Yleisiä ohjeita
Suosittelemme: Tarkastukset, säädöt ja huoltotyöt tulisi aina antaa saman henkilön tai
hänen sijaisensa tehtäväksi ja merkitä huoltokirjaan. Jos sinulla on
suodatinpaineenalennusventtiiliin liittyviä kysymyksiä, ilmoita meille aina sen
tuotenumero ja tyyppi.
Schneider Druckluft GmbH
Jos suodatinpaineenalennusventtiiliä käytetään Saksan ulkopuolella, siinä tapauksessa
Ferdinand-Lassalle Str. 43
suodatinpaineenalennusventtiilin käyttöä voivat koskea muut lakimääräykset
D-72770 Reutlingen
(esimerkiksi: käyttöturvallisuusasetus) kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu.
+49 (0) 71 21 9 59-0
Noudata turvallisuusohjeita!
www.schneider-druckluft.com
Lue käyttöohjeet!
Koneen ostaja (omistaja/vastuuhenkilö) on velvoitettu noudattamaan käyttöohjeita ja
kouluttamaan kaikki tämän laitteen käyttäjät käyttöohjeiden mukaan. Käyttökoulutus on
toistettava vuosittain.
Tekniset tiedot
Yleiset tekniset tiedot
Sallittu lämpötila-alue
Asennusasento
Suodattimen hienous
Käyttöaine
Tuotekohtaiset tekniset tiedot
Tyyppi
Typ
(FDM 1/4 W – FDM 1/2 W)
FDM 1/4 W
FDM 3/8 W
FDM 1/2 W
FDM 3/4 W
FDM 1 W
Määräystenmukainen käyttö
Suodatinpaineenalennusventtiili soveltuu paineilman säätöön ja puhdistukseen sekä
kondenssiveden ja likahiukkasten erottamiseen. Kaikista muista käyttötarkoituksista on
sovittava valmistajan kanssa.
Turvallisuusohjeet
(FDM 3/4 W- FDM 1 W)
• Omistajan on varmistettava asianmukainen toiminta ja asennus.
• Pidä lapset ja eläimet poissa käyttöalueelta.
1a
• Suodatinpaineenalennusventtiileitä saavat käyttää ja huoltaa vain asianmukaisen
koulutuksen saaneet henkilöt. Korjauksia saavat suorittaa vain valtuutetut
ammattihenkilöt (Schneider Druckluft GmbH tai sen huoltoedustajat).
• Suodatinpaineenalennusventtiiliin ei saa tehdä mitään muutoksia, väliaikaisia korjauksia
eikä poistaa osia.
• 13 tai 18 barin maksimitulopainetta ei saa ylittää!
• Käytä yksinomaan paineilmaa!
• Huomioi ilman virtaussuunta (kuva 2a, kohta 03).
• Älä altista suodatinpaineenalennusventtiiliä voimakkaille tärinöille.
• Suojaa tarkastuslasit (kuva 2a, kohta 05) iskuilta ja töytäisyiltä!
• Ennen huoltoa (esim. säiliön puhdistus) tai toimintahäiriön korjaamista
suodatinpaineenalennusventtiili täytyy tehdä paineettomaksi!
Käyttöönotto
• Asenna suodatinpaineenalennusventtiili mahdollisimman lähelle paineilman kuluttajaa.
• Asenna seinäasennuksessa sulkuhana suodatinpaineenalennusventtiilin eteen.
• Suodatinpaineenalennusventtiilit täytyy asentaa pystysuoraan asentoon.
• Asenna suodatinpaineenalennusventtiili huoltoyksiköihin sumutinvoitelijan eteen.
• Huomioi paineilman virtaussuunta (kuva 2a, kohta 03)!
• Huolehdi siitä, että säiliön (kuva 2a; kohta 04) irrotukselle on riittävästi tilaa.
• Ruuvaa painemittari paikalleen suodatinpaineenalennusventtiiliin. Sitä varten
kierretulppa (taustapuolella) ja painemittarin liitäntä (kuva 2a, kohta 04) täytyy
tarvittaessa vaihtaa keskenään. Tärkeää on, että molemmat liitännät on suljettu
painemittarilla tai kierretulpalla. Ruuvaa painemittari vain käsin paikalleen ja kierrä
kiintoavaimella edelleen vain sen verran, että saat painemittarin pystysuoraan asentoon
(ts. enintään enää yksi kierros)!
• Säädä työpaine: Vedä säätönuppi (kuva 2a, kohta 01) ylöspäin. Säätönupin kiertäminen
2a
myötäpäivään korottaa painetta; kiertäminen vastapäivään vähentää painetta. Lukitse
säätönuppi painamalla se alas. Älä säädä säätönuppia väkisin tai pihdeillä.
Huolto ja hoito
• Säilytä laitetta ainoastaan kuivissa ja pölyttömissä tiloissa, joiden lämpötila on
vähintään 5 °C.
• Laite täytyy tehdä paineettomaksi ennen jokaista huolto- tai puhdistuskertaa.
Kun kondenssiveden pinta saavuttaa tarkastuslasin yläreunan, tyhjennä
kondenssivesi kondenssiveden poistoventtiilistä:
Puoliautomaattinen tyhjentäminen:
Avaa kondenssiveden poistoventtiili (kuva 2a, kohta 06): Käännä 1/4 kierrosta
vastapäivään. Alle 1 barin paineessa kondenssivesi valuu automaattisesti ulos.
Manuaalinen tyhjentäminen:
1.
Käännä kondenssiveden poistoventtiiliä vastapäivään.
2.
Paina kondenssiveden poistoventtiiliä ylöspäin. Kondenssivesi valuu ulos.
Suodatinpanoksen puhdistaminen, venttiilin puhdistus ja voitelu:
1.
Säädä työpaineeksi 0 baria. Tee suodatinpaineenalentimen säiliö paineettomaksi.
2.
Irrota suodatinpaineenalentimen säiliö. Tyhjennä kondenssivesi sopivaan astiaan.
3.
Irrota suodatinpanoksen kiinnitysruuvi (kuva 3a, kohta 11) vastapäivään
kiertämällä.
4.
Ota suodatinpanos (kuva 3a, kohta 10) pois ja puhdista saippualipeällä (maks.
50°C).
5.
Ruuvaa suodattimen kiinnitin (kuva 3a, kohta 09) vastapäivään irti. Ota venttiili
(kuva 3a, kohta 07) ja jousi (kuva 3a, kohta 08) pois.
3a
6.
Puhdista venttiili ja voitele rasvalla.
7.
Asenna venttiili, suodatinpanos ja säiliö päinvastaisessa järjestyksessä takaisin
paikoilleen.
Takuuehdot
Ostotositetta käytetään perustana kaikissa takuuvaatimustapauksissa. Tuotteen
epäasianmukaisen käytön takia syntyneet vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Jos sinulla on
suodatinpaineenalennusventtiiliin liittyviä kysymyksiä, ilmoita meille aina sen
tuotenumero ja tyyppi.
Kaikille tuotteille myönnetään lakimääräyksiä vastaavasti yksinomaan yksityiskäytössä 24
kuukauden pituinen takuu ja ammattikäytössä 12 kuukauden pituinen takuu materiaali-
ja valmistusvirheiden osalta.
Varaosien saatavuus taataan 10 vuodeksi.
Takuun piiriin ei kuulu:
Kulutusosat ja vauriot, joihin on syynä: suodatinpaineenalennusventtiilin ylikuormitus,
epäasianmukainen käyttö, puutteellinen huolto, epäasianmukainen asennus, pöly,
taitamaton työskentely
Jos esität takuuvaatimuksia, laitteen on oltava alkuperäistilassa.
Suodatinpaineenalennusventtiiliin
(korjaamosarja)
FDM 1/4 W – FDM 1 W
-10 - +50 °C
Pystysuora/seisova +/- 5°
20 µm
Paineilma
Tuotenu-
Liitäntä
Painemittariliitäntä
mero
Przyłącze
Przyłącze manometru
Nr art.
D 225 026
G 1/4"i
G 1/8"i
D 325 026
G 3/8"i
G 1/8"i
D 425 026
G 1/2"i
G 1/8"i
D 458 305
G 3/4"i
G 1/4"i
D 468 305
G 1"i
G 1/4"i
Reduktor ciśnienia z filtrem
(seria warsztatowa)
FDM 1/4 W – FDM 1 W
Wskazówki ogólne
Zalecenie: czynności kontrolne, regulacyjne oraz konserwacyjne powinny zawsze
wykonywać te same osoby lub też delegowani przez nie pracownicy, a ponadto należy je
udokumentować w książce konserwacji. W przypadku pytań należy podać numer artykułu
oraz typ reduktora ciśnienia z filtrem.
Jeśli reduktor ciśnienia z filtrem eksploatowany jest poza terenem Niemiec, w odniesieniu
do jego eksploatacji mogą również obowiązywać inne przepisy ustawowe (np. dotyczące
przyłącza elektrycznego oraz bezpieczeństwa eksploatacji), niż przepisy wymienione w
niniejszej instrukcji obsługi.
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!
Przeczytać instrukcję obsługi!
Użytkownik (właściciel/osoba odpowiedzialna) zobowiązany jest do przestrzegania
instrukcji obsługi oraz do pouczenia wszystkich osób obsługujących urządzenie zgodnie z
instrukcją obsługi. Szkolenie należy powtarzać co rok.
Dane techniczne
Ogólne dane techniczne
Dopuszczalny zakres temperatury
Położenie montażowe
Dokładność filtra
Medium
Datos técnicos específicos del producto
Mitat mm (kuva 1a)
Säiliö
Wymiary w mm (rys.1a)
Zbiornik
A
B
C
D
E
42
190
42
42
36
10 cm³
60
245
60
60
52
45 cm³
60
245
60
60
52
45 cm³
72
278
65
110
92
75 cm³
72
278
65
112
92
75 cm³
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Reduktor ciśnienia z filtrem nadaje się do regulacji i oczyszczania sprężonego powietrza
oraz do usuwania kondensatu i cząstek brudu. Wszelkie inne zastosowanie należy
uzgodnić z producentem.
Wskazówki bezpieczeństwa
• Użytkownik ma obowiązek zapewnić prawidłową eksploatację i montaż.
• Nie dopuszczać dzieci i zwierząt do obszaru eksploatacji.
• Reduktor ciśnienia z filtrem mogą obsługiwać i konserwować wyłącznie osoby
przeszkolone. Naprawy mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści
(Schneider Druckluft GmbH lub partnerzy serwisowi Schneider Druckluft GmbH).
• Reduktor ciśnienia z filtrem nie należy poddawać żadnym manipulacjom, naprawom
awaryjnym lub też działaniom mającym na celu zmianę jego przeznaczenia.
• Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia wejściowego 13 lub 18 bar!
• Wyłącznie stosować tylko sprężone powietrze!
• Zwracać uwagę na kierunek przepływu powietrza (rys. 2a, poz. 03).
• Reduktor ciśnienia z filtrem nie poddawać silnym wibracjom.
• Chronić wzierniki (rys. 2a, poz. 05) przed uderzeniami!
• Przed przystąpieniem do konserwacji (np. czyszczenie zbiornika) lub usuwania awarii
należy odłączyć ciśnienie od reduktora ciśnienia z filtrem!
Uruchamianie
• Reduktor ciśnienia z filtrem instalować możliwie blisko odbiornika sprężonego powietrza.
• W przypadku montażu ściennego zainstalować przed reduktorem ciśnienia z filtrem
zawór odcinający.
• Reduktor ciśnienia z filtrem musi zostać zamontowany pionowo.
• Reduktor ciśnienia z filtrem instalować w jednostkach konserwacyjnych przed
naolejaczem.
• Uwzględnić wystarczającą ilość miejsca na demontaż zbiornika (rys. 2a, poz. 04).
• Wkręcić manometr przy reduktorze ciśnienia z filtrem. W razie potrzeby należy w tym
celu zamienić śrubę zamykającą (z tyłu) na przyłącze manometru (rys. 2a, poz. 04).
Ważne jest, aby oba przyłącza były zamknięte manometrem lub śrubą zamykającą.
Manometr wkręcać tylko ręcznie i dokręcić kluczem płaskim tylko na tyle, aby
manometr stał pionowo (tj. maksymalnie jeszcze jeden obrót)!
• Ustawianie ciśnienia roboczego: Przycisk nastawczy (rys. 2a, poz. 01) pociągnąć do
góry. Obracanie przycisku nastawczego zgodnie z ruchem wskazówek zegara powoduje
zwiększanie ciśnienia; obracanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara powoduje
redukcję ciśnienia. Przycisk nastawczy w celu zablokowania wcisnąć w dół. Nie
przestawiać przycisku nastawczego gwałtownie lub za pomocą obcęgów.
Konserwacja i czyszczenie
• Składować tylko w suchych, bezpyłowych pomieszczeniach i w temperaturze powyżej
5°C.
• Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem spuścić ciśnienie z urządzenia.
Gdy poziom kondensatu osiągnie górną krawędź wziernika, spuścić go przez
zawór spustowy kondensatu:
Spuszczanie półautomatyczne:
Otworzyć zawór spustowy kondensatu (rys. 2a, poz. 06): Obrócić o 1/4 obrotu przeciwnie
do kierunku wskazówek zegara. Przy ciśnieniu poniżej 1 bara kondensat wypływa
samoczynnie.
Spuszczanie ręczne:
1.
Zawór spustowy kondensatu obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2.
Docisnąć zawór spustowy kondensatu do góry. Spływa kondensat.
Czyszczenie wkładu filtra, czyszczenie zaworu i smarowanie:
1.
Ustawić ciśnienie robocze na 0 bar. Zniwelować ciśnienie w zbiorniku zaworu
redukcyjnego filtra.
2.
Zdemontować zbiornik zaworu redukcyjnego filtra. Spuścić kondensat do zbiornika.
3.
Odkręcić śrubę mocującą (rys. 3a, poz. 11) wkład filtra, przekręcając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4.
Wyciągnąć wkład filtra (rys. 3a, poz. 10) i wyczyścić w roztworze mydła (maks.
50°C).
5.
Mocowanie filtra (rys. 3a, poz. 09) odkręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wymontować zawór (rys. 3a, poz. 07) i sprężynę (rys. 3a, poz. 08).
6.
Wyczyścić zawór i pokryć smarem.
7.
Zawór, wkład filtra i zbiornik zamontować w odwrotnej kolejności.
Warunki gwarancji
Podstawę roszczeń z tytułu gwarancji stanowi dowód zakupu. Szkody, powstałe w wyniku
nieprawidłowej obsługi produktu, nie są objęte gwarancją. W przypadku pytań należy
podać numer artykułu oraz typ reduktora ciśnienia z filtrem.
Zgodnie z postanowieniami ustawowymi nabywcy udziela na wszystkie produkty, w
przypadku wyłącznie prywatnego użytku, gwarancji na okres 24 miesięcy, natomiast w
przypadku użytkowania przemysłowego/zawodowego gwarancji 12-
miesięcznej,obejmującej wady materiałowe i wady wykonania.
Części zamienne dostarczane są przez okres 10 lat.
Gwarancja nie obejmuje:
części ulegających zużyciu oraz uszkodzeń powstałych w wyniku przeciążenie reduktora
ciśnienia z filtrem, nieprawidłowego użytkowania, błędnej konserwacji, nieprawidłowa
instalacja, nagromadzenia kurzu, nieznajomości sposobu działania.
W przypadku głoszenia roszczeń z tytułu gwarancji urządzenie musi znajdować się w
stanie oryginalnym.
-10 - +50 °C
Pionowo/na stojąco +/- 5°
20 µm
Sprężone powietrze
Ilmanläpäisy (6,3 bar)
Esipaine
Przepływ powietrza (6,3
Ciśnienie
bar)
wstępne
∆p = 1 bar
p1
700 l/min
1 - 18 bar
2500 l/min
1 - 18 bar
2500 l/min
1 - 18 bar
5600 l/min
1 - 13 bar
5600 l/min
1 - 13 bar
2007/07/jbrg-08 G880545
Työpaine
Ciśnienie robocze
p2
1 - 12 bar
1 - 12 bar
1 - 12 bar
1 - 12 bar
1 - 12 bar