Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

7
8
4
5
www.blackanddecker.eu
12
9
2
6
10
11
1
3
BDBV30
GW3050
GW3030
GW2810
GW2838

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDBV30

  • Página 1 BDBV30 GW3050 GW3030 GW2810 GW2838 www.blackanddecker.eu...
  • Página 4: Using Your Appliance

    Only use the appliance in daylight or Intended use good artificial light. Your BLACK+DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 blower vac has been designed for leaf Do not operate your appliance in clearing. This appliance is intended for consumer and outdoor explosive atmospheres, such as in the use only.
  • Página 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Carrying appliances with your finger Never attempt to remove or replace on the switch or energising appliances any parts other than those specified in that have the switch on invites this manual. accidents. Do not overreach. Keep proper footing Electrical safety and balance at all times.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Service Do not cross gravel paths or roads whilst your product is switched on Have your appliance serviced by a during blow/vac mode. Walk, never qualified repair person using only run. identical replacement parts. This will Do not place your unit down on gravel ensure that the safety of the appliance while it is switched on.
  • Página 7: Safety Of Others

    Always use an approved extension Replacement fans are available from a cable suitable for the power input of this BLACK+DECKER service agent. Use tool (see technical data). The extension on BLACK+DECKER recommended cable must be suitable for outdoor use spare parts and accessories.
  • Página 8 Warning! Do not separate the tubes once assembled. mains before cleaning or mainte- nance. Attaching the second handle (fig. B) (GW3050 BDBV30 only) Disconnect the mains plug if Press in and hold both of the buttons (15) on the side of the cord becomes damaged or the handle mount.
  • Página 9 Adjusting the position of the second handle (fig. C) (GW3030 BDBV30 only) Blow mode (fig. H and I) The second handle (12) can be adjusted to provide optimum Attach the fan cover (22) to the powerhead (11) by balance and comfort.
  • Página 10: Troubleshooting

    (type 2) authorised repair agent. Input voltage Maintenance Power Input 2800 3000 3000 Your BLACK+DECKER appliance has been designed Capacity to operate over a long period of time with a minimum of Weight (blower) 3.45 maintenance. Weight (vaccum) 4.85 4.85 4.85...
  • Página 11 European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Blower Vac with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair Black &...
  • Página 12: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Möglicherweise wird das Mindestalter vor der Verwendung des Geräts des Bedieners durch regionale aufmerksam durch, und machen Sie Richtlinien festgelegt. sich mit den Bedienelementen sowie Achten Sie darauf, dass sich im der ordnungsgemäßen Verwendung Arbeitsbereich keine Kinder oder des Geräts vertraut.
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Durch das Tragen des Geräts mit dem Halten Sie ggf. die Schneidwerkzeuge Finger am Schalter oder durch das scharf und sauber. Richtig gewartete Anschließen eingeschalteter Geräte Schneidwerkzeuge mit scharfen werden Unfälle provoziert. Klingen blockieren seltener und sind Vermeiden Sie eine anormale leichter unter Kontrolle zu halten.
  • Página 14: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wenn ein Gerät in einer feuchten Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße Umgebung verwendet werden und Beine stets feste Schuhe und eine muss, schließen Sie es lange Hose, wenn Sie mit dem Gerät unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter arbeiten.
  • Página 15 Schaber, um Gras und Verschmutzungen zu entfernen. Bei einer Beschädigung des Überprüfen Sie den Auffangbehälter Netzkabels muss dieses durch den regelmäßig auf Abnutzungen und Hersteller oder eine BLACK+DECKER Beschädigungen. Vertragswerkstatt ausgetauscht Ersatzgebläse sind in werden, um mögliche Gefahren zu BLACK+DECKER Vertragswerkstätten vermeiden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden eines Verlängerung- Gesundheitsrisiken durch das skabels Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Verlängerungskabel, die für die Leistung- Buche und MDF.) saufnahme dieses Geräts ausgelegt sind (siehe “Technische Daten”).
  • Página 17 Achten Sie auf Gegenstände, Anbringen des zweiten Griffs (Abb. B) (GW3050 die eventuell umhergeschleudert BDBV30 nur) werden. Drücken und halten Sie die beiden Tasten (15) an der Seite des Griffs. Halten Sie Zuschauer aus dem Schieben Sie den Zusatzgriff (12) über die Tasten in...
  • Página 18 Kehrbewegungen von einer Seite zur anderen. Gehen Einsetzen und Entfernen des Rasenlüfters (Abb. E) Sie langsam vorwärts, und bleiben Sie stets hinter dem (GW3050, BDBV30 & GW2838 nur) gesammelten Laub und Schmutz (Abb. I). Positionieren Sie den Rasenlüfter (18) über dem Wenn Sie die Blätter/den Schmutz zu einem Haufen...
  • Página 19: Fehlerbehebung

    Wartung Legen Sie sich den am Auffangbehälter angebrachten Tragriemen über die Schulter (Abb. K), um das zusätzliche Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Gewicht zu halten, wenn sich der Auffangbehälter füllt. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Alternativ kann der Auffangbeutel an den auf dem oberen entwickelt.
  • Página 20: Eu-Konformitätserklärung

    Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemei- BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Laubblä- nen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen ser/-sauger und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kauf- nachweis vorzulegen.
  • Página 21: Utilisation De Votre Appareil

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation de votre appareil Utilisation prévue Votre aspirateur-souffleur BLACK+DECKER BDBV30, Prenez toujours toutes les GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 a été conçu pour précautions nécessaires pour éliminer les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé...
  • Página 22: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Un moment d’inattention lors de Contrôlez l’absence de pièces l’utilisation de l’appareil peut entraîner cassées, d’interrupteurs endommagés de graves blessures. et toutes autres anomalies Si nécessaire, portez un équipement susceptibles de nuire au bon de protection individuelle. Selon le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 23: Après L'uTilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Réparation N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne faites réparer votre appareil que Tout contact d’eau pénétrant dans un par un réparateur qualifié, n’utilisant appareil que des pièces de rechange d’origine. augmente le risque de choc électrique. Cela permet de garantir la sûreté...
  • Página 24 être contaminés par des prestataire de services liquides inflammables ou combustibles BLACK+DECKER. N’utilisez que des comme de l’essence par exemple ou pièces de rechange et des accessoires dans des zones où la présence de ce recommandés par BLACK+DECKER.
  • Página 25: Utilisation D'uNe Rallonge

    Les blessures dues à l’utilisation endommagé, il doit être remplacé par prolongée le fabricant ou un centre d’assistance d’un outil. Lorsqu’un quelconque outil agréé par BLACK+DECKER afin est utilisé d’éviter tout risque. pendant de longues périodes, assurez- La sécurité électrique peut être vous de faire améliorée grâce à...
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Selon la manière dont l'outil Faites attention aux projections est utilisé, la valeur des émissions de d’objets. vibration pendant l'utilisation de l'outil Gardez à distance les éven- peut être différente de la valeur déclarée. tuelles personnes alentour.
  • Página 27 Un passe-câble (2) se trouve à l’arrière du bloc-moteur. Entourez le câble (21) sur le passe-câble (2). Réglage de la position de la deuxième poignée (fig. C) (GW3050 BDBV30 seulement) Utilisation de votre appareil La deuxième poignée (12) peut être réglée pour offrir un Avertissement ! Pour utiliser l’appareil en mode Soufflage ou...
  • Página 28: Dépannage

    Maintenance Placez la sangle du sac de ramassage sur votre épaule Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner (fig. K) pour soutenir le poids supplémentaire au fur et à pendant longtemps avec un minimum d’entretien. mesure que le sac se remplit. Le sac de ramassage peut Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend...
  • Página 29: Déclaration De Conformité Ce

    Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Dec- ker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Aspira- sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en teur-Souffleur contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.
  • Página 30: Utilizzo Dell'eLettroutensile

    (Traduzione del testo originale) Gli ambienti disordinati o scarsamente Uso previsto illuminati favoriscono gli incidenti. Il soffiatore-aspiratore BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 BLACK+DECKER è stato concepito per la raccolta Usare l’elettrodomestico solo alla di fogliame. L’elettroutensile è stato progettato solo per un uso luce del giorno o con una buona luce individuale e all’esterno.
  • Página 31: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se necessario, utilizzare un dispositivo Controllare che non vi siano parti di protezione personale. Se si avrà rotte, che gli interruttori non siano cura d’indossare il dispositivo di danneggiati e che non sussistano protezione necessario, quali ad altre condizioni che potrebbero avere esempio occhiali protettivi, una ripercussioni sulle prestazioni.
  • Página 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assistenza Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o dall’umidità. L’eventuale Fare riparare l’elettroutensile infiltrazione di acqua in un esclusivamente da un tecnico elettroutensile aumenta il rischio di autorizzato utilizzando solo parti scosse elettriche. di ricambio identici. In tal modo Non utilizzare il cavo di alimentazione si evita di alterare la sicurezza in modo improprio.
  • Página 33 Le ventole di ricambio sono reperibili Mantenersi sempre saldi sui piedi, in presso un tecnico dell’assistenza modo particolare sui pendii. Tenersi BLACK+DECKER. Usare solo ricambi in equilibrio, evitando di piegarsi e accessori raccomandati da BLACK & eccessivamente in avanti. DECKER.
  • Página 34: Rischi Residui

    è necessario farlo sostituire dal parti, lame o accessori; produttore o presso un centro lesioni personali causate dall’uso assistenza BLACK+DECKER prolungato dell’elettroutensile (quando autorizzato in modo da evitare rischi. si utilizza qualsiasi elettroutensile per La sicurezza elettrica può essere...
  • Página 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Quando si valuta l’esposizione alle Prestare attenzione agli oggetti vibrazioni per determinare le misure di lanciati in aria. sicurezza richieste, in conformità alla Mantenere le persone eventual- normativa 2002/44/CE e destinata alla mente presenti a debita distanza protezione delle persone che usano Pressione sonora garantita in regolarmente gli elettroutensili nello...
  • Página 36 Regolazione della posizione della seconda Fermacavo (Fig. G) impugnatura (Fig. C) (Solo GW3050 BDBV30) Sul retro del blocco motore è incorporato un fermacavo La seconda impugnatura (12) può essere regolata per fornire (2).
  • Página 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per staccare il coperchio della ventola (22), premere il Problema Possibile soluzione pulsante di rilascio dell’aspiratore (9) e tirare il coperchio della ventola (22), accertandosi che non cada a terra. Spegnere e scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione elettrica. i detriti dovrebbero cadere fuori dal tubo.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Soffiatore e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono aspiratore consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o con-...
  • Página 39: Het Apparaat Gebruiken

    Bewaar alle waarschuwingen en in- Bedoeld gebruik structies als referentiemateriaal. De bladblazer-zuiger van BLACK& DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 is ontworpen voor het Het apparaat gebruiken ruimen van bladeren. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik buitenshuis door consumenten.
  • Página 40: Gebruik En Onderhoud Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik en onderhoud van het Werk niet met een apparaat wanneer u apparaat moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment Controleer het apparaat voordat u het van onoplettendheid bij het gebruik in gebruik neemt op beschadigde of van een apparaat kan leiden tot niet goed werkende onderdelen.
  • Página 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik geen adapterstekkers in Wanneer u het apparaat in een auto combinatie met een geaarde apparaat. plaatst, moet u het in de kofferruimte Wanneer u ongewijzigde stekkers en plaatsen en goed vastzetten, zodat passende stopcontacten gebruikt het niet kan losraken bij plotselinge vermindert de het risico van een veranderingen in snelheid of richting.
  • Página 42 Zorg altijd dat u stevig staat, vooral Ventilatoren zijn als vervangend op hellingen. Reik niet buiten uw onderdeel verkrijgbaar bij een macht en bewaar te allen tijden uw BLACK+DECKER-servicecentrum. evenwicht. Gebruik uitsluitend door Black & Zuig geen materiaal op dat kan zijn Decker aanbevolen reserveonderdelen vervuild met brandbare of ontvlambare en accessoires.
  • Página 43: Overige Risico's

    Verwondingen die worden veroorzaakt moet het worden vervangen tijdens het vervangen van onderdelen, door de fabrikant of een officieel zaagbladen of accessoires. BLACK+DECKER-servicecentrum Verwondingen die worden veroorzaakt zodat er geen gevaarlijke situaties door langdurig gebruik van kunnen ontstaan. gereedschap. Wanneer u gereedschap...
  • Página 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor Stel het gereedschap niet bloot trillingsemissie tijdens het werkelijke ge- aan regen of hoge luchtvochtig- bruik van het gereedschap kan verschil- heid en laat het niet buiten liggen len van de aangegeven waarde afhanke- wanneer het regent.
  • Página 45 De hark plaatsen en verwijderen (afb. E) (GW3050, Lijn de nokken (13) en de driehoeken (14) uit op de buizen BDBV30 & GW2838 only) van de blazer/zuiger (6) boven en (7) midden. Duw buis (6) boven stevig op buis (7) midden totdat de Plaats de hark (18) boven de bevestiging (19) op de driehoeken op hun plaats klikken.
  • Página 46 (9) van de zuiger te drukken en de BLACK+DECKER bij u in de buurt. ventilatorkap (22) los te trekken, let er daarbij op Schakel het apparaat uit - trek de stekker uit het dat de ventilatorkap niet op de grond valt.
  • Página 47: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de nieuwe stekker. BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool. Bladblazer/-zuiger Waarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden gebracht met de aardeaansluiting.
  • Página 48: Uso Previsto

    Garantie Uso previsto Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt La sopladora aspiradora BDBV30, GW3050, GW3030, consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoo- GW2810, GW2838 de BLACK+DECKER ha sido diseñada pdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke para la eliminación de hojas.
  • Página 49: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las áreas en desorden u oscuras El riesgo de lesiones se reduce pueden provocar accidentes. considerablemente si se utiliza Utilice el aparato únicamente con la material de protección adecuado luz del día o con iluminación artificial como gafas de protección, mascarilla adecuada.
  • Página 50: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los aparatos que no se pueden Nunca use el cable para transportar, controlar con el interruptor de tirar o desenchufar el aparato. encendido/apagado son peligrosos y Mantenga el cable alejado del calor, el deben hacerse reparar. aceite, los bordes afilados o las piezas Desconecte el enchufe de la fuente de móviles.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Adi- Cionales Para Sopladoras Aspira- Doras

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adi- Camine; nunca corra. cionales para sopladoras aspira- No deje la unidad sobre la grava doras cuando esté encendida. Manténgase en todo momento En este manual se describe el firmemente apoyado en el suelo, uso previsto.
  • Página 52: Seguridad De Otras Personas

    Use un rascador sin filo para eliminar fabricante o por un centro de servicios los restos de hierba y la suciedad. autorizado de BLACK+DECKER para Compruebe periódicamente que la evitar riesgos. bolsa colectora no esté desgastada ni La seguridad eléctrica puede...
  • Página 53: Etiquetas Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas del aparato Cuando use una herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de Los siguientes pictogramas están colo- hacer pausas con frecuencia. cados, junto al código de fecha, en la Deterioro auditivo. herramienta: Riesgos para la salud producidos al Advertencia.
  • Página 54: Ensamblaje

    Inserción y extracción del rastrillo (Fig. E) Empuje el tubo de aspiración superior (6) firmemente en (GW3050, BDBV30 y GW2838 solamente) el tubo de aspiración medio (7) hasta que los triángulos Coloque el rastrillo (18) sobre el montaje (19) del extremo hagan clic al encajar en su lugar.
  • Página 55: Resolución De Problemas

    Mantenimiento hasta que el enganche de cierre quede completamente colocado. Su aparato BLACK+DECKER ha sido diseñado para Póngase la tira de la bolsa colectora sobre el hombro funcionar durante un largo período de tiempo con un (Fig. K), esto soporta el peso adicional cuando la bolsa mantenimiento mínimo.
  • Página 56: Declaración De Conformidad Ce

    Incertidumbre = 3 dB(A) Datos técnicos Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/ BDBV30 (type 2) UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en con- Voltaje de entrada tacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte...
  • Página 57: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de O aspirador/soprador de folhas BLACK+DECKER DBV30, Black & Decker. GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 foi concebido para limpar/aspirar folhas. Este aparelho destina-se apenas a uma utilização ao ar livre.
  • Página 58: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) limpa e bem iluminada. As áreas Equipamento de protecção como, desorganizadas ou escuras são por exemplo, protecção para os propensas a acidentes. olhos, máscara anti-poeiras, sapatos Utilize apenas o aparelho à luz do dia de segurança anti-derrapantes, ou com uma boa luz artificial.
  • Página 59: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Desligue a ficha da tomada e/ou a Quando trabalhar com um aparelho ao bateria do aparelho antes de proceder ar livre, utilize um cabo de extensão a ajustes, trocar acessórios ou apropriado para esse fim. A utilização guardar aparelhos.
  • Página 60 Tenha sempre cuidado ao deslocar- As ventoinhas de substituição se, especialmente em terrenos estão disponíveis no seu agente inclinados. Não tente chegar a pontos BLACK+DECKER. Utilize fora do alcance e mantenha sempre o apenas peças de substituição e equilíbrio. acessórios recomendados pela Não recolha material que possa estar...
  • Página 61: Riscos Residuais

    Ferimentos causados durante a troca pelo fabricante ou por um Centro de peças, lâminas ou acessórios. de Assistência autorizado Ferimentos causados pela utilização BLACK+DECKER, de modo a evitar prolongada de uma ferramenta. lesões. Quando utilizar uma ferramenta A segurança eléctrica pode ser durante períodos prolongados,...
  • Página 62 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Utilize protecções auditivas Os valores de emissão de vibração adequadas quando utilizar este declarados na secção de dados técnicos aparelho. e na declaração de conformidade foram Não exponha a ferramenta à medidos de acordo com o método de chuva ou humidade elevada, teste padrão fornecido pela norma nem a deixe no exterior.
  • Página 63 Alinhe os entalhes (13) e os triângulos (14) nos tubos de Colocar e remover o escarificador (Fig. E) aspiração superior (6) e intermédio (7). (GW3050, BDBV30 & GW2838 apenas) Pressione o tubo de aspiração superior (6) com firmeza para dentro do tubo de aspiração intermédio (7) até os Posicione o escarificador (18) sobre o suporte (19) na triângulos encaixarem no respectivo local.
  • Página 64 Fixe o tubo de aspiração montado na cabeça de potência Manutenção (11) seguindo a posição de montagem indicada pela O seu aparelho BLACK+DECKER foi concebido para seta e, em seguida, alinhando este ponto, pressione o funcionar por um longo período de tempo com uma botão de desbloqueio do aspirador (9) até...
  • Página 65: Declaração De Conformidade Ce

    Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: Elimine com segurança a tomada antiga. Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova tomada. BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Aspirador/ Ligue o cabo azul ao terminal neutro. soprador Atenção! não deve ser efectuada qualquer ligação ao...
  • Página 66: Använda Apparaten

    Avsedd användning A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos Din BLACK+DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir GW2810, GW2838 lövblås är konstruerad för lövborttagning. da data de compra. Esta garantia é um complemento dos Den här apparaten är endast avsett för konsumentbruk...
  • Página 67: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd endast apparaten i dagsljus Se till att omkopplaren är i avstängd eller i tillräcklig artificiell belysning. position innan anslutning till en För att undvika explosionsrisk bör du strömkälla och/eller batteripaket, inte använda apparaten i omgivningar apparaten lyfts upp eller bärs iväg.
  • Página 68: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte apparaten om någon del Barn ska inte ha tillgång till apparater har skadats eller gått sönder. under förvaring. Låt en auktoriserad verkstad reparera När apparaten förvaras eller eller byta ut skadade eller trasiga transporteras i en bil ska det placeras delar.
  • Página 69 är påslagen utsliten eller har skadats. eller när du använder blås- eller Nya fläktar finns att köpa hos sugfunktionen. Gå med produkten. BLACK+DECKER serviceombud. Spring aldrig. Använd endast reservdelar och Lägg inte enheten på grus medan den tillbehör som rekommenderas av är påslagen.
  • Página 70: Återstående Risker

    (Översättning av originalanvisningarna) Om nätsladden är skadad måste av damm när redskapet används den bytas ut av tillverkaren eller (exempel: arbete med trä, särskilt ek, ett auktoriserat BLACK+DECKER bok och MDF.). servicecenter för att undvika fara. Vibrationer Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom att man använder en...
  • Página 71 Varning! Använd alltid skyddshandskar när du arbetar med lövblåsen. Montera och ta bort krattan (bild E) (GW3050, BDBV30 & GW2838 endast) Sätta ihop sugröret (bild A) Placera krattan (18) ovanför fästet (19) på nederdelen av Sugrören måste sättas ihop innan du använder apparaten.
  • Página 72 Håll blåsröret cirka 180 mm ovanför marken, slå på bort apparaten från nätuttaget och kontaktar din apparaten och rör den från sida till sida med en svepande lokala, auktoriserade BLACK+DECKER-reparatör. rörelse. Gå sakta framåt och håll det hopsamlade skräpet Stäng av apparaten och koppla bort från nätuttaget.
  • Página 73: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslutningen i den nya kontakten. Anslut den blå ledningen till den icke strömförande BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Lövblås anslutningen (neutral/nolla). Varning! Ingenting bör kopplas till jordanslutningen. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Följ de monteringsanvisningar som följer med kontakter av...
  • Página 74 Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekni- GW2810, GW2838 løvblåser er konstruert for å fjerne løv. ska filen och gör denna förklaring på Black & Deckers vägnar.
  • Página 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk apparatet bare i dagslys eller Det kan føre til ulykker hvis du bærer godt kunstig lys. apparater med fingeren på bryteren, Ikke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige eller tilfører strøm til apparater når omgivelser, som for eksempel der det bryteren står på.
  • Página 76: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut Når apparatet oppbevares eller andre deler enn delene som er oppgitt transporteres i et kjøretøy, bør det i denne bruksanvisningen. plasseres i bagasjerommet eller festes, slik at det ikke påvirkes av Elektrisk sikkerhet raske farts- eller retningsendringer.
  • Página 77 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke kryss grusganger eller -veier Bruk bare reservedeler og tilbehør mens produktet er slått på i blåse/ som anbefales av BLACK+DECKER. suge-modus. Gå, løp aldri. Pass på at alle muttere og skruer er Ikke sett enheten ned på grus godt tilskrudd, så...
  • Página 78: Merking På Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Opptil 30 m 1.5 mm² HO5V V-F- Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien skjøteledning kan brukes uten tap av kan også brukes til en foreløpig vurdering ytelse for produktet. Før bruk må du av eksponering. Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien undersøke skjøteledningen for tegn på...
  • Página 79 Advarsel! Bruk alltid vernehansker når du arbeider (5). med løvsamleren. Sette på og fjerne raken (figur E) (GW3050,BDBV30 Montering av sugerør (figur A) &GW2838 only) Sugerørene må settes sammen før bruk. Plasser raken (18) over festet (19) på nedre del av det Advarsel! Ikke bruk maskinen med sugerørene skilt fra...
  • Página 80 Ta av viftedekselet (22) ved å trykke på utløserknappen Vedlikehold for sug (9) og trekke viftedekselet (22) av. Pass på at Ditt BLACK+DECKER -produkt er konstruert for å være i drift viftedekselet ikke faller i bakken. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig Fest oppsamlingsposen (3) til sugeuttaket (25) ved å...
  • Página 81: Eu-Samsvarserklæring

    Deponer den gamle pluggen på miljøvennlig måte. Koble den brune ledningen til det strømførende tilkoblingspunktet i den nye pluggen. BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Løvblåser Koble den blå ledningen til nullpunktklemmen. Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god Black &...
  • Página 82: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og Din BLACK+DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, tilbyr en 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garan- GW2810, GW2838 løvsuger er designet til at fjerne blade. tierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter Apparatet er kun beregnet til privat og udendørs brug.
  • Página 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Rodede eller mørke områder giver Bæres apparatet, mens fingeren er anledning til ulykker. på kontakten, eller tilsluttes det, mens Brug kun apparatet i dagslys eller ved kontakten står på tændt, kan der nemt god kunstig belysning. ske en ulykke.
  • Página 84: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Når apparatet opbevares eller dele ud over dem, der er beskrevet i transporteres i et køretøj, skal det denne vejledning. anbringes i bagagerummet eller fastgøres for at forhindre bevægelse Elektricitet og sikkerhed som følge af pludselige ændringer i Apparatets stik skal passe til...
  • Página 85 Passér ikke grusstier eller veje, mens Udskiftningsblæsere kan købes på et produktet er tændt og suger/blæser. BLACK+DECKER-værksted. Brug kun Gå, løb ikke. reservedele og tilbehør, der anbefales Sæt ikke produktet ned på grus, af BLACK+DECKER.
  • Página 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Brug af en forlængerledning De angivne værdier for udsendelse af Brug altid en godkendt forlængerledning, vibration opført under de tekniske data der er egnet til dette værktøjs strømstik og overensstemmelseserklæringen er (se de tekniske data). Forlængerlednin- målt i henhold til standardtestmetoden gen skal være egnet til udendørs brug og anført i EN50636 og kan bruges til at...
  • Página 87 Samling af sugerøret (fig. A) Isætning og udtagning af riven (fig. E) (GW3050, Sugerørene skal samles før brug. BDBV30 & GW2838 kun) Advarsel! Brug aldrig produktet med adskilte sugerør. Kom lidt sæbevand på samleområdet for at lette Anbring riven (18) over monteringsbeslaget (19) på...
  • Página 88 Hvis sikringen bliver ved med at gå, skal du omgående tage ledningen ud af kontakten og til side med ophobet affald/blade foran dig (fig. I). kontakte det lokale autoriserede BLACK+DECKER- værksted. Når affald/blade er blæst sammen i en dynge, kan du Sluk - tag ledningen ud af kontakten, affaldet skal skifte til sugning og opsamle affaldet.
  • Página 89: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Det gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde. Slut den brune ledning til den strømførende klemme på det nye stik. BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Løvsuger Slut den blå ledning til den neutrale klemme. Advarsel! Der skal ikke tilsluttes til jordklemmen.
  • Página 90: Laitteen Käyttö

    Käyttötarkoitus Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af BLACK+DECKER BDBV30, GW3050, GW3030, Black & Decker. GW2810, GW2838 -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain ulkona.
  • Página 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä laitetta vain päivänvalossa tai Varmista, että kytkin on Off-asennossa hyvin valaistulla alueella. ennen laitteen liittämistä Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa virtalähteeseen ja/tai akkuun, ympäristössä, jossa on palavaa nostamista tai kantamista. nestettä, kaasua tai pölyä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos Älä...
  • Página 92: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Korjauta tai vaihdata vaurioituneet Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan tai vialliset osat valtuutetussa ajoneuvossa, sijoita se tavaratilaan tai huoltoliikkeessä. kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan Älä yritä korjata tai vaihtaa muita aikana pääse liikkumaan. Huolto kuin tässä käyttöohjeessa erikseen määriteltyjä...
  • Página 93 Varoitus! Jos johto vahingoittuu käytön vaihtaminen on turvallisuussyistä aikana, irrota virtajohto heti virtalähtees- jätettävä valmistajan tai valtuutetun tä. Älä kosketa virtajohtoa, ennen kuin BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. olet irrottanut sen virtalähteestä. Sähköturvallisuutta voi parantaa Älä puhdista laitetta liuottimilla tai käyttämällä erittäin herkkää (30 mA) puhdistusnesteillä.
  • Página 94 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jatkojohdon käyttäminen Tärinä Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka Teknisissä tiedoissa ja sopii tämän laitteen virransyöttöliitäntään vaatimustenmukaisuusilmoituksessa (katso kohta Tekniset tiedot). Jatkojoh- ilmoitetut tärinäpäästöarvot on mitattu don on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja standardin EN50636 testausmenetelmän siinä on oltava soveltuvuudesta ilmoit- mukaisesti, ja niiden avulla voidaan tava merkintä.
  • Página 95 Imuriputket on kiinnitettävä yhteen ennen laitteen käyttöä. Varoitus! Älä käytä laitetta, jos imuriputket ovat erillään. Työstöterän kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva E) Voit helpottaa kiinnittämistä voitelemalla kiinnityskohdan (GW3050,BDBV30 &GW2838 vain) saippuavedellä. Aseta työstöterä (18) alemman puhallinputken (5) alaosan Kohdista toisiinsa lovet (13) ja kolmiot (14) ylemmässä (6) kiinnikkeen (19) yläpuolelle.
  • Página 96 Irrota puhaltimen kansi (22) painamalla rikkaimurin Huolto vapautuspainiketta (9) ja vedä puhaltimen kansi (22) pois BLACK+DECKER -laitteesi on suunniteltu toimimaan varmistaen, ettei puhaltimen kansi putoa maahan. mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Kiinnitä keräyspussi (3) imurin poistoaukkoon (25) Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen...
  • Página 97: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käytä laitteen puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta ja kosteaa liinaa. Älä koskaan päästä nestettä valumaan työkalun sisään äläkä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Puhallin/ puhdistusaineita. imuri Laitteessa on itsevoitelevat laakerit, joten voitelu ei ole tarpeen.
  • Página 98 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Takuu Προβλεπόμενη χρήση Black & Decker on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta Ο φυσητήρας/αναρροφητήρας BLACK+DECKER BDBV30, laadusta ja tarjoaa kuluttajille 24 kuukauden takuun, joka GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 έχει σχεδιαστεί για astuu voimaan ostopäivänä. Takuu on lisäys kuluttajan lail- καθαρισμό...
  • Página 99: Προσωπική Ασφάλεια

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) και καλά φωτισμένο. Οι ατακτοποίητοι Να χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό ή σκοτεινοί χώροι γίνονται αιτίες εξοπλισμό, όπου απαιτείται. Ο ατυχημάτων. κίνδυνος τραυματισμών μειώνεται όταν Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στο φως χρησιμοποιείτε προστατευτικά ματιών, της ημέρας ή με καλό τεχνητό φωτισμό. εξοπλισμό...
  • Página 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ο διακόπτης δεν την ενεργοποιεί και ή στην υγρασία. Η διείσδυση νερού απενεργοποιεί. Μια συσκευή της οποίας στη συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο η λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το ηλεκτροπληξίας.
  • Página 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σέρβις Μην τοποθετείτε το στόμιο εισαγωγής ή εξαγωγής του σωλήνα αναρρόφησης Το σέρβις της συσκευής σας πρέπει να κοντά στα μάτια ή τα αυτιά κάποιου αναλαμβάνει εξειδικευμένος τεχνικός ατόμου κατά τη λειτουργία της συσκευής. που θα χρησιμοποιεί μόνο γνήσια Ποτέ...
  • Página 102 ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από να αφαιρέσετε το γρασίδι και το χώμα. τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Ελέγχετε τακτικά τη σακούλα κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την περισυλλογής για τυχόν φθορές ή αποφυγή κινδύνου. υποβάθμιση της κατάστασής της. Η ηλεκτρική ασφάλεια μπορεί να βελτιωθεί...
  • Página 103: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε καρούλι, Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης μπορεί πάντα ξετυλίγετε τελείως το καλώδιο. επίσης να χρησιμοποιηθεί σε έναν προκα- ταρκτικό προσδιορισμό της έκθεσης. Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι κατά την πραγματική χρήση του ηλεκτρικού Κατά...
  • Página 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ένωσης με σαπουνάδα. Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές (13) και τα τρίγωνα (14) στον επάνω ή σε υψηλή υγρασία και μην το (6) και στο μεσαίο (7) σωλήνα αναρρόφησης. Σπρώξτε σταθερά τον επάνω σωλήνα αναρρόφησης (6) αφήνετε...
  • Página 105 και εκτελώντας μια κίνηση “σάρωσης” από τη μια πλευρά στην Τοποθέτηση και αφαίρεση της τσουγκράνας (εικ. E) άλλη, προχωρήστε αργά κρατώντας τα συσσωρευμένα άχρηστα (GW3050, BDBV30 & GW2838 μόνο) υλικά/φύλλα μπροστά σας (εικ. Ι). Τοποθετήστε την τσουγκράνα (18) επάνω από τη θέση...
  • Página 106 Τάση εισόδου BLACK+DECKER. Κατανάλωση ισχύος 3000 Συντήρηση Χωρητικότητα Αυτή η συσκευή BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να Βάρος (φυσητήρας) λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή Βάρος (αναρροφητήρας) συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό της συσκευής.
  • Página 107 ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα BDBV30, GW3050, GW3030, GW2810, GW2838 - Φυσητήρας/ πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της αναρροφητήρας...
  • Página 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Gw3050Gw3030Gw2810Gw2838

Tabla de contenido