pirms montāžas pārbaudiet gaisa vadu, lai tas nebūtu bojāts. Montējot pievērsiet uzmanību, lai uz ventilatora korpusa atrodamās bultas virziens sakristu ar gaisa plūsmas virzienu sistēmā.
Página 6
Tähelepanu! Enne ventilaatori kasutamist ja paigaldamist lugege hoolikalt kasutusjuhend! Tähelepanu! Palume hoida alles ostukviitung koos pitserdatud garantiitalongiga, et oleks võimalik esitada kaebusi, muidu garantii ei kehti. Tähelepanu! Enne montaaži palun kontrollige, kas elektrovõrgu pinge (V) ja sagedus (Hz) vastab nominaalnäitajatele, mis on graveeritud plaadil äratõmbe sisseküljel. Tähelepanu! Pakkides ventilaatorit lahti, veenduge, et puuduvad visuaalsed kahjustused.
Página 7
Paigaldamine ja teenindamine (Skeem. 1–5) Tähelepanu! Enne ventilaatori paigaldamist ja hooldamist palun lahutage elektritoide. Tähelepanu! Paigaldamist ja hooldamist võib teostada ainult elektrik . Ventilaatori võib paigaldada otse kanalisse. Enne paigaldamist kontrollige, et õhukanalil poleks kahjustusi. Paigaldamisel veenduge, et valge nool ventilaatori korpusel näitab samas suunas, kuhu õhk liigub.
Página 8
Dėmesio! Prieš montuodami ir naudodamiesi ventiliatoriumi atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją! Dėmesio! Išpakuodami ventiliatorių įsitikinkite, ar nėra kokių nors vizualių gedimų. Dėmesio! Prašome išsaugoti pirkimo kvitą kartu su suantspauduotu garantijos talonu, kad butų įmanoma pareikšti reklamacijas, priešingu atveju garantija negalios. Dėmesio! Prieš montavimą patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa (V) ir dažnis (HZ) atitinka nominalius rodiklius, kurie įgraviruoti plokštelėje garų...
Página 9
Montavimas ir aptarnavimas (1–5 pav.) Dėmesio! Prieš montuodami ir atlikdami techninę ventiliatoriaus priežiūrą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Montuoti ir atlikti techninę priežiūrą gali tik specialistas-elektrikas. Ventiliatorių galima montuoti tiesiogiai į ortakį. Prieš montuodami patikrinkite ortakį, kad jis nebūtų sugadintas. Montuodami atkreipkite dėmesį, kad ant ventiliatoriaus korpuso esančio varžto kryptis sutaptų...
Página 10
Внимание! Перед тем, как пользоваться вентилятором внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации! Внимание! Распаковывая вентилятор, убедитесь в отсутствии визуальных повреждений. Внимание! Просим сохранять чек покупки вместе c проштампованным гарантийным талоном с целью возможной рекламации. Без этого гарантия не будет иметь законную силу. Внимание! Перед...
Página 11
Установка и обслуживание (рис. 1–5) Внимание! Перед установкой и обслуживанием вентилятора обесточьте электросеть. Внимание! Установку и обслуживание может производить только специалист-электрик. Вентилятор можно монтировать непосредственно в канал. Перед монтажом проверьте воздуховод на предмет повреждений. Во время монтажа обратите внимание, чтобы направление стрелки на корпусе вентилятора совпадало с направлением потока воздуха в...
Página 12
Huomio! Lue huolellisesti käyttöohjetta ennen tuulettimen käytön aloittamista. Huomio! Purkamalla tuulettimen pakkausta varmista, että ei ole mitään näkyviä vaurioita . Huomio! Säilytä ostoskuitin ja leimatun takuukortin esittääkseen vaatimuksia, muuten takuu ei ole voimassa . Huomio! Ennen asennusta on tarkistettava onko verkkojännitettä (V) ja taajuusta (Hz) vastaavat nimellisiin lukemiin, jotka on merkitty liesituulettimen sisällä...
Página 13
Asennus ja huolto (kuvat 1–5) Huomaa! Irrota virtajohto ennen asennusta tai huoltoa. Huomaa! Vain sähköasentaja saa tehdä asennuksen tai huollon. Puhallin voidaan asentaa suoraan kanavaan. Tarkista ennen asennusta, ettei kanavassa ole vaurioita. Varmista asennettaessa, että puhaltimen rungossa oleva valkoinen nuoli osoittaa ilman kulkusuuntaan. Asennuksessa tulee käyttää ripustinta. Varmista asennuksen jälkeen, että puhallin on tukevasti kiinni eikä...
Página 14
Observera! Varning! Före f läktens användning och installation läs noggrant igenom bruksanvisningen! Observera! Vid utpackning av fläkten förvissa dig om att det inte finns några synliga skador. Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars kommer garantin inte att vara giltig. Observera! Före montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (HZ) motsvarar nominella volymer, som är intryckta på...
Página 15
Installation och underhåll (Ritning 1-5) Observera! Koppla ur strömförsörjningen innan installation och underhåll av fläkten. Observera! Installation och underhåll ska endast utföras av en elektriker . Fläkten kan monteras direkt i kanalen. Innan installation, kontrollera luftledningen så att den inte skadas. Var uppmärksam på pilens riktning på fläkthuset vid montering så att den sammanfaller med systemets luftflödesriktning.
Página 16
Uwaga! Przed instalacją i użyciem wentylatora należy uważnie zapoznać się z instrukcją użytkowania! Uwaga! Wybierając wentylator z opakowania należy przekonać się aby nie było na nim żadnych wizualnych uszkodzeń. Uwaga! Prosimy o przechowywanie pokwitowania, potwierdzającego zakup, wraz z gwarancją ze stemplem, żeby było możliwe zgłoszenie reklamacji, w przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uznana.
Página 17
Montaż i obsługa (Rys. 1–5) Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu i serwisu odłącz zasilanie . Uwaga! Montaż i serwis może wykonywać wyłącznie wyspecjalizowany elektryk. Wentylator można zamontować bezpośrednio w przewodzie. Przed montażem należy sprawdzić przewód powietrzny pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W trakcie montażu należy pamiętać, aby kierunek wskazywany przez strzałkę...
Página 18
Achtung! Vor Gebrauch und Instandsetzung des Lüfters lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung! Achtung! Bewahren Sie den Kaufbeleg zusammen mit abgestempelter Garantiekarte, sonst ist die Garantie unwirksam und um Reklamationen einreichen zu können, Achtung! Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Stromnetzes den Nominalwerten entspricht, die auf der Plakette im Inneren des Lüfters eingraviert sind.
Página 19
Montage und Wartung (Zeichn. 1-5) Achtung! Trennen Sie den Lüfter vor der Montage oder Wartung vom Stromnetz. Achtung! Die Montage und Wartung darf nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Der Lüfter kann direkt im Kanal montiert werden. Den Kanal vor der Montage auf Beschädigungen prüfen.
Página 20
Atenção! Antes de instalar e usar o ventilador, leia atentamente o manual de instruções! Atenção! Ao desembalar o ventilador, certifique-se de que não tenha nenhum defeito visual . Atenção! Por favor, guarde o recibo de compra junto com o comprovante da garantia selado para poder fazer reclamações, caso contrário a garantia se perderá.
Montagem e operação (Fig. 1–5) Atenção! Antes de instalar e reparar, desconecte a fonte de alimentação. Atenção! A instalação e o serviço só podem ser realizados por um eletricista qualificado. O ventilador pode ser montado diretamente no tubo. Antes da instalação, verifique o tubo de ar quanto a danos.
Página 22
Attenzione! Prima di utilizzare e installare il ventilatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Attenzione! Durante il disimballaggio assicurarsi che il ventilatore non ha danni visivi . Attenzione! Si prega di conservare lo scontrino di acquisto con il certificato di garanzia timbrato per poter fare reclami, altrimenti la garanzia sarà...
Página 23
Installazione e manutenzione. (Immagine. 1-5) Attenzione! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di installazione e di manutenzione della ventila. Attenzione! L’installazione e l’assistenza devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista specializzato. La ventola può essere montata direttamente sul canale. Prima dell’installazione, controllare il condotto dell’aria in modo che non sia danneggiato. Durante il montaggio, prestare attenzione alla direzione della freccia sull’alloggiamento della ventola in modo che coincida con la direzione del flusso d’aria del sistema.
Página 24
Attention! Avant d’utiliser et installer le ventilateur lisez attentivement l’instruction d’utilisation! Attention! En déballant le ventilateur assurez-vous qu’il n’y a pas de dommages visuels . Attention! Gardez la quittance d’achat et le billet de garantie muni du cachet pour pouvoir présenter les réclamations. Si non la garantie ne sera pas valable. Attention! Lors de la connexion du ventilateur il est important de respecter la polarité...
Página 25
Installation et mise en service (dessin 1-5) Attention ! Avant l’installation et la mise en service du ventilateur, débranchez l’alimentation. Attention ! L’installation et la mise en service doivent être effectuées uniquement par un spécialiste électricien. Le ventilateur peut être monté directement dans le conduit d’air. Avant l’installation, vérifiez que le conduit d’air n’est pas endommagé.
Página 26
¡Atención! ¡Antes de instalar y utilizar el ventilador, lea con atención el manual de instrucciones! ¡Atención! Al desembalar el ventilador, asegúrese de que no haya ningún defecto visual . ¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar reclamaciones, de lo contrario la garantía será...
Página 27
Instalación y mantenimiento (Fig. 1-5) ¡Atención! Antes de iniciar la instalación o el mantenimiento del ventilador, desconecte la alimentación eléctrica. ¡Atención! La instalación y el mantenimiento se llevarán a cabo únicamente por el especialista en electricidad. El ventilador puede ser instalado directamente en el canal. Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe el conducto de aire asegurándose de que no esté...
Página 28
Внимание! Преди да използвате вентилатора не забравяйте да прочетете инструкциите за работа! Внимание! Преди да разопаковате вентилатора, уверете се, че няма визуални щети. Внимание! Моля, съхранете подпечатаната гаранционна квитанция, за да можете да напривите рекламация, в противен случай гаранцията ще бъде анулирана. Внимание! Преди...
Página 29
Инсталиране и обслужване (Фиг. 1–5) Внимание! Преди инсталиране и обслужване на вентилатора, моля изключете основното електрозахранване. Внимание! Само специалист по електричеството може да извърши инсталирането и обслужването. Вентилаторът може да бъде монтиран директно в канала. Преди монтирането, моля проверете въздушния канал за повреда. Когато го монтирате, моля убедете се, че бялата стрелка...
Página 30
Atenție! Citiți manualul cu atenție înainte de a instala și utiliza ventilatorul. Atenție! Asigurați-vă că nu există defecte vizuale în momentul dezambalării ventilatorului . Atenţie! Vă rugăm să păstraţi bonul de cumpărare şi certificatul de garanţie ştampilat, pentru a putea eventual depune o cerere de reclamaţie, în caz contrar garanţia nu va fi valabilă.
Página 31
Montajul și întreţinerea (Fig. 1–5) Atenţie! Înainte de instalare și întreţinere, deconectați sursa de alimentare . Atenţie! Instalarea și service-ul pot fi efectuate numai de către un electrician calificat. Ventilatorul poate fi montat direct la cablu. Înainte de instalare, verificaţi să nu fie deteriorat furtunul de aer.
Página 32
Pozor! Před použitím a instalací ventilátoru se pečlivě seznamte s instrukcí jeho použití! Pozor! Při rozbalení zkontrolujte, zda neexistuje nějaké vizuální poškození. Pozor! Prosím, uschovejte účtenku o koupi a záruční list s razítkem, bez těchto dokladů nebude záruka uznána. Pozor! Před instalací se ujistěte, že napětí (V) a frekvence (Hz) elektrické sítě odpovída nominálním ukazatelům, které...
Página 33
Instalační a servisní pokyny (výkres 1–5) Pozor! Před instalací a prováděním oprav ventilátoru nejprve odpojte síťové napájení. Pozor! Instalaci a servis smí provádět pouze elektrikář. Ventilátor je možné namontovat přímo do potrubí. Před montáží zkontrolujte, zda potrubí není poškozené. Při montáži se ujistěte, že bílá šipka na skříni ventilátoru ukazuje stejným směrem, jakým proudí...
Página 34
Увага! Перад тым як карыстацца вентылятарам, уважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі! Увага! Распакоўваючы вентылятар, пераканайцеся ў адсутнасці візуальных пашкоджанняў. Увага! Просьба захаваць чэк на пакупку і гарантыйны талон з пячаткай, каб можна было падаць рэкламацыю, у адваротным выпадку гарантыя не будзе сапраўднай. Увага! Перад...
Página 35
Усталяванне і абслугоўванне (мал. 1-5) Увага! Перад усталяваннем і абслугоўваннем вентылятара абясточце электрасетку. Увага! Усталяванне і абслугоўванне можа рабiць толькі спецыялiст-электрык. Вентылятар можна манціраваць непасрэдна ў канал. Перад мантажом праверце паветравод на прадмет пашкоджанняў. Падчас мантажу звярніце ўвагу, каб накірунак стрэлкі на корпусе вентылятара супадаў з накірункам патоку паветра ў сістэме. Для мантажу прадугледжаны падвесныя...
Página 36
Viktig! Les denne brukermanualen nøye før viften monteres og tas i bruk! Viktig! Etter utpakking av viften, sjekk om det er noen synlige skader på produktet. Viktig! Vennligst behold kvitteringen sammen med stemplet garanti for at det skal være mulig å kreve reklamasjon. I motsatt tilfellet garanti er ikke gyldig. Viktig! Vennligst sjekk før montasje om spenning (V) og frekvens (Hz) tilsvarer nominelle indikatorer som er på...
Página 37
Installasjon og vedlikehold (Fig. 1-5) Viktig! Trekk ut strømforsyningen før installasjon og vedlikehold av viften . Viktig! Installasjon og service må kun utføres av en faglært elektriker . Viften kan monteres direkte i kanalen. Før installasjon, kontroller luftkanalen for at den ikke er skadet. Vær oppmerksom ved montering for at pilens retning på viftepanel stemmer med systemets luftstrømretning.
Página 38
Advarsel! Før du bruger blæseren, læse omhyggeligt betjeningsvejledningen! Advarsel! Pakke ud fan, sørg for, at der er nogen synlig skade. Advarsel! Gem venligst din kvittering for køb og garantikortet med stemplet, så du kan indsende en klage, ellers vil garantien ikke være gyldig. Advarsel! Ventilatoren kan kun bruges i hjemmet.
Página 39
Montering og service (Tegning 1-5) Advarsel! Strøm til elforsyningsnettet skal være afbrudt inden montering og service af ventilator. Advarsel! Montering og service må kun foretages af en specialist - elektriker. Ventilator kan monteres direkte i kanalen. Før montering skal ventilationskanalen tjekkes for eventuelle skader. Ved montering skal det sikres at retningen af pilen på ventilatorhuset matcher retningen af luftstrømmen i systemet.
Página 40
Opgelet! Vóór de installatie en het gebruik van de ventilator de gebruiksaanwijzingen goed doorlezen! Opgelet! Bij het uitpakken van de ventilator ga na of er geen zichtbare beschadiging is . Opgelet! Houd het aankoopbewijs bij samen met de afgestempelde garantie, om een klacht in te dienen.
Página 41
Installatie en onderhoud (punt 1-5) Opgelet! Koppel de voeding los voordat u de ventilator installeert en onderhoudt. Opgelet! Installatie en onderhoud mag alleen door een elektricien worden uitgevoerd. De ventilator kan direct op het kanaal worden gemonteerd. Controleer vóór het installeren het luchtkanaal op mogelijke beschadigingen. Let er tijdens het monteren op dat de richting van de pijl op het ventilatorhuis aansluit op de richting van de luchtstroom van het systeem.
Página 42
Vigyázat! A ventilátor beépítését és használatát megelőzően figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Vigyázat! A ventilátor kicsomagolása során ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e azon sérülések. Vigyázat! Kérjük, telepítés előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség (V) és frekvencia (Hz) megfelelnek az előírt paraméterekkel. Vigyázat! Kérjük, őrizze meg a nyugtát, valamint egy lepecsételt jótállási jegyet, hogy képes legyen alkalmazni regenerálás, különben a garancia érvényét veszti.
Página 43
Telepítés és szervizelés (Rajzszám: 1–5) Vigyázat! A ventilátor telepítése és szervizelése előtt válassza le a fő áramellátást. Vigyázat! A telepítést és szervizelést kizárólag elektromos szakember végezheti. A ventilátor közvetlenül a csatornába szerelhető. Beszerelés előtt ellenőrizze a légcsatorna sérüléseit. A szerelés során ügyeljen arra, hogy a ventilátor burkolatán lévő fehér nyíl a légáram irányába mutasson.
Página 44
Caution! Read the manual carefully before installing and using of the fan. Caution! Make sure that there are no visual defects when unpacking the fan. Caution! We do recommend you to save the bill of purchase with stamped guarantee coupon, for the purpose of possible reclamation. Otherwise guarantee will be not in legal force.
Página 45
Installation and servicing (Dwg. 1–5) Caution! Before installing and servicing the fan, please disconnect the mains power. Caution! Only an electrician specialist may carry out installation and servicing. The fan can be mounted directly in the duct. Before mounting, please check the air duct for damage.
Página 47
LV Garantija/ EE garantii/ LT garantija/ RU гарантия/ FI takuu/ SE garanti/ PL gwarancja/ DE garantie/ PT garantia/ IT garanzia/ FR garantie/ ES garantía/ BG гаранция/ RO garanție/ CZ záruka/ BY гарантыя/ NO garanti/ DK garanti/ NL garantie/ HU szavatosság/ EN warranty.
Página 48
SIA “EIROPLASTS” Granīta iela 32/6, Salaspils novads, Acone, Latvija, LV-2119 Tel. +371 67387366, fax. +371 67387373 Email: europlast@europlast.lv 06.2019...