Página 1
Baha 5 Sound Processor ® User manual part A English Français Español Português ZONE 8...
Página 2
Intended use The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone Equipment includes RF transmitter. conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear). It is indicated for people with conductive hearing loss, mixed hearing loss and single sided sensorineural deafness (SSD).
Página 4
5 Sound Processor. You are ™ ® now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 us. If you have any comments you would like to E-mail: info@cochlear.co.uk share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 13059 E. Peakview Avenue, Centennial...
Página 6
You can adjust the volume level with the closing the battery compartment. optional Cochlear Baha Remote Control, the Cochlear Wireless Phone Clip or an iPhone, Turn off your sound processor by gently iPad or iPod touch (see Made for iPhone opening the battery compartment until you section).
Talk on the phone See figure processor when its not in use. For best results, use a Cochlear Wireless Phone • If a battery leaks, replace it immediately. Clip or stream the conversation directly from your iPhone. When using a normal handheld phone, place the receiver near the microphone inlet of your sound processor instead of near your ear.
2. Put your sound processor in a container with drying capsules such as a Dri-Aid Kit, etc. Leave Cochlear recommends connecting the safety line it to dry out overnight. Drying kits are available when engaging in physical activities. Children from most hearing care professionals.
Página 9
Feedback (whistling) problems Share the experience See figure See figure • Check to ensure that your sound processor is Family members and friends can “share the not in contact with items such as glasses or a experience” of bone conduction hearing. The test hat, since that can cause feedback.
Página 10
Number of beeps indicates the number of the current program. 1-4 beeps Low battery warning 4 x dual beeps When using Cochlear Wireless Accessory or MFi Change volume With Cochlear Baha Remote Control, Cochlear Wireless Phone 1 beep indicates volume increase/...
Theft and metal detection systems and Radio Electrostatic discharge Frequency ID (RFID) systems: A discharge of static electricity can damage the Devices such as airport metal detectors, electrical components of the sound processor commercial theft detection systems, and RFID or corrupt the program in the sound processor. scanners may produce strong electromagnetic If static electricity is present (e.g.
English Electromagnetic immunity Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Guidance Electrostatic discharge ±6 kV contact ±6 kV contact See Electrostatic (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kV air ±8 kV air discharge above Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 Surge IEC 61000-4-5 Not applicable Voltage dips, short interruptions and voltage...
• This product is not suitable for use in flammable • Cochlear Baha wireless devices include an and/or explosive environments. RF transmitter that operates in the range of • The sound processor and other external 2.4 GHz–2.48 GHz.
Página 14
Intended use fonctionnement. The Cochlear™ Baha® 5 Sound Processor uses bone conduction to transmit sounds to the cochlea (inner Equipment includes RF transmitter. ear). It is indicated for people with conductive hearing loss, mixed hearing loss and single sided sensorineural deafness (SSD).
® à utiliser un processeur en conduction osseuse de haute technologie de la société Cochlear, comprenant un traitement des signaux avancé et doté d’une technologie sans fil. Ce manuel contient tous les conseils nécessaires pour utiliser et entretenir au mieux votre processeur Baha.
Tél. : +44 1932 26 3400, Fax : +44 1932 26 3426 importantes pour nous. Si vous souhaitez nous E-mail : info@cochlear.co.uk faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à Customer Service – Cochlear Asia Pacific nous contacter. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas NSW 2109, Australie 13059 E.
Página 17
Allumez votre processeur en fermant Vous pouvez régler le niveau de volume à complètement le compartiment pile. l’aide de la Cochlear Baha Remote Control (télécommande), du Cochlear Wireless Phone Éteignez votre processeur en ouvrant Clip (kit mains libres) (équipement en option) délicatement le tiroir pile jusqu’à...
• Pour faire durer au maximum la pile, éteignez Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un votre processeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Cochlear Wireless Phone Clip (kit mains libres) ou • Si une pile fuit, remplacez-la immédiatement. transmettez la conversation sans fil directement depuis votre iPhone.
Laissez-le sécher toute la nuit. Des kits à votre veste. de dessiccation sont disponibles auprès de la plupart des audioprothésistes. Cochlear recommande de mettre le cordon de sécurité en place avant d’entamer toute activité physique. Les enfants doivent utiliser le cordon de sécurité en permanence.
Français Problèmes de Larsen (sifflements) Baguette de test « Share the Experience » Voir illustration Voir illustration • Vérifiez que votre processeur n’est en contact Les membres de votre famille et vos amis avec aucun objet tel que des lunettes ou un peuvent «...
Le nombre de bips indique le numéro du programme en cours. 1-4 bips Témoin de batterie faible 4 x deux bips Utilisation d’un accessoire sans fil Cochlear ou MFi Réglage du volume Avec la Cochlear Baha Remote Control (télécommande), 1 bip indique une augmentation/...
Página 22
Français Systèmes anti-vol, détecteurs de métaux et Décharges électrostatiques systèmes d’identification par radio-fréquence Toute décharge d’électricité statique peut (RFID) : endommager les composants électriques du Les appareils tels que les détecteurs de métaux processeur ou corrompre le programme de celui- dans les aéroports, les systèmes anti-vol des ci.
Página 23
Immunité électromagnétique Niveau de test CEI Niveau de Test d’immunité Conseils 60601 conformité Décharge électrostatique ±6 kV contact ±6 kV contact Voir Décharge (ESD) CEI 61000-4-2 ±8 kV air ±8 kV air électrostatique ci-dessus Transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 Surtension CEI 61000-4-5 Non applicable Chutes de tension, brèves...
• Contient de petites pièces pouvant entraîner un fréquences radio est interdite. danger de suffocation. • Les appareils Cochlear Baha sans fil sont • Il convient de ne pas utiliser ce produit dans des équipés d’un émetteur RF fonctionnant dans la environnements inflammables et/ou explosifs.
Página 25
(2) Usage prévu l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage Le processeur Cochlear™ Baha® 5 utilise la conduction radioélectrique subi, même si le brouillage est osseuse pour transmettre les sons à la cochlée (oreille susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
™ ® usar el avanzado procesador de sonido de conducción ósea de Cochlear, que le ofrece un procesamiento sofisticado de la señal y tecnología inalámbrica. Este manual está lleno de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha.
Tel.: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 servicios son importantes para nosotros. Si tiene Correo electrónico: info@cochlear.co.uk algún comentario que quisiera hacer, póngase en Atención al cliente – Cochlear Asia Pacific1 contacto con nosotros: University Avenue, Macquarie University Nueva Atención al cliente – Cochlear Americas Gales del Sur 2109, Australia 13059 E.
Indicador de estado Ver la figura profesional que cuida su audición para saber mejor cuáles son sus opciones o visite www.cochlear.com. Su procesador de sonido está equipado con indicadores sonoros. Para ver una lista de los Para activar el streaming de audio indicadores sonoros, consulte la tabla al reverso inalámbrico, pulse el botón del procesador de...
Para obtener los mejores resultados, use un esté usando. Cochlear Wireless Phone Clip o transmita la • Si la pila tiene fugas de líquido, cámbiela de conversación directamente desde su iPhone. inmediato.
Dri-Aid kit, etc. Deje que se seque durante una noche. La mayoría de los Cochlear recomienda conectar el hilo de seguridad profesionales de la audición tienen disponibles al practicar actividades físicas. Los niños deben sistemas de deshumidificación.
Problemas de feedback (silbidos) Share the experience Ver la figura Ver la figura Los miembros de la familia y amigos pueden “compartir la experiencia” (share the experience) • Compruebe que el procesador de sonido de la audición por vía ósea. La varilla de prueba se no esté...
El número de pitidos indica el número de programa actual. 1-4 pitidos Aviso de batería baja 4 pitidos dobles Al usar un accesorio Cochlear Wireless o MFi Cambiar el volumen Con el Cochlear Baha Remote Control (Control Remoto), el 1 pitido indica subir/bajar el...
Sistemas antirrobo, de detección de metales Descarga electrostática y de identificación por radiofrecuencia (RFID): Una descarga de electricidad estática puede Los dispositivos tales como los detectores dañar los componentes eléctricos o el programa de metales de los aeropuertos, los sistemas del procesador de sonido.
• Este producto no es adecuado para usar en • Los dispositivos inalámbricos Cochlear Baha entornos inflamables y/o explosivos. incluyen un transmisor RF que funciona en el • El procesador de sonido y otros accesorios campo de 2,4 GHz a 2,48 GHz.
Página 36
L’exploitation est autorisée aux deux Uso previsto conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire El procesador de sonido Cochlear™ Baha® 5 usa la de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit conducción ósea para transmitir sonidos a la cóclea accepter tout brouillage radioélectrique subi, même...
® preparado para utilizar o processador de som por condução óssea altamente avançado da Cochlear, com processamento de sinal sofisticado e tecnologia sem fios. Este manual contém diversos conselhos e sugestões para a melhor utilização e manutenção do seu processador de som Baha. Ao ler este manual, deverá guardá-lo de forma a estar acessível para futura consulta, assegurando que tirará...
Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 opiniões e experiências com os nossos produtos E-mail: info@cochlear.co.uk e serviços são importantes para nós. Se tiver Customer Service – Cochlear Asia Pacific qualquer comentário que gostasse de partilhar, 1 University Avenue, Macquarie University, por favor contacte-nos.
“clique”. Acessórios sem fios Ao desligar e ligar novamente o processador de som, este regressa à predefinição (programa um). É possível utilizar os acessórios sem fios Cochlear para otimizar a sua experiência de audição. Indicador de estado Consulte a figura Consulte o seu audiologista para obter mais informações sobre as opções disponíveis ou visite...
Página 40
Para desativar o modo de voo, desligue e volte a as mais recentes recomendações da Cochlear. ligar o processador de som (abrindo e fechando o Para obter pilhas adicionais, contacte o seu compartimento da pilha).
Antes de ligar o processador de som, coloque o fio desumidificador através do seu audiologista. de segurança e prenda-o à sua camisa ou casaco. A Cochlear recomenda a colocação do fio de segurança durante a realização de atividades físicas. As crianças devem utilizar sempre o fio...
Português Problemas de feedback (assobios) Partilhe a experiência Consulte a figura Consulte a figura • Verifique se o processador de som não está Os familiares e amigos podem “partilhar a em contacto com objetos como, por exemplo, experiência” de audição por condução óssea. óculos ou um chapéu, uma vez que tal pode O pilar de teste é...
Página 43
1-4 avisos sonoros Aviso de pilha fraca 4 x avisos sonoros duplos Ao utilizar um Acessório Sem Fios Cochlear ou MFi Alterar volume Com Cochlear Baha Remote Control (Controlo remoto), 1 sinal sonoro indica aumento/ Cochlear Wireless Phone Clip redução de volume...
Português Sistemas de roubo e deteção de Descarga Eletrostática metais e sistemas de Identificação por Uma descarga eletricidade estática pode danificar Radiofrequência (RFID): os componentes elétricos do processador de Dispositivos tais como detetores de metais sem ou corromper o programa do processador do aeroporto, sistemas de deteção de roubos de som.
Imunidade eletromagnética Nível de teste CEI Nível de Teste de imunidade Orientação 60601 conformidade Descarga eletrostática ±6 kV contacto ±6 kV contacto Consulte Descarga (ESD) CEI 61000-4-2 ±8 kV ar ±8 kV ar eletrostática, acima Disparo/transitório elétrico rápido IEC 61000-4-4) Sobretensão CEI 61000-4-5 Não aplicável...
• Este produto não é adequado a ser utilizado em • Os dispositivos sem fios Cochlear Baha incluem ambientes inflamáveis e/ou explosivos. um transmissor RF que funciona dentro da • O processador de som e outros acessórios gama de 2,4 GHz–2,48 GHz.
Página 47
L’exploitation est autorisée aux deux Utilização prevista conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire O Processador de Som Baha® 5 Cochlear™ utiliza de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit a condução óssea para transmitir o som à cóclea accepter tout brouillage radioélectrique subi, même...
Página 48
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426...