Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL 121, 121A, & 121S
FEDERAL MODEL 121, 121A, AND 121S VITALITE
MODELO 121, 121A, & 121S
LUZ ROTATORIA VITALITE
MODÈLE 121, 121A, & 121S
INSTRUCTION SHEET
HOJA DE INSTRUCCIONES
MODELOS 121, 121A Y 121S DE FEDERAL
¨
FEUILLET D'INSTRUCTION POUR
LE GYROPHARE VITALITE
FEDERAL, MODÈLES 121, 121A ET 121S
Address all communications and shipments to:
Dirija todas la correspondencia y envíos a:
Adressez toutes les communiations et expéditions à:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
FOR
PARA
®
ROTATING LIGHT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Federal Signal Corporation 121

  • Página 1 MODEL 121, 121A, & 121S INSTRUCTION SHEET ® FEDERAL MODEL 121, 121A, AND 121S VITALITE ROTATING LIGHT MODELO 121, 121A, & 121S HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LUZ ROTATORIA VITALITE MODELOS 121, 121A Y 121S DE FEDERAL ¨ MODÈLE 121, 121A, & 121S FEUILLET D’INSTRUCTION POUR...
  • Página 2 INSTRUCTION SHEET FOR FEDERAL MODELS 121 (12VDC), 121A (12VDC AND 24VDC), AND 121S (120VAC) VITALITE® ROTATING LIGHTS SAFETY MESSAGE TO INSTALLERS NOTE Installation, maintenance and disposal of this product must be carried out in accordance with national codes and standards.
  • Página 3 Model 121. Roof Mounting. The Model 121 is designed for vehicular and portable use. It comes with a magnetic mounting base and is equipped with a plug that fits in a standard cigarette lighter socket. If the light is used outdoors, it MUST be mounted with the dome up.
  • Página 4 Refer to paragraph E. for electrical connections. ELECTRICAL CONNECTIONS. Model 121 12VDC. The Model 121 is equipped with a plug that fits in standard cigarette lighter sockets. NOTE Center contact on the cigarette plug is the (+) positive power lead. Polarity MUST be observed for operation.
  • Página 5: Safety Message To Maintenance Personnel

    power source, the white lead to the common (neutral) side of the power source, and the green/ yellow lead to earth ground. NOTE The 120 VAC units are designed to operate on both 50 and 60Hz electrical power. Special modifications are NOT required for the two different AC line frequencies. MAINTENANCE.
  • Página 6 dome lip with the four pins on the base. Push down on the dome and turn clockwise until it locks in place (approximately 3/4-inch) Replace the screw in the bottom of the dome. Test the light for proper operation. Cleaning Reflector. Remove and replace dome in accordance with instructions in paragraph II.A.
  • Página 7 HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LUCES ROTATORIAS VITALITE¨ MODELOS 121 (12 VCC), 121A (12 VCC Y 24 VCC), Y 121S (120 VCA) DE FEDERAL MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES NOTA La instalación, el mantenimiento y el desecho de este producto debe realizarse de acuerdo con los códigos y las normas nacionales.
  • Página 8 Modelo 121. Montaje de techo. El modelo 121 está diseñado para uso portátil y vehicular. Incluye una base magnética de montaje y está equipado con un enchufe que se adapta a una salida estándar de encendedor. Si la luz se usa en exteriores, DEBE montarse con el domo arriba.
  • Página 9 Consulte el párrafo E para información sobre las conexiones eléctricas. CONEXIONES ELÉCTRICAS. Modelo 121 12 VCC. El modelo 121 está equipado con un enchufe que se adapta a una salida estándar de encendedor. NOTA El contacto central en el enchufe del encendedor es el cable positivo (+) de alimentación.
  • Página 10 Modelos 121S 120 VCA. No conecte si los conductores de alimentación están con energía. Las unidades de corriente alterna 121S incluyen tres conductores (uno negro, uno blanco y uno verde/amarillo). Conecte el conductor negro al terminal de fase de la fuente de alimentación, el blanco al común (neutro) y el verde/amarillo a tierra.
  • Página 11 Suavemente levante el domo. Asegúrese que la empaquetadura entre el domo y la base no esté mal colocada. Use siempre guantes y protección para los ojos cuando reemplace las lámparas. Sujete la lámpara tan cerca de la base como sea posible y empújela suavemente contra el receptáculo mientras la hace girar a la izquierda.
  • Página 12 FEUILLET D’INSTRUCTION POUR LE GYROPHARE FEDERAL MODÈLES 121 (12VDC), 121A (12VDC ET 24VDC), ET 121S (120VAC) MESSAGE DE SÉCURITÉ À L’INSTALLATEUR REMARQUE L’installation, la maintenance et la mise au rebut de ce produit doivent être effectuées en conformité avec les codes et standards nationaux.
  • Página 13 MODÈLE 121. Montage sur le toit Le modèle 121 est conçu pour utilisation véhiculaire et portative. Il est livré avec une base de montage magnétique et est muni d’une prise qui s’adapte à une douille d’allume-cigarette standard. Si le gyrophare est utilisé à l’extérieur, il DOIT être monté avec le dôme vers le haut.
  • Página 14 Consultez le paragraphe E pour les connexions électriques. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Modèle 121 12VDC. Le modèle 121 est muni d’une prise qui s’adapte à la douille standard de l’allume- cigarette. REMARQUE Le contact central de l’allume-cigarette est le fil de courant avec un signe positif (+).
  • Página 15 Modèles 121S 120 VAC. Ne branchez pas si les fils d’alimentation sont énergisés. Les appareils à courant alternatif de modèle 121S comportent trois fils (un noir, un blanc et un vert/jaune) pour les unités c.a. Reliez le fil noir au côté phase de la source d’alimentation, le blanc au côté...
  • Página 16 Soulevez délicatement le dôme. Assurez-vous que vous n’avez pas perdu le support entre le dôme et la base. Toujours porter des gants et une protection oculaire lors du remplacement de lampes. Saisir la lampe, aussi près que possible de la base et la pousser doucement dans la douille en la faisant tourner dans le sens antihoraire.

Este manual también es adecuado para:

121a121s