Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 68

Enlaces rápidos

GBU
50-200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gorenje Tiki GBU 50

  • Página 1 50-200...
  • Página 3 Navodila za uporabo Gebrauchsanweisung Руководство по зксплуатации Instructions for Use Upute za upotrebu Návod k obsluze Инсрукции за употреба Instrucţiuni de utilizare Упaтства за употребa Упaтства за употребу Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Instrukciją Instrukcija Kasutusjuhend Manual do instalador Manual del Usuario y del Instalador Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing...
  • Página 4 (priključne cevi obvezno na levi). TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Prostornina Nazivni tlak [MPa]...
  • Página 5 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Priključne in montažne mere grelnika [mm] PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče.
  • Página 6: Priključitev Na Električno Omrežje

    Zaprti (tlačni) sistem Odprti (netlačni) sistem Legenda: 1 - Varnostni ventil 6 - Preizkusni nastavek 2 - Preizkusni ventil 7 - Lijak s priključkom na odtok 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda Med grelnik in varnostni ventil ne smete vgraditi zapornega ventila, ker bi s tem delovanje varnostnega ventila onemogočili.
  • Página 7: Uporaba In Vzdrževanje

    Legenda: 1 - Termoregulator 2 - Bimentalna varovalka 3 - Grelo (2 x 1000 W) 4 - Kontrolna svetilka 5 - Priključna sponka L - Fazni vodnik N - Nevtralni vodnik - Zaščitni vodnik Shema električne vezave UPORABA IN VZDRŽEVANJE Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uporabo.
  • Página 8 Wand montiert werden (Wasseranschlüsse immer von links). TECHNISCHE DATEN DES GER TES GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Volumen Nenndruck [MPa Gewicht / gefüllt mit Wasser [kg]...
  • Página 9 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Anschluss - und Montagemasse des Warmwasserbereiters [mm] ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSNETZ Zu- und Ableitung des Wassers sind an den Röhren des Warmwasserbereiters farbgezeichnet. Zuleitung des kalten Wassers ist blau, Ableitung des warmen Wassers rotgekennzeichnet.
  • Página 10 Das Drucksystem Das Durchflußsystem Legende: 1- Sicherheitsventil 6- Testansatzstück 2- Testventil 7- Trichter mit dem Anschluß an 3- Sperrventil den Ablauf 4- Reduzierdruckventil H- Kaltwasser 5- Sperrventil T- Warmwasserl Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Rückschlag- Sicherheitsventil dürfen Sie kein Sperrventil einbauen, weil Sie dadurch die Wirkung des Rückschlag- Sicherheitsventils verhindern.
  • Página 11 Legende: 1 - Thermostat 2 - Bimetallsicherung 3 - Heizkörper (2 x 1000 W) 4 - Kontrolleuchte 5 - Ansclussklemme L - Phasenleiter N - Neutralleiter - Schutzleiter Das Schaltungsschema des Elektroanschlusse VERWENDUNG UND INSTANDHALTUNG Nach dem Anschluß an das Wasserleitungs- und Elektronetz ist der Warmwasserbereiter für den Betrieb vorbereitet.
  • Página 12 универсальной конструкции (соединительные трубы обязательно на левой стороне). ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА Тип GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 МоделЬ Объем [л] Номинальное давление...
  • Página 13: Подключение К Водопроводу

    GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Присоединительные и монтажные размеры нагревателя [мм] ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ Подвод или отвод воды обозначены разным цветом. Синий-холодная вода, красный-горячая. Нагреватель может подключаться к водопроводу двумя способами. Закрытая накопительная система...
  • Página 14: Подключение К Электросети

    Закрытая (накопительная) система Открытая (проточная) система Легенда: 1 - Предохранительный клапан 6 - Испытательная насадка 2 - Испытательный клапан 7 - Воронка с подключением к стоку 3 - Невозвратный клапан 4 - Редукционный клапан давления Н - Холодная вода 5 - Запорный клапан Т...
  • Página 15: Использование И Уход

    Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметаллический предохранитель З- Нагреватель (2 x 1000 Вт) 4 - Контрольная лампочка 5- Рисоединительная скоба Фазовый проводник N - Нейтральный проводник - Защитный проводник Электросхема ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Водонагревателем можно пользоватьсься после подключения к водопроводу и электросети. На защитной...
  • Página 16: Building-In

    TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Volume Rated pressure [MPa] Weight / Filled with water...
  • Página 17: Connection To The Water Supply

    GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Dimensions of the water heater for installation and connection [mm] CONNECTION TO THE WATER SUPPLY Inlet and outlet of water are on the water heater pipes marked with colour. The supply of cold water is marked with blue, the outlet of warm water is marked with red.
  • Página 18 Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Legend: 1- Safety valve 6- Checking fitting 2- Test valve 7- Funnel with outlet connection 3- Non-return valve 4- Pressure reduction valve H - Cold water 5- Closing valve T - Hot water Between the water heater and non-return valve no closing valve may be built-in because it would disable the operation of non-return safety valve.
  • Página 19: Use And Maintenance

    Legend: 1 - Thermostat 2 - Bimetallic fuse 3 - Heating element (2 x 1000 W) 4 - Pilot lamp 5 - Connection terminal L - Live conductor N - Neutral conductor - Earthing conductor Electric installation USE AND MAINTENANCE After the connection to water and electric network the heater is ready for use.
  • Página 20 (priključne cijevi obvezno na lijevoj strani). TEHNIČKE KARAKTERISTIKE APARATA GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Korisni volumen Nominalni tlak [MPa]...
  • Página 21 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Priključne i montažne mjere bojlera [mm] PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU Na grijalici su dovod i odvod vode označeni primjerenim bojama: dovod hladne vodeplavom - odvod tople vode crvenom bojom.
  • Página 22 Zatvoreni (tlačni) sustav Otvoreni (protočni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 6 - Pokusni nastavak 2 - Pokusni ventil 7 - Čašica s priključkom na izlijev 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda Između aparata i povratna sigurnosnog ventila ne smijemo ugraditi nepovratni ventil jer bismo time onemogučili djelovanje prvoga.
  • Página 23: Uporaba I Održavanje

    Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalni osigurač 3 - Grijač (2 x 1000 W) 4 - Signalno svjetlo 5 - Priključna spojka Fazni vodič N - Neutralni vodič - Zaštitni vodič Shema električnog spajanja UPORABA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijalica je spremna za uporabu. Obrtanjem dugmeta termostata na prednjoj strani kućišta biramo željenu temperaturu vode između 25°C i 75°C.
  • Página 24 (spojné hadice musí být doleva). TECHNICKË VLASTNOSTI APARÁTU GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Objem Jmenovitý tlak [MPa] Hmotnost / naplněn vodou...
  • Página 25 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Přípojné a montážní rozměry topného tělesa [mm] PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI Přívod a odvod vody je na trubkách aparátu označen barevnými koncovkami. Přívod stude névody je označen modrou a odvod teplé...
  • Página 26: Připojení K Elektrické Síti

    Uzavřený (tlakový) systém Otevřený (průtokový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostní ventil 6- Zkušební ventil 2 - Zpětný ventil 7- Trychtýř s přípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukční ventil H- Studená voda 5 - Uzavírací ventil T- Teplá voda Mezi aparát a zpětný...
  • Página 27 Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalová pojistka 3 - Hořák (2 x 1000 W) 4 - Kontrolní světélko 5 - Prípojná svorka L - Fázový vodič N - Neutrální vodič - Ochranný vodič Schéma elektrické přípojky POUŽITÍ A ÚDRŽBA Po připojení...
  • Página 28 страна). ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УРЕДА GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Вид Модел GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Обем [л] Налягане [МПа] Тегло / с пълен резервоар...
  • Página 29 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Включване и монтажни размери на бойлера [мм] ВОДНА ВРЪЗКА Входът и изходът за водата са маркирани c различен цвят на тръбите на бойлера. Входът за студената...
  • Página 30: Свързване Към Електрическата Мрежа

    Затворена (под налягане) система Отворена (без налягане) система Легенда: 1 - Защитна клапа 6 - Част за тестване 2 - Клапа за тестване 7 - Фуния за изхода 3 - Клапа бе з връщане 4 - Клапа за намаляване на налягането Н...
  • Página 31 Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметална фаза 3 - Нагревател (2 x 1000 W) 4 - Пилотна лампа 5 - Терминална връзка Фаза N - Неутрална връзка - Заземяване Схема на електрическата мрежа ИЗПОЛВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След свързване към електрическата и водната връзка и след първоначален тест, уредът е готов...
  • Página 32 CARACTERISTICILE TEHNICE ALE APARATULUI Tipi GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Volum Presiune nominală [MPa] 24/74...
  • Página 33 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Măsurători de racordare şi montare a boilerului [mm] BRANŞAREA LA REŢEAUA DE DISTRIBUIRE A APEI Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite. Ţeva de aducţiune a apei reci este marcată...
  • Página 34 Sistemul închis (sub presiune) Sistemul deschis (fără presiune) Legenda: 1 - Ventil de siguranţă 6 - Accesoriu de încercare 2 - Ventil de testare 7 - Scurgere racordată la canalizare 3 - Ventil de reţinere (la canalul colector) 4 - Ventil de reducere a presiunii H - Apă...
  • Página 35 Legenda: 1 - Termostat 2 - Siguranţă bimetalică 3 - Element de încălzire(2 x 1000 W) 4 - Bec de control 5 - Manşon de racord L - Cablu de fază N - Cablu neutru - Blu de protecţie Schema legăturii electrice UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE După...
  • Página 36 хоризонтало (приклучните цевчинја да се на левата страна). ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА БОЈЛЕРОТ Тип GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Модел GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Зафатнина Номинален притисок [МPа] Тежина/наполнетсо вода...
  • Página 37 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Приклучни и монтажни димензии на бојлерот [мм] ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ВОДОВОДНА МРЕЖА Цевките за довод и одвод на вода се обоени. Доводот на студена вода е обоен со модра а одводот на...
  • Página 38 Затворен систем (со притисок) Отворен систем (прелевен) Легенда: 1 - Сигурносен вентил б - Пробна наставка 2 - Пробен вентил 7 - Одливник со приклучок на одвод З - Неповратен вентил 4 - Редуционен вентил за притисок Н - Ладна вода 5 - Затворен...
  • Página 39 Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметален осигурач 3 - Греач (2 x 1000 W) 4 - Контролна ламбичка 5 - Приклучна спојка Фазен спроводник N - Неутрален спроводник - Заштитен спроводник Шема на електричното поврзување УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ По вклучувањето на водоводна и електрична мрежа, греалката е подготвена за употреба. Вртејќи...
  • Página 40 усправно или водоравно (прикључне цеви обавезно на левој страни). ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ БОЈЛЕРА Тип GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Модел GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Запремина Називни притисак [МPа] Теђина (напуњен)
  • Página 41 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Прикључне и монтажне димензије грејача [мм] ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ВОДОВОД Цеви бојлера за довод и одвод воде означене су бојом. Довод кладке воде је означен плаво, a одвод...
  • Página 42 Затворени систем (под притиском) Отворени систем (проточни) Легенда: 1 - Сигурносни вентил 6 - Тестни наставак 2 - Вентил за тестирање 7 - Цевак са прикључком на одвод 3 - Неповратни вентил 4 - Вентил за редукцију притиска Н - Хладна вода 5 - Запорни...
  • Página 43 Легенда: 1 - Термостат 2 - Бимртални осигурач 3 - Грејно тело (2 x 1000 W) 4 - Контролна светиљка 5 - Прикључне клеме Фаза N - Неутрални вод - Уземљење Шема електричног везивања УПОТРЕБА И ОДРЖАВАЊЕ Бојлер је спреман за употребу чим га прикључите на водовод и електричну мрежу. Окретањем...
  • Página 44: Właściwości Techniczne

    WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Pojemność Ciśnienie znamionowe [MPa] Waga / wraz z wodą...
  • Página 45 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Wymiary montażu i podłączenia podgrzewacza [mm] PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ Przyłącza wody zimnej i wody ciepłej na podgrzewaczu oznaczone są kolorami. Przyłącze wody zimnej oznaczone jest kolorem niebieskim, przyłącze wody ciepłej oznaczone jest kolorem czerwonym.
  • Página 46: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Zamknięty system (ciśnieniowy) Otwarty system (nieciśnieniowy) Legenda: 1 - Zawór bezpieczeństwa 6 - Nadstawek próbny 2 - Zawór próbny 7 - Nadstawek do zbierania wody, 3 - Zawór zwrotny podłączenie do odpływu wody 4 - Zawór redukcyjny ciśnienia H - Woda zimna 5 - Zawór odcinający T - Woda ciepła Pomiędzy podgrzewacz wody i zawór zwrotny nie wolno zamontować...
  • Página 47: Użytkowanie I Pielęgnacja

    Legenda: 1 - Termostat 2 - Bezpiecznik temperaturowy 3 - Grzałka (2 x 1000 W) 4 - Lampka sygnalizacyjna 5 - Klamra podłączeniowa L - Przewód fazowy N - Przewód zerowy - Przewód uziomowy Shemat połączeń elektrycznych UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA Po podłączeniu do instalacji wodociągowej i elektrycznej podgrzewacz wody jest gotowy do użytkowania.
  • Página 48 (prípojky musia byť na ľavej strane). TECHNICKÉ PARAMETRE SPOTREBIČA GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Model GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Objem Menovitý tlak [MPa] Hmotnosť...
  • Página 49 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm] ZAPOJENIE NA VODOVODNÚ SIEŤ Prívod a odvod vody sú na rúrkach ohrievača farebne vyznačené. Prívod studenej vody je vyznačený...
  • Página 50: Pripojenie Na Elektrickú Sieť

    Zatvorený (tlakový) systém Otvorený (netlakový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostný ventil 6 - Kontrolný nástavec 2 - Kontrolný ventil 7 - Lievik s prípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukčný ventil H - Studená voda 5 - Uzatvárací ventil T - Teplá...
  • Página 51 Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalová poistka 3 - Vyhrievacie teleso (2 x 1000 W) 4 - Kontrolka 5 - Pripojovacia svorka L - Fázový vodič N - Neutrálny vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického zapojenia POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA Po zapojení...
  • Página 52 (įėjimo žarnos būtinai iš kairės). Techninës vandens ðildytuvø charakteristikos Tipas GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Modelis GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Tūris Nominalus slėgis [MPa] Svoris tuščio / pripildyto...
  • Página 53 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Prijungimo ir montaþiniai ðildytuvo matmenys [mm]. Prijungimas prie vandentiekio tinklo Vandens privedimo ir karðto vandens nuvedimo antgaliai paþymëti skirtingomis spalvomis : mëlynas-ðaltas vanduo, raudonas-karðtas. Vandens ðildytuvas prie vandentiekio tinklo gali jungtis dvejopai.
  • Página 54: Pajungimas Prie Elektros Tinklo

    Uþdara (kaupiamoji) sistema Atvira (pratekanti) sistema Sutartiniai þymëjimai: 1 - Apsauginis voþtuvas 6 - Antgalis manometro pajungimui 2 - Vandens nuleidimo antgalis 7 - Trapas ar kanalizacijos vamzdis 3 - Atbulinis voþtuvas 4 - Redukcinis voþtuvas H - Ðaltas vanduo 5 - Ventilis T - Karðtas vanduo Grieþtai draudþiama statyti uþdaromàjá...
  • Página 55 Sutartiniai þymëjimai: 1 - Termostatas 2 - Bimetalinis saugiklis 3 - Kaitinimo elementas (2 x 1000 W) 4 - Kontrolinë lemputë 5 - Laidø sujungimo blokas L - Fazinis laidas N - Nulinis laidas - Áþeminimo laidas Elektroschema Ðildytuvo eksploatacija ir prieþiûra Vandens ðildytuvu galima naudotis po jo prijungimo prie vandentiekio ir elektros linijos.
  • Página 56 (pie tam izejas caurulēm jābūt kreisajā pusē). APARĀTA TEHNISKIE DATI Tips GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Modelis GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Tilpums Nomināls spiediens [MPa] Aparāta svars/ar ūdeni...
  • Página 57 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Sildītāja pievienošanas un montāžas izmēri (mm) PIESLĒGŠANA ŪDENSVADAM Ūdens pievada un izejas caurules ir apzīmētas ar dažādu krāsu. Zilā – auksts ūdens, sarkanā – karsts ūdens. Sildītāju var pieslēgt ūdensvadam divējādi. Slēgtā uzkrāšanas pieslēgšanas sistēma nodrošina ūdens ievadu vairākās vietās, bet atklātā...
  • Página 58: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Slēgtā (uzkrāšanas) sistēma Atklātā (caurteces sistēma) Elementi: 1 – drošības vārsts 6 – pārbaudes uzgalis 2 – pārbaudes vārsts 7 – piltuve ar pieslēgumu notekcaurulei 3 – pretvārsts 4 – spiediena reducēšanas vārsts H – auksts ūdens 5 – slēgvārsts T –...
  • Página 59 Elementi: 1 – termostats 2 – bimetāliskais drošinātājs 3 – sildīšanas elementi ( 2 x 1000 W) 4 – kontroles spuldzīte 5 – pievienošanas skava L – fāzes vads N – neitrālais vads - zemējuma vads Elektriskā shēma LIETOŠANA UN APKOPE Ūdens sildītāju var lietot pēc tā...
  • Página 60 (väljalasketorud peavad jääma vasakule). SEADME TEHNILISED OMADUSED Tüüp GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Mudel GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Maht Nimirõhk [MPa] Kaal/veega täidetult [kg]...
  • Página 61 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Kuumaveeboileri mõõtmed paigaldamiseks ja ühendamiseks (mm) ÜHENDAMINE VEEVÄRGIGA Vee sisse- ja väljalaskeühendused on kuumaveeboileri torudel tähistatud vastava värviga. Külma vee sisselaskeühendus on tähistatud sinise värvi ja sooja vee väljalaskeühendus punase värviga.
  • Página 62 Suletud (survestatud) süsteem Avatud (survestamata) süsteem Tähistus: 5 - Sulgesiiber 1 - Kaitseklapp 6 - Kontroll-liitmik 2 - Katseklapp 7 - Väljalaskeühendusega lehter 3 - Tagasilöögiklapp H – Külm vesi 4 - Reduktsioonklapp T – Kuum vesi Kuumaveeboileri ja tagasilöögiklapi vahele ei tohi paigaldada sulgesiibrit, sest see takistaks kaitseklapi toimimist.
  • Página 63 Tähistus: 1 – Termostaat 2 – Bimetallkaitse 3 – Kütteelement (2 x 1000 W) 4 – Signaallamp 5 – Ühendusklemm L – Pingestatud juhe N – Nulljuhe – Maandusjuhe Elektripaigaldus KASUTAMINE JA HOOLDUS Veevärgi ja vooluvõrguga ühendamise järel on kuumaveeboiler kasutamiseks valmis.
  • Página 64: Propriedades Técnicas Do Aparelho

    ficarem à esquerda. PROPRIEDADES TÉCNICAS DO APARELHO Tipo GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Modelo GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Volume [MPa] Press�o nominal [kg]...
  • Página 65 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Dimensões do termoacumulador para a sua instalação e ligação [mm] LIGAÇÃO AO SISTEMA DE TUBAGENS Os tubos de ligação estão assinalados com cores. A condução de água fria está assinalada com a cor azul e a condução de água quente com a cor vermelha.
  • Página 66 Sistema fechado (de pressão) Sistema aberto (sem pressão) Legenda: 1- Válvula de segurança 6- Peça de verificação 2- Válvula de teste 7- Funil ligado ao tubo de escoamento 3- Válvula de retenção 4- Válvula de redução de pressão H – Água fria 5- Válvula de corte T –...
  • Página 67 Legenda: 1 - Termóstato 2 - Fusível bimetálico 3 – Componente de aquecimento (2 x 1000 W) 4 – Luz indicadora 5 – Terminal de ligação L – Condutor de fase N – Condutor neutro - Condutor de terra instalação eléctrica UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO O termoacumulador está...
  • Página 68: Instalación

    (caños de conexión obligatoriamente a la izquierda). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO Tipo GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Modelo GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Volumen [MPa] Presión nominal [kg]...
  • Página 69: Conexión A La Red De Agua

    GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Medidas para la instalación y conexión del tanque calentador [mm] CONEXIÓN A LA RED DE AGUA El ingreso y la salida del agua se identifican en los caños del tanque calentador mediante colores diferenciados.
  • Página 70: Conexión A La Red Eléctrica

    Sistema abierto (libre de presión) Sistema cerrado (a presión) Leyenda: 1 - Válvula de seguridad 6 - Accesorio de prueba 2 - Válvula de prueba 7 - Embudo con conexión al desagüe 3 - Válvula de retención 4 - Válvula reductora de presión H - Agua fría 5 - Válvula de cierre T - Agua caliente...
  • Página 71: Uso Y Mantenimiento

    Leyenda: 1 – Termorregulador 2 – Fusible bimetálico 3 – Núcleo calentador (2 x 1000 W) 4 – Lámpara de control 5 – Horquilla de unión L – Conductor de fase N – Conductor neutro - Conductor de seguridad Diagrama eléctrico USO Y MANTENIMIENTO Una vez conectado a las redes de agua y de electricidad, el tanque calentador está...
  • Página 72: Caractéristiques Techniques De L'APpareil

    à gauche). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Type GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Modèle Volume Pression nominale...
  • Página 73 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Dimensions du chaffe-eau pour le raccordement et le montage [mm] RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU L’arrivée et l’évacuation d’eau sont indiquées sur les tuyaux de chauffe-eau par une marque de couleur.
  • Página 74: Raccordement Au Réseau Électrique

    contrôles réguliers tous les 14 jours. Lors du contrôle, l’écoulement de la soupape de sûreté doit être ouvert en déplaçant la poignée ou bien en dévissant l’écrou de la soupape (en fonction du type de la soupape). L’eau doit s’écouler à travers la buse d’écoulement ce qui prouve le bon fonctionnement de la soupape.
  • Página 75 Légende: 1 - Thermorégulateur 2 – Fusible bimétallique 3 – Corps chauffant (2 x 1000 W) 4 - Voyant 5 – Borne de connexion L – Fil de phase N – Fil neutre - Fil de protection AVERTISSEMENT: Avant toute intervention dans son intérieur, le chauffe-eau doit être impérativement débranché...
  • Página 76 (de aansluitbuizen moeten zich aan de linkerkant bevinden). TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 Type GBU 50 GBU 80 GBU 100 GBU 120 GBU 150 GBU 200 Model Volume Nominale druk...
  • Página 77: Aansluiting Op De Waterleiding

    GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 200 1103 1318 1510 1065 1050 Aaansluitings- en montagematen van de boiler [mm] AANSLUITING OP DE WATERLEIDING De watertoevoer en aftap zijn met kleuren aangegeven op de buizen van de boiler. De toevoer van het koude water is blauw gekleurd, de aftap van het warme water is rood.
  • Página 78: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Legende: 1 - Veiligheidsventiel 6 – Test aanzetstuk 2 – Testventiel 7 – Trechter met aansluiting op de uitloop 3 - Terugslagventiel 4 - Drukreduceerventiel H – Koud water 5 - Afsluitventiel T – Warm water Tussen de boiler en het terugslag-veiligheidsventiel mag u geen afsluitventiel inbouwen, omdat u hiermee de werking van het terugslagventiel onmogelijk zou maken.
  • Página 79: Gebruik En Onderhoud

    Legende: 1 - Thermostaat 2 - Bimetaalzekering 3 - Verwarmingselement (2 x 1000 W) 4 - Controlelampje 5 - Aansluitklem L - Fasegeleider N – Neutrale geleider - Aardingsgeleider WAARSCHUWING: Voor iedere ingreep in de boiler moet eerst de verbinding met het elektriciteitsnet worden verbroken! GEBRUIK EN ONDERHOUD Na de aansluiting op de waterleiding en het elektriciteitsnet is de boiler klaar voor gebruik.
  • Página 80 Gorenje Tiki, d.o.o. SI-1521 Ljubljana Magistrova 1 Slovenija 06/2008 Telefon: +386 1 5005 600 Fax: +386 1 5005 702 382 012 695 http://www.gorenjetiki.si...

Este manual también es adecuado para:

Gbu 80Gbu 100Gbu 120Gbu 150Gbu 200Gbu 200 b6

Tabla de contenido