Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
de
Gebrauchsanleitung
pl
Instrukcja obsługi
es
Manuale de uso
en
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch DWK09M760

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Manuale de uso Operating Instructions Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
  • Página 2 Seite 3-10 strona 11-19 página 20-27 page 28-35...
  • Página 3 Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Betriebsarten Abluftbetrieb: ❑ Der Lüfter der Dunstabzugshaube saugt Kamin- den Küchendunst an und leitet ihn durch verblendung den Fettfilter ins Freie. ❑ Der Fettfilter nimmt die fettigen Panel Bestandteile des Küchendunstes auf. ❑ Die Küche bleibt weitgehend frei von Fett und Geruch.
  • Página 4: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche verwendet werden, sofern K Diese Gebrauchsanleitung gilt für dies nicht ausdrücklich angegeben wird. mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Der Raum muss über eine hinreichende Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Belüftung verfügen, wenn die die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Página 5 Bedienen der Dunstabzugshaube Geschwindigkeitsstufe 1 Led 1 Der Küchendunst Geschwindigkeitsstufe 2 Led 2 wird am Geschwindigkeitsstufe 3 Led 3 wirkungsvollsten beseitigt durch: Intensive Geschwindigkeitsstufe Led 4 (blinkend) ❑ Einschalten der Dunstabzugshaube Die intensive Geschwindigkeitsstufe bei Kochbeginn. schaltet sich selbst nach 5’ aus und der Motor kehrt zu der 2.
  • Página 6 Fettfiltersättigungsanzeige Aktivkohlefilteranzeige aktivieren: Nach 40 Betriebsstunden startet die Led 1 Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 zu blinken. 5” lang gedrückt halten. Die Filtersättigungsanzeige teilt Ihnen mit, Nachdem die Taste betätigt worden ist, wann Sie Ihren Filter reinigen müssen. leuchten sich die Leds für die Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind.
  • Página 7 Filter und Wartung Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Wartung des Panels Fettfilter: Ausbau: Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile des Küchendunstes sind Metall-Fettfilter Fest herausziehen (Unterseite) und nach eingesetzt.
  • Página 8 Filter und Wartung Aktivkohlefilter: Aus- und Einbauen der Metall-Fettfilter: 1. das Paneel öffnen (siehe oberen Zum Binden der Geruchsstoffe beim Abschnitt). Umluftbetrieb. 2. Drücken Sie die Raste an den Fettfiltern Achtung: in Pfeilrichtung ein und klappen Sie die Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Fettfilter ab.
  • Página 9: Reinigen Und Pflegen

    Wartung des Aktivkohlefilters: Reinigen und Pflegen Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem Dunstabzugshaube durch Ziehen des der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell Netzsteckers bzw. Ausschalten der vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt) Sicherung stromlos machen. in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spülmaschine bei ❑...
  • Página 10: Auswechseln Der Lampen

    Auswechseln der Lampen Störungen Bei eventuellen Rückfragen oder Störungen, Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich Kundendienst anrufen. vergewissern, dass sie abgekühlt sind. (Siehe Kundendienststellenverzeichnis). 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Bei Anruf bitte angeben: Netzsteckers oder Ausschalten der E-Nr.
  • Página 11: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Opis okapu Tryby działania Tryb „wyciąg”: ❑ Silnik okapu zasysa opary powstające w Obudowa kanału trakcie gotowania, które po przejściu przez dymnego filtr przeciwtłuszczowy są odprowadzane na zewnątrz. Płyta ❑ Filtr ten zatrzymuje cząstki stałe znajdujące Włączniki się w oparach kuchennych. Oświetlenia/ ❑...
  • Página 12 Przed przyst¹pieniem do u¿ytkowania Wa¿ne ostrze¿enia: po otrzymaniu wskazówek dotyczcych obsugi urzdzenia udzielonych przez osob K Niniejsza instrukcja obs³ugi odnosi siê do odpowiadajc za ich bezpieczestwo. kilku wersji tego urz¹dzenia. Dlatego te¿ Naley zwróci uwag, aby dzieci nie bawiy mo¿e zawieraæ opis w³aœciwoœci, których si urzdzeniem.
  • Página 13 Płyty grzejne gazowe/Kuchenki gazowe Nigdy nie należy jednocześnie włączać wszystkich palników na maksymalną moc przez długi okres (maksymalnie 15 minut), aby nie narazić się na poparzenie dotykając korpusu okapu i nie uszkodzić samego okapu. Gdy okap ma pracować nad płytą gazową, należy go włączyć na maksymalną...
  • Página 14 Używanie okapu kuchennego Prędkość intensywna LED 4 (migocząca) Najbardziej wydajną metodą usuwania Prędkość intensywna ma ustawienie oparów kuchennych, czasowe. Czas standardowy wynosi 5 powstających podczas sekund po upływie, których okap ustawia gotowania, jest: się na prędkości 2. ❑ Włączenie okapu w Aby dezaktywować...
  • Página 15 Sygnalizacja filtra tłuszczowego Aktywacja sygnalizacji filtra węglowego: Po 40 godzinach działania LED 1 migocze. Ustawić okap w pozycji OFF i wcisnąć przycisk T4 przez 5 sekund. Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr tłuszczowy wymaga Natychmiast po wciśnięciu przycisku czyszczenia. zaświecą...
  • Página 16: Filtr Przeciwtłuszczowy

    Filtr i konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszcząco-konserwacyjnej należy odłączyć okap od zasilania sieciowego wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik zasilania. Konserwacja płyty Filtr przeciwtłuszczowy: Demontaż: Do wychwytywania cząstek tłuszczu, Zdecydowanie wyciągnąć ( BOK DOLNY ) i znajdujących się...
  • Página 17 Filtr i konserwacja Filtr węglowy aktywny Montaż i demontaż filtrów odtłuszczających: W celu oczyszczenia dymów kuchni w wersji 1. Otworzyć panel (zobacz poprzedni obiegu wewnętrznego. paragraf). 2. Docisnąć złącze sprężynowe filtrów Uwaga: odtłuszczających do góry i wyjąć filtr. W związku z tym, że filtr pochłania coraz więcej tłuszczu, istnieje wysokie ryzyko Przy zdejmowaniu filtra przeciw pożaru oraz zmniejszenie zdolności...
  • Página 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Konserwacja filtra węglowego Czyszczenie i konserwacja Filtr węglowy może być czyszczony co dwa miesiące ( lub kiedy system wskazywania nasycenia filtrów – jeśli przewidziano w Przed każdym zabiegiem czyszczenia lub posiadanym modelu – wskazuje tę potrzebę konserwacji należy odłączyć okap od sieci ) w gorącej wodzie i odpowiednich środkach zasilania wyjmując wtyczkę...
  • Página 19: Wymiana Żarówek

    Wymiana żarówek W przypadku problemu Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. W przypadku jakichkolwiek pytań lub pojawienia się awarii, należy powiadomić serwis techniczny. (patrz „lista punktów serwisowych”). 1. Przed każdym zabiegiem czyszczenia lub Podczas zgłaszania podać następujące dane: konserwacji należy odłączyć okap od sieci zasilania, wyjmując wtyczkę...
  • Página 20: Descripción Del Aparato

    Manual de uso Descripción del aparato Modalidad de uso Evacuación del aire hacia el exterior: ❑ El motor de la campana aspira los Cubre vapores producidos por la cocción, los chimenea cuales atraviesan un filtro antigrasa antes de ser evacuados hacia el exterior. Panelo ❑...
  • Página 21: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Advertencias importantes La campana no va Nunca utilizada K El presente manual de uso es válido para como plano de apoyo solo si es las diferentes versiones del aparato y expresamente indicado. puede contener descripciones de accesorios no presentes en su aparato.
  • Página 22: Uso De La Campana

    Uso de la campana El modo más eficaz La velocidad intensiva es temporizada. La para eliminar los temporización estándar es de 5’ y, vapores de cocción es: cuando termina, la campana se posiciona ❑ Encender la a la velocidad 2. campana al principio Para desactivar la función antes de que de la cocción.
  • Página 23 Señal filtro antigrasa Desactivación señal filtro de carbones: Después de 40 horas de funcionamiento el Posicionar la campana en OFF y mantener led 1 se enciende de modo intermitente. presionado el botón T4 durante 5”. Cuando aparece esta señal el filtro antigrasa No apenas se pulsa la tecla se iluminarán instalado se debe lavar.
  • Página 24: Filtro Y Mantenimiento

    Filtro y mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Mantención del panel Filtros antigrasa: Como desmontarlo : Se pueden usar varios tipos de filtros para retener las partículas grasas en suspensión extraer con decisión (LADO INFERIOR) y en los vapores de cocción.
  • Página 25: Filtro De Carbón Activo

    Filtro y mantenimiento Filtro de carbón activo: Desmontar y montar los filtros metálicos antigrasa: Este filtro retiene las sustancias olorosas 1. Abrir el panel ( vea el parágrafo anterior) cuando la campana funciona en la modalidad recirculación del aire. 2. Empujar la manija en el sentido indicado por la flecha contra el filtro antigrasa y Atención: sacar los filtros.
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimento de los filtros al carbón: Limpieza y mantenimiento El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuando el sistema de indicación de Antes de cada limpieza o mantenimiento, saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta desconectar la campana de la red eléctrica quitando el enchufe de la toma de corriente...
  • Página 27: Cambiar Las Bombillas

    Cambiar las bombillas Problemas de funcionamiento Atención! Antes de tocar las lámparas Para eventuales preguntas o en caso de asegúrese de que esten frías. problemas relacionados con el 1. Antes de cada limpieza o mantenimiento, funcionamiento, llamar el servicio de asistencia.
  • Página 28: Appliance Description

    Operating Instructions Appliance description Operating modes Exhaust-air mode: ❑ The extractor-hood fan extracts the Chimney kitchen vapours and conveys them panelling through the grease filter into the atmosphere. Panel ❑ The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours. ❑...
  • Página 29: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Important notes: The hood must NEVER be used as a K The Instructions for Use apply to several support surface unless specifically indicated. versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual The premises must be sufficiently features that do not apply to your specific ventilated, when the kitchen hood is used...
  • Página 30: Operating Procedure

    Operating procedure To deactivate the function before time is The most effective up press T2 button, the hood sets to method of removing speed 3. vapours produced T4 Speed timing during cooking is to: Speed timing is activated by pressing T4 ❑...
  • Página 31 Grease filter signal Activating charcoal filter signal: After 40 hours of operation LED 1 flashes. Set the hood to OFF and press T4 button for 5”. When such signal appears the grease filter installed needs to be washed. Once the button has been pressed, the LEDs related to the filter signals currently To reset the signal, keep T4 button pressed active light up.
  • Página 32: Filters And Maintenance

    Filters and maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Página 33: Activated Carbon Filter

    Filters and maintenance Activated carbon filter: Removing and inserting the metal grease filters: For neutralizing odours in recirculating 1. Open the panel (see previous paragraph). mode. 2. Press the catch on the grease filters Caution: inwards and fold the filters down. As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased Remove the grease filter carefully,...
  • Página 34: Cleaning And Care

    The charcoal filter can be washed once Cleaning and care every two months (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this Disconnect the extractor hood from the necessity) using hot water and a suitable electricity supply by pulling out the mains detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the plug or switching it off at the fuse box.
  • Página 35: Replacing The Light Bulbs

    Replacing the light bulbs If you encounter a problem Warning! Prior to touching the light bulbs If you have any questions or if a fault occurs, ensure they are cooled down. please call Customer Service. (See list of Customer Service representatives). 1.
  • Página 36 DHZ5595 EAN 4242 002 677 866 Starterset für Umluftbetrieb Circulating-air mode - complete installation set Mode Air recyclé - Kit de montage Recirculatie kap complete installatie set Versione a riciclo interno Kit di installazione Modalidad aire reciclada, completo de instalacion Modalidade ar reciclado, completo de instalação.
  • Página 40 Bosch-Infoteam (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 213413 oder unter bosch-infoteam@bshg.com 0,14 /Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil gegebenenfalls abweichend. Nur für Deutschland gültig! Online-Shop: www.bosch-eshop.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Tabla de contenido