på gulvet, men på en myk klut eller et håndkle, slik at de ikke skra-
pes opp.
6. Pass samtidig på at kjøretøykarosseriet ikke blir skadet ved monte-
ring av tilbehøret.
7. Klebeflatene må være rene, tørre og fettfrie.
CZ
1. Zkontrolujte, zda sada obsahuje všechny díly, uvedené na první
straně.
2. Zkontrolujte každý díl v sadě, zda není poškrábaný nebo poškozený.
3. Zaparkujte vozidlo na rovném podkladu.
4. Vytáhněte klíč ze zapalování a uchovávejte ho na bezpečném místě.
5. Odmontované díly nebo díly určené k montáži nepokládejte na
podlahu, ale na měkký hadřík, aby nedošlo k poškrábání.
6. Dbejte na to, aby při montáži nedošlo k poškození karosérie vozidla.
7. Plocha lepení musí být suchá, zbavená prachu a tuku.
FI
1. Varmista, että sarjassa on kaikki ensimmäisellä sivulla mainitut osat.
2. Tarkista, että sarjan jokainen osa on naarmuton ja vahingoittumaton.
3. Pysäköi ajoneuvo tasaiselle alustalle.
4. Irrota avain virtalukosta ja laita se turvalliseen paikkaan.
5. Älä laske irrotettuja tai asennettavia osia maahan, vaan pehmeälle
kankaalle, jotta ne eivät naarmuunnu.
6. Varo vahingoittamasta ajoneuvon koria lisävarustetta asentaessasi.
7. Liimapintojen täytyy olla kuivat, pölyttömät ja rasvattomat.
UA
SK
1. Skontrolujte, či súprava obsahuje všetky diely, ktoré sú uvedené na
prvej strane.
2. Skontrolujte každý diel v súprave, či nie je poškrabaný a poškodený.
3. Vozidlo zaparkujte na rovnom podklade.
4. Vytiahnite kľúčik zapaľovania a uschovajte ho na bezpečnom
mieste.
5. Demontované diely alebo diely, ktoré chcete namontovať, neuklada-
jte priamo na podlahu, ale na mäkkú handru, aby sa nepoškrabali.
6. Dávajte pozor na to, aby sa pri montáži príslušenstva nepoškodila
karoséria vozidla.
7. Lepená plocha musí byť čistá, bez prachu a mastnoty.
SE
1. Kontrollera att satsen innehåller alla delar som finns upptagna på
första sidan.
2. Kontrollera alla delar i satsen med avseende på repor och skador.
3. Parkera fordonet på jämnt underlag.
4. Dra ur tändningsnyckeln och förvara den på säkert ställe.
5. Lägg inte delar som demonterats eller som ska monteras direkt på
marken, utan på en mjuk trasa, så att de inte repas.
6. Var uppmärksam på att inte skada fordonskarossen vid montering
av tillbehör.
7. Klisterytor måste vara torra och damm- och fettfria.
RO
1. Se va verifica dacă setul contine toate piesele mentionate pe prima
pagină.
2. Se va verifica fiecare piesă din set să nu fie zgâriată și/sau avariată.
3. Se va parca vehiculul pe o suprafată plană.
4. Se va scoate cheia din contact și se va păstra într-un loc sigur.
5. Piesele demontate sau care urmează să fie montate nu se vor pune
direct pe sol,ci pe o cârpă moale pentru a evita zgârierea lor.
6. Se va da atentie evitării avarierii caroseriei vehiculului la montajul
accesoriilor.
7. Suprafata de contact pentru lipire trebuie să fie uscată, degresată și
desprăfuită.
HR
1. Provjerite sadrži li komplet sve dijelove navedene na prvoj stranici.
2. Pregledajte svaki dio u kompletu da biste utvrdili ima li ogrebotina i
oštećenja.
3. Parkirajte vozilo na ravnu površinu.
4. Izvadite ključ za paljenje i pohranite ga na sigurno mjesto.
5. Dijelove koje ste skinuli ili koje trebate montirati nemojte samo staviti
na pod, već ih položite na mekanu krpu da se ne bi oštetili.
6. Pripazite da prilikom montiranja dodatne opreme ne oštetite karose
riju vozila.
7. Ljepljiva površina mora biti suha i na njoj ne smije biti prašine ni
masnoća.
TR
1. Setin ilk sayfada belirtilen parçaların tümünü içerip içermediğini
kontrol edin.
2. Setteki her parçayı çizik ve hasar açısından kontrol edin.
3. Aracı düz bir zemin üzerine park edin.
4. Kontak anahtarını çıkarıp güvenli bir yerde muhafaza edin.
5. Çizilmemeleri için, çıkartılan ya da monte edilecek parçaları
doğrudan yere değil, yumuşak bir bezin üzerine koyun.
6. Aksesuarların montajı sırasında araç gövdesinin zarar görmemesine
dikkat edin.
7. Yapıştırılacak yüzey kuru, ayrıca tozdan ve yağdan arınmış olmalıdır.
SL
1. Preverite, ali komplet vsebuje vse dele, navedene na prvi strani.
2. Pri vsakem delu iz kompleta preverite, ali ima praske in ali je
poškodovan.
3. Vozilo parkirajte na ravni podlagi.
4. Izvlecite vžigalni ključ ter ga shranite na varnem mestu.
5. Dele, ki ste jih vzeli z vozila ali jih boste nanj namestili, ne postavlja-
jte neposredno na tla, temveč na mehko krpo, da se ne opraskajo.
6. Pazite, da karoserije vozila pri montaži opreme ne poškodujete.
7. Lepilna površina mora biti suha, neprašna in nemastna.
PT
1. Verificar se o conjunto contém todas as peças apresentadas na
primeira página.
2. Verificar cada peça do conjunto quanto a riscos e danos.
3. Estacionar o veículo numa superfície nivelada.
4. Retirar a chave de ignição e guardá-la num local seguro.
5. Não pousar as peças removidas ou a montar diretamente no chão,
mas sim sobre um pano macio, para que não fiquem riscadas.
6. Assegurar que a carroçaria do veículo não é danificada na monta-
gem dos acessórios.
7. A superfície de colagem deve estar seca e isenta de pó e gordura.
RU
6/14
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
09.2016