Descargar Imprimir esta página

Abloy EL460 Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para EL460:

Publicidad

EL566 FLAT
B
10 mm
20 mm
A
24 mm
24 mm
B
Settable functions:
Mechanical functions:
UK
- Opening direction of trigger bolt
- Exit handle side (EL560,
EL562, EL460, EL462)
Electrical function: *) **)
- Fail locked / Fail unlocked
Monitoring outputs **):
*) Not micro switch locks
**) Not mechanical locks
!
The use of a universal building key is prohibited because
it can seriously damage the lock. Damages caused
by the use of universal building key will not fall under
warranty.
Einstellbare Funktionen:
Mechanisch:
DE
- Einstellung der Steuerfalle (rechte,
linke Türe)
- Einstellung der Panikseite (EL560,
EL562, EL460, EL462)
Elektrisch: *) **)
- Einstellung Arbeits- und Ruhestrom
Überwachung der Ausgänge **):
Riegel ausgefahren
Türe geschlossen
Steuerfalle gedrückt
Drücker betätigt
Schließzylinder betätigt
Sabotage
10
55 / 60 / 65 / 80 / 100
8 x 8 mm /
9 x 9 mm
EA218 (6m) /
EA219 (10)
18 x 0.14 mm2
Bolt deadlocked
Lock open
Door status
Handle down
Cylinder used
Sabotage
R
*) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung
**) keine rein mechanischen Panikschlösser
Die Verwendung eines Universal-Bauschlüssels kann
!
das Schloss zerstören. Die Funktion ist dann nicht mehr
gewährleistet. Schäden die durch einen Universal-
Bauschlüssel verursacht wurden, fallen nicht unter die
Gewährleistung. Verwenden Sie zur Bedienung des Schlosses
ausschließlich einen geeigneten Schließzylinder.
Garantierichtlinien
Untenstehende Instruktionen und Richtlinien müssen eingehalten
werden, damit die Funktion der Abloy Schlösser gewährleistet
werden kann und der Garantieanspruch bestehen bleibt.
Wichtige Infos für die Nutzung der Schlösser während der Bauzeit!
- Die Abloy Schlösser sind selbstverriegelnde Anti-
Panikschlösser.
- Die Schlösser dürfen mit dem Schließzylinder nur aufgesperrt
werden.
- Ein Zusperren der Schlösser mit Schließzylinder oder sonstigen
Werkzeugen ist strengstens untersagt und kann zu schweren
Schäden am Schlosskasten führen.
- Bei Missachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch
Fonctions ajustables:
Fonctions mécaniques :
FR
- Sens d'ouverture du contre pêne
- Côté contrôle de béquille (EL560,
EL562, EL564, EL460, EL462)
Fonction électrique : *) **)
- Emission / Rupture
Sorties pour télésurveillance **):
Pêne dormant verrouillé
Serrure ouverte
Position de porte
Béquille abaissée
Cylindre utilisé
Sabotage
*) Sauf serrure microswitch
**) Sauf serrures mécaniques
L'utilisation d'un outils type « clé universel » peut détério-
!
rer gravement le mécanisme de la serrure, ce type de dom-
mage ne sera pas pris en compte par la garantie construc-
teur.
Tout utilisation en dehors des préconisations du fabriquant
( fermeture de la porte pêne dormant sorti, présence de
copeaux dans le mécanisme, démontage, modification du
produit ) annule la garantie constructeur.
Aanpasbare functies:
Mechanische functies:
NL
- Aanpassen draairichting dmv trigger bolt
- Aanpassen gecontroleerde zijde (EL560,
EL562, EL460, EL462)**)
Elektrische functies:**)
- Arbeidsstroom / Ruststroom
Uitgangssignalen **):
*) Niet in microschakelaar sloten
**) Niet in mechanische sloten
Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat
!
hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken.
Schoot uit / schoot in
Slot open / Slot niet open
Trigger bolt in
Kruk neer
Cilinder in gebruik
Sabotage

Publicidad

loading