Behandlung von Rost ecken Wie reinige ich meinen Dutch Oven? Dutch Oven richtig lagern Garantiebedingungen Die FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informa- tionen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com...
Bedienungs- und P egeanleitung Bitte nachfolgende Anleitung vor der ersten Verwendung sorg- fältig durchlesen und die Anweisungen und Gebrauchshinweise beachten. SICHERHEITSHINWEIS Achtung! Der Dutch Oven wird an sämtlichen Stellen während der Verwendung sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, den Deckel ausschließlich mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem speziellen Deckelheber anheben.
Wichtig ist, dass das Einbrennen in einem geschlossenen Garraum statt ndet. Daher sollte sichergestellt werden, dass der Backofen oder Gasgrill die entsprechende Temperatur von ca. 230 - 250 Grad erreicht hat und der Topf und Deckel im besten Fall neben- einander auf den Rost gestellt werden.
Wie reinige ich meinen Dutch Oven? Ein Dutch Oven benötigt aufgrund seiner Fertigung aus Gusseisen nach jeder Verwendung eine gründliche Reinigung. Bei entspre- chender Aufmerksamkeit und P ege ermöglicht der Topf auch nach vielen Jahren noch große Benutzerfreundlichkeit. Nach der Benutzung muss der Topf vollkommen abgekühlt sein. Für die Reinigung wird lediglich warmes Wasser benötigt.
8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch. Im Zuge ständiger Produktverbess- Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adres- erungen behalten se: service@skandika.de wir uns technische Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm- und gestalterische Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland.
Página 7
Baking the Dutch Oven - how it works Treatment of rust stains How do I clean my Dutch Oven? Properly storing the Dutch Oven Guarantee conditions Please visit the Skandika Service portal on our website for FAQs and downloadable instructions. For more informa- tion about Skandika, simply visit our main page www.skandika.com...
Operating and care instructions Please read the following instructions carefully before rst use and follow all information given. SAFETY NOTE Attention! The Dutch Oven gets very hot on all parts during use. To avoid burns, only lift the lid with heat-resistant gloves or a spe- cial lid lifter.
It is important that the baking takes place in a closed cooking space. Therefore, make sure that the oven or gas grill has reached the appropriate temperature of approx. 230 - 250 degrees and, in the best case, place the pot and lid next to each other on the rack. Now it is time to wait.
How do I clean my Dutch Oven? Because it is made of cast iron, a Dutch oven requires thorough cleaning after each use. With proper attention and care, the pot will allow for great ease of use even after many years. After use, the pot must be completely cooled down.
7. Parts of wear and tear are not included in the warranty. 8. The warranty is void if not used properly. In accordance with our policy of For spare parts please contact: service@skandika.de continual product Service centre: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann- improvement, we Straße 19, 45307 Essen, Germany...
Página 12
Comment nettoyer ma cocotte ? Ranger correctement la cocotte Conditions de garantie et de réparations Vous pouvez trouver la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d‘informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com...
Instructions d’utilisation et d’entretien Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et observer les instruc- tions et les informations d’utilisation. CONSIGNE DE SÉCURITÉ Avertissement : la cocotte devient très chaude partout pendant son utilisation. Pour éviter les brûlures, soulevez le couvercle uni- quement avec des gants résistants à...
Il est important que la cuisson se fasse dans un four fermé. Il faut donc s’assurer que le four ou le gril à gaz a atteint la température appropriée d’environ 230 à 250 °C et que la cocotte et le cou- vercle sont idéalement placés l’un à...
Comment nettoyer ma cocotte ? Comme elle est en fonte, une cocotte doit être minutieusement nettoyée après chaque utilisation. Avec une attention et un soin approprié, la cocotte sera toujours très facile d’utilisation, même après de nombreuses années. La cocotte doit être complètement refroidie après utilisation. Seule de l’eau chaude est nécessaire pour le nettoyage.
Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez con- réservons le droit tacter : service@skandika.de de procéder à des Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm- modi cations Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne techniques et de design.
Página 17
¿Cómo limpio mi horno holandés? Almacenamiento correcto del horno holandés Condiciones de garantía Visite el sitio web del servicio Skandika para ver las preg- untas más frecuentes y las instrucciones que se pueden descargar. Para más informa- ción sobre Skandika, visite nuestra página principal...
Instrucciones de utilización y cuidado Leer atentamente el siguiente manual antes del primer uso y cumplir las instrucciones e indicaciones de uso. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Advertencia: el horno holandés alcanza temperaturas muy eleva- das en todas sus partes durante su uso. Para evitar quemaduras, levantar la tapa exclusivamente con guantes resistentes al calor o con un elevador de tapa especial.
Lo importante es que el curado se realice en un recipiente de coc- ción cerrado. Por tanto, debe garantizarse que el horno o la barba- coa alcancen la temperatura correspondiente de aprox. 230-250 grados y que la olla y la tapa están colocadas una junto a otra en la parrilla en el mejor de los casos.
¿Cómo limpio mi horno holandés? Un horno holandés necesita, debido a su fabricación en hierro fundido, una limpieza a fondo después de cada uso. Con la cor- respondiente atención y cuidado, la olla podrá seguir utilizándose cómodamente después de muchos años. Tras el uso, la olla debe dejarse enfriar completamente.
En el curso de las constantes mejo- ras de los produc- Para solicitar servicio, accesorios o piezas de repuesto, pón- tos, nos reserva- gase en contacto con: service@skandika.de mos el derecho a Centro de servicio: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann- realizar cambios Straße 19, 45307 Essen, Alemania.
Página 22
Come pulisco il mio Dutch Oven? Conservare correttamente Dutch Oven Condizioni di garanzia Visita il sito web del servizio Skandika per le FAQ e le istru- zioni da scaricare. Per ulteriori informazioni su Skandika, visita la nostra pagina principale www.skandika.com...
Istruzioni per l’uso e la manutenzione Prima di utilizzare per la prima volta Dutch Oven, leggere atten- tamente le istruzioni per l’uso, le indicazioni e le avvertenze. AVVERTENZE DI SICUREZZA Attenzione: durante l’uso, Dutch Oven è molto caldo in tutte le sue parti.
Assicurarsi a questo scopo che la temperatura del forno o del grill a gas sia di ca. 230 – 250 gradi. Disporre la pentola e il coperchio sulla griglia, una accanto all’altro. Ora basta aspettare. L’olio deve evaporare lentamente. La ghisa ha una super cie particolarmen- te porosa e l’olio assorbito svolge una funzione sigillante.
Página 25
Come pulisco il mio Dutch Oven? Data la sua super cie in ghisa, dopo ogni utilizzo Dutch Oven deve essere pulito accuratamente. Se usata con attenzione e trattata correttamente, la pentola può essere utilizzata con ottimi risultati per molti anni. Dopo l’uso bisogna far ra reddare completamente la pento- la.
Per assistenza, accessori e ricambi si prega di rivolgersi a: to, ci riserviamo il service@skandika.de diritto di apporta- Centro assistenza: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann- re modi che tec- Straße 19, 45307 Essen, Germania. niche e di design.
Página 28
Vertrieb & Service durch / Sales & Service by MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Deutschland / Germany DutchOven 5lgs Ver. 1.2...