Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
akku-heckenschere
hT 18V Li
Li
440109_c
DE
EN
FR
NL
ES
IT
SL
HR
CS
SK
DA
SV
NO
FI
PL
LT
LV
UK
RU
HU
06 | 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO HT 18V Li

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG akku-heckenschere hT 18V Li 06 | 2016 440109_c...
  • Página 2 Инструкция по эксплуатации................169 Üzemeltetési utasítások..................180 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HT 18V Li...
  • Página 3 440109_c...
  • Página 4 10cm HT 18V Li...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........5 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Produktbeschreibung..........5 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin- Produktübersicht..........6 weise in dieser Dokumentation und auf dem Allgemeine Sicherheitshinweise für Produkt.
  • Página 6: Produktübersicht

    Schwingungen 1-10 Schutzabdeckung Schneidmesser Handgriff nach EN 28662-1 1-11 Bedienungsanleitung Die angegebenen Werte sind nach ei- nem genormten Prüfverfahren ermittelt HT 18V Li worden und können verwendet werden, um verschiedene Elektrowerkzeuge mit- Messer- einander zu vergleichen. 510 mm länge Zudem eignen sich diese Werte, um Be- lastungen für den Benutzer, die durch...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Produktübersicht WARNUNG! ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Abhängig davon, wie das Elektrowerk- zeug eingesetzt wird, können die tat- Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sächlichen Vibrationswerte von dem an- dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. gegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge- ACHTUNG! gen Vibrationsbelastungen zu schützen. Gefahr durch Strom! Berücksichtigen Sie dabei den gesam- Stecker sofort vom Netz trennen, wenn...
  • Página 8 Sie den Akku, bevor Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- behörteile wechseln oder das Gerät weg- gert das Risiko von Verletzungen. legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Strart des Elektrowerk- zeuges. HT 18V Li...
  • Página 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Bei falscher Anwendung kann Flüssig- zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- keit aus dem Akku austreten. Kontakt dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät mit der Flüssigkeit vermeiden. Bei zufälli- nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- gem Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Página 10: Montage

    Beschädigung überprüfen. Elektrische Störungen nur von autorisierten ACHTUNG! Fachwerkstätten beheben lassen. Keine beschädigten Akkus verwenden. Brandgefahr! VORSICHT! Brand- und Explosionsgefahr! Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor- gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter- grund oder in brennbarer Umgebung be- treiben. HT 18V Li...
  • Página 11: Bedienung

    Vollaufladung, ist der Akku verbraucht ACHTUNG! und gegen einen neuen Original-Akku Reparaturarbeiten dürfen nur kompe- auszuwechseln. tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO 3. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die LED Servicestellen durchführen. am Stecker-Netzteil grün leuchtet - Akku ist voll geladen.
  • Página 12: Lagerung

    Schnitt höher einstellen nicht genutzt Akku laden Lebensdauer des Akkus ver- Akku ersetzen. Nur Original-Zube- braucht hör vom Hersteller verwenden Akku läßt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be- verschmutzt stellen Akku oder Ladegerät defekt HT 18V Li...
  • Página 13: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Akku-Heckenschere AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU...
  • Página 14: About This Handbook

    The hole (5 mm) on the motor protection switch is provided for a padlock*. The padlock prevents the appliance from being switched on inadvertently. Read the operating instructions * Not included in the scope of delivery before starting operation! HT 18V Li...
  • Página 15: Product Overview

    Measurement of mechanical vibration at the hand grip acc. to EN 28662-1 1-11 Operating instructions The specified values have been establis- HT 18V Li hed based on a standardised test pro- cess and can be used for comparing dif- Blade ferent electrical tools with one another.
  • Página 16: General Safety Instrucions For Electrical Power Tools

    If operating a power tool in a damp loca- Risk of injury! tion is unavoidable,use a residual current Safety and protective devices should not device (RCD) protectedsupply. Use of an be disabled. RCD reduces the risk of electric shock. HT 18V Li...
  • Página 17 General safety instrucions for electrical power tools Personal safety Disconnect the plug from the power source and/or thebattery pack from the Stay alert, watch what you are doing power tool before making anyadjust- and use commonsense when operating a ments, changing accessories, or storing power tool.
  • Página 18 Each time before using the charger, check the housing, plug and cable for damage. Do not use the charger if it is damaged. Do not open the charger! Renew the charger if it is defective. HT 18V Li...
  • Página 19: Assembly

    Assembly ASSEMBLY 1. Connect the charger (1-5) to the mains wi- thout the battery (1-4). The LED on the mains CAUTION! adapter lights up green. The machine must not be put in opera- 2. Connect the battery to the charger. The LED tion before it has been assembled com- on the mains adapter lights up red.
  • Página 20: Maintenance And Care

    Do not dispose of worn-out machines 3. Check that all screws are tightened securely. or spent batteries (including recharge- 4. Check blade regularly. Contact AL-KO Ser- able batteries) in domestic waste! vice Centre in the case of: The packaging, machine and accessories...
  • Página 21: Warranty

    Warranty Fault Possible cause Solution Machine cuts out intermit- ON/OFF switch defective Contact AL-KO Service Centre tently Internal fault Motor runs but blades do Internal fault Contact AL-KO Service Centre not move Blades get hot Insufficient lubrication Lightly oil blades...
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    Hedge trimmer with lithium ion bat- AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich tery Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Type D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 18V Li Serial number EU directives Harmonised standards G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Sound power level...
  • Página 23: Informations Sur Ce Manuel

    Mode d'emploi originale MODE D'EMPLOI ORIGINALE INFORMATIONS SUR CE MANUEL Veuillez lire cette documentation avant la Table des matières mise en service. Ceci est indispensable pour Informations sur ce manuel......23 pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- nipulation sans difficulté. Description du produit........
  • Página 24: Aperçu Produit

    : Épaisseur Niveau de puissance sonore et niveau d'énergie 15 mm de coupe sonore selon DIN EN ISO 3744 Mesure des vibrations mécaniques au niveau de Poids to- 2,8 kg la poignée selon EN 28662-1 HT 18V Li...
  • Página 25: Directives Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Aperçu produit ATTENTION! Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé N'utilisez que des appareils dans un état et peuvent être utilisées pour la com- impeccable ! paraison de différents outils électriques Contrôler avant chaque utilisation la pré- entre eux.
  • Página 26 Les outils électriques sont dan- pantes, un casque de protection ou une pro- gereux lorsqu’ils sont utilisés par des person- tection auditive selon le type et l'emploi de nes inexpérimentées. l'outil électrique diminue le risque de blessu- res. HT 18V Li...
  • Página 27 Directives générales de sécurité pour outils électriques Prenez soin de l'outil électrique. Contrô- lez que les éléments rotatifs fonctionnent Pour votre sécurité, faîtes réparer votre parfaitement et qu'ils ne se coincent pas, appareil uniquement par du personnel que les pièces ne sont pas cassées ou qualifié...
  • Página 28: Montage

    La batterie est protégée contre la surch- lons aux porteurs d'implants médicaux arge par une tension d'alimentation et de consulter leur médecin ou le fabricant peut donc rester branchée au secteur de l'implant médical avant d'utiliser l'ap- pendant un certain temps. pareil électrique. HT 18V Li...
  • Página 29: Commande

    Seules des entreprises spécialisées verte sur le connecteur du bloc d'alimentation compétentes ou nos points de service est allumée - La batterie est entièrement char- après-vente AL-KO ont le droit d'effec- gée. tuer les travaux de réparation. 4. Débrancher le chargeur du secteur.
  • Página 30: Stockage

    Consultez le service de mainten- ne bouge pas ance AL-KO Les lames deviennent Manque de lubrification Huiler légèrement la lame brûlantes Lame émoussée Consultez le service de mainten- Lame ébréchée ance AL-KO Consultez le service de mainten- ance AL-KO HT 18V Li...
  • Página 31: Garantie

    Garantie Panne Causes possibles Solution La durée d'utilisation de L'herbe est trop haute ou humide Laisser sécher, régler une hauteur l'accu baisse considéra- La hauteur de coupe est insuffi- de coupe supérieure blement sante Régler la hauteur de coupe Accu déchargé, puisque non utilisé Charger l'accu pendant une longue durée Remplacer l'accu.
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ce

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit Produit Fabricant Fondé de pouvoir Taille-haie à accu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G2402405 2006/42/CE EN 60745-1 2014/35/EU...
  • Página 33: Over Dit Handboek

    Originele gebruiksaanwijzing ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING OVER DIT HANDBOEK Lees deze documentatie vóór ingebruikname Inhoudsopgave door. Dit is een voorwaarde voor veilig wer- Over dit handboek..........33 ken en storingsvrij gebruik. Productbeschrijving.......... 33 Neem de veiligheidsvoorschriften en waar- schuwingen in deze documentatie en op het Productoverzicht..........34 product in acht.
  • Página 34: Productoverzicht

    Geluids(energie)niveau conform DIN EN ISO 1-10 Beschermkap mes 3744 Meting mechanische trillingen bij handgreep con- 1-11 Gebruikshandleiding form EN 28662-1 HT 18V Li De vermelde waarden zijn conform een genormeerde testprocedure vastgesteld Mes- en kunnen worden gebruikt om verschil- 510 mm...
  • Página 35: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Productoverzicht WAARSCHUWING! LET OP! Gevaar voor letsel! Afhankelijk van de gebruikssituatie kun- nen de daadwerkelijke vibratiewaarden Veiligheidsinrichtingen bescher- van de vermelde waarden afwijken. mende componenten mogen niet buiten Wij adviseren u om maatregelen te tref- werking worden gesteld. fen waarmee u zich tegen de belasting door vibratie beschermt.
  • Página 36 Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het door onervaren personen wordt gebruikt. HT 18V Li...
  • Página 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Onderhoud elektrisch gereedschap zorg- Service vuldig. Controleer of de bewegende on- Laat het elektrisch gereedschap voor uw derdelen goed functioneren en niet klem- eigen veiligheid alleen door gekwalifice- men, of onderdelen gebroken of zo be- erd personeel en met originele reserveon- schadigd zijn dat het goed functione- derdelen repareren.
  • Página 38: Montage

    De accu is beschermd tegen overla- gereedschap contact op te nemen met ding door een voedingsspanning. Hij kan hun arts of de fabrikant van het medische enige tijd op het stroomnetwerk aanges- implantaat en om advies te vragen. loten blijven. HT 18V Li...
  • Página 39: Bediening

    4. Het mes moet regelmatig worden gecontro- 3. Druk beide schakelknoppen van de greep- leerd. Wendt u zich aan de AL-KO service- beugel in (5); het apparaat begint te lopen. dienst bij: 4. Houd tijdens het werken beide schakelknop- een defect mes pen ingedrukt.
  • Página 40: Afvoeren

    Accu leeg inschakelt. Accu laden Apparaat werkt met onder- Aan-/uit-schakelaar defect Wendt u zich aan de AL-KO ser- brekingen Interne fout vicedienst Motor loopt, messen blij- Interne fout Wendt u zich aan de AL-KO ser-...
  • Página 41: Garantie

    EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties. Product Fabrikant Gevolmachtigde Accu-heggenschaar AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15...
  • Página 42: Instrucciones De Uso Originales

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO riesgo. Uso acorde a los fines establecidos Naprave ne izpostavljajte mo- Este aparato está previsto para segar un piso de césped en el sector privado. Todo otra utilización kroti ali vlagi. HT 18V Li...
  • Página 43: Vista General De Las Piezas

    1-11 Manual de instrucciones carga Datos técnicos HT 18V Li Datos técnicos según las siguientes normas: Longitud Nivel de potencia acústica y nivel de energía del de la cu- 510 mm ruido conforme a DIN EN ISO 3744 chilla Medición de vibraciones en la empuñadura con-...
  • Página 44: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    La pene- de su uso. Las piezas defectuosas se tración de agua en el aparato eléctrico au- deben sustituir o reparar en un taller es- menta el riesgo de descarga eléctrica. pecializado. HT 18V Li...
  • Página 45 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas No use el cable para fines extraños, para Procure mantener una postura normal. llevar el aparato, colgarlo o tirar de la cla- Mantenga una postura firme y el equilibrio vija del enchufe. Mantenga el cable ale- en todo momento.
  • Página 46 Un Únicamente retire el material cortado con el momento de distracción en el uso del corta- motor parado. setos puede causar graves lesiones. HT 18V Li...
  • Página 47: Montaje

    Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Al guardar/transportar el aparato: PUESTA EN SERVICIO Desconecte el aparato. ¡ATENCIÓN! Coloque la cubierta de protección. Realice una inspección visual, antes de Retire la batería. la puesta en funcionamiento. Nunca toque la cuchilla de corte del aparato. ¡ATENCIÓN! Sujete el aparato solamente por el mango cuando lo transporte.
  • Página 48: Operación Y Manejo

    3. Pulse los dos botones del mango (5); el apa- rato se pone en funcionamiento. 4. Compruebe periódicamente la cuchilla de corte. Acuda al servicio técnico de AL-KO si 4. Mantenga los dos botones pulsados mientras trabaja con el aparato.
  • Página 49: Eliminación Como Desecho

    Eliminación como desecho ELIMINACIÓN COMO DESECHO El usuario está obligado a devolver las pilas y las baterías. La eliminación de residuos se No elimine los aparatos, pilas o bate- puede realizar a través del distribuidor o en rías usados con los residuos domésti- puntos de recogida de desechos.
  • Página 50: Garantia

    Producto Fabricante Apoderado Cortasetos con batería AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li 89359 Kötz (Alemania) 89359 Kötz (Alemania) Número de serie Directivas UE Normas armonizadas G2402405 2006/42/CE EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Nivel de potencia acústica...
  • Página 51: Riguardo Questo Manuale

    Istruzioni per l'uso originali ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI RIGUARDO QUESTO MANUALE Leggere la presente documentazione prima Sommario della messa in funzione. Ciò è indispensabile Riguardo questo manuale........51 per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto. Descrizione del prodotto........51 Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Panoramica prodotto........52 avvertenze contenute in questa documenta- Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi...
  • Página 52: Panoramica Prodotto

    1-10 Copertura protettiva lama tagliente 1-11 Istruzioni per l'uso Dati tecnici Dati tecnici conformi alle norme seguenti: HT 18V Li livello di potenza sonora e livello di enegia sonora secondo DIN EN ISO 3744 Lung- Misurazione delle oscillazioni meccaniche sul ma-...
  • Página 53: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Panoramica prodotto ATTENZIONE! I valori indicati sono stati rilevati in con- formità a una procedura di prova stan- Utilizzare l'apparecchio solo se in stato dardizzata e possono essere utilizzati tecnico ineccepibile! per confrontare diversi apparecchi elett- Prima di ogni utilizzo verificare che ap- rici tra loro.
  • Página 54 Molti incidenti dito sull'interruttore oppure si collega l'appa- hanno la propria causa in attrezzi elettrici sot- recchio acceso all'alimentazione di corrente toposti a una scarsa manutenzione. possono verificarsi degli incidenti. HT 18V Li...
  • Página 55 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici Mantenere i taglienti affilati e puliti. Att- Indicazioni di sicurezza per cesoie per siepi rezzi di taglio sottoposti a una cura metico- Tenere tutte le parti del corpo lontane losa con bordi taglienti affilati si inceppano dalla lama tagliente.
  • Página 56: Montaggio

    2. Inserire la batteria nel caricabatteria. Il LED sull'alimentatore del connettore si accende di ATTENZIONE! rosso. Il processo di carica inizia. Inserire la batteria solo quando l'appa- recchio è completamente montato. HT 18V Li...
  • Página 57: Operazione

    LED dell'alimentatore a connettore si ac- lizzate o dai nostri centri di assistenza cende di verde - l'accumulatore è completa- AL-KO. mente carico. 4. Sfilare il caricabatteria dalla rete elettrica. ATTENZIONE! 5. Rimuovere la batteria dal caricabatteria.
  • Página 58: Smaltimento

    Accumulatore o caricatore guasto In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente. HT 18V Li...
  • Página 59: Garanzia

    UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Costruttore Procuratore Tagliasiepi a batteria AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate G2402405 2006/42/CE EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Rumorosità...
  • Página 60: Spremna Beseda K Priročniku

    Tretjim ne dovolite v območje nevarnosti. Uporaba v skladu z določili Ta naprava je namenjena striženju travnatih po- vršin na privatnem območju. Druga, to presega- Naprave ne izpostavljajte mo- joča uporaba ne velja kot skladna z določili. kroti ali vlagi. HT 18V Li...
  • Página 61: Pregled Izdelka

    1-9 Napenjalni zatič 20 V 500mA 1-10 Zaščitni pokrov za nož Dovoljeno 1-11 Navodila za upravljanje tempe- raturno 5-45 °C HT 18V Li območje polnjenja Dolžina 510 mm noža Tehnični podatki Debelina Tehnični podatki v skladu z naslednjimi standardi: 15 mm reza raven moči zvoka ali raven energije zvoka v...
  • Página 62: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Nevarnost poškodb! merni za uporabo na prostem. Z uporabo Varnostnih in zaščitnih naprav ne smete podaljška, ki je primeren za uporabo na pros- onesposobiti. tem, se zmanjša tveganje električnega udara. HT 18V Li...
  • Página 63 Splošni varnostni napotki za električna orodja Če se uporabi električnega orodja v vlaž- Uporaba in ravnanje z električnim orodjem nem okolju ne morete izogniti, uporabite Naprave ne preobremenite. Za svoje delo zaščitno stikalo za okvarni tok. Z uporabo uporabite električno orodje, ki je predvi- zaščitnega stikala za okvarni tok se zmanjša deno za ta namen.
  • Página 64 Ne uporabljajte čistil oz. topil. Naprava se lahko pri tem trajno poškoduje. Po uporabi odstranite akumulatorsko baterijo in stroj preglejte glede poškodb. Za odpravljanje električnih motenj pooblastite samo pooblaščene strokovne delavnice. HT 18V Li...
  • Página 65: Montaža

    Splošni varnostni napotki za električna orodja Polnjenje akumulatorske baterije OPOZORILO! To električno orodje med delovanjem Priložena akumulatorska baterija je ustvarja elektromagnetno polje. To polje delno napolnjena! Akumulatorsko bate- lahko v določenih pogojih vpliva na ak- rijo pred prvo uporabo do konca napol- tivne ali pasivne medicinske vsadke.
  • Página 66: Navodila Za Delo

    Za odstranjevanje lahko po- 3. Preverite privitje vseh vijakov. skrbi strokovni prodajalec ali center za od- 4. Redno preverjajte nož. Obiščite servisno de- stranjevanje. lavnico AL-KO v primeru: Odstranite samo prazno akumulatorsko bate- rijo. HT 18V Li...
  • Página 67: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah POMOČ PRI MOTNJAH Težava Možni vzrok Rešitev Motor ne deluje. Zaščitno stikalo motorja je izklopilo Počakajte, da zaščitno stikalo mo- napravo. torja znova vklopi obrezovalnik. Akumulatorska baterija je izpraz- Napolnite akumulatorsko baterijo. njena. Naprava deluje s prekinit- Stikalo za vklop/izklop je pokvar- Obiščite servisno delavnico AL- vami.
  • Página 68: Garancija

    Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Akumulatorske škarje za živo mejo AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijska številka Direktive EU Usklajeni standardi G2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Página 69: Uz Ovaj Priručnik

    Izvorni upute za uporabu IZVORNI UPUTE ZA UPORABU Moguća nepravilna uporaba Sigurnosni uređaji ne smiju se demontirati niti Sadržaj premoštavati npr. vezivanjem uklopnih tipki Uz ovaj priručnik..........69 na ručke Opis proizvoda..........69 Uređaj ne upotrebljavajte po kiši Uređaj ne upotrebljavajte na mokrim živi- Pregled proizvoda..........
  • Página 70: Pregled Proizvoda

    1-10 Zaštitni pokrov sječiva Tehnički podaci 1-11 Upute za uporabu Tehnički podaci u skladu sa sljedećim normama: Razina zvučne snage i energije prema DIN EN HT 18V Li ISO 3744 Duljina Mjerenje mehaničkih vibracija na rukohvatu 510 mm sječiva...
  • Página 71: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    Pregled proizvoda UPOZORENJE! POZOR! Opasnost od električne struje! Ovisno o primjeni električnog alata stvarne vrijednosti vibracija mogu odstu- Utikač odmah odvojite od mreže ako je pati od navedenih. vod oštećen ili prerezan! Poduzmite mjere kako biste se zaštitili od vibracijskih opterećenja. Pritom ima- OPĆE SIGURNOSNE NAPOMENE ZA jte na umu cjelokupni tijek rada, dakle ELEKTRIČNE ALATE...
  • Página 72 Kratak spoj između kon- Ne preopterećujte uređaj. Za svoj rad takata akumulatora može za posljedicu imati upotrebljavajte za to namijenjen električni opekline ili požar. uređaj. Prikladnim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području snage. HT 18V Li...
  • Página 73: Montaža

    Opće sigurnosne napomene za električne alate Kod nepravilne uporaba može iz akumu- Zaštitite uređaj, akumulator i punjač od vlage. latora istjecati tekućina. Izbjegavajte kon- Punjenje izvodite samo u prostorijama. takt s tekućinom. Kod slučajnog kon- Popravljanje električnoga alata prepustite takta isperite vodom. Ako tekućina do- samo kvalificiranome stručnom osoblju s ori- spije u oči, dodatno potražite liječničku ginalnim zamjenskim dijelovima.
  • Página 74: Puštanje U Rad

    Odrezani materijal uklanjajte samo pri is- 2. Utaknite akumulator u punjač. LED na mrež- ključenom motoru. nom dijelu utikača svijetli crveno. Počinje pos- Pri napuštanju / transportu uređaja: tupak punjenja. Isključite uređaj Nataknite zaštitni pokrov Uklonite akumulator HT 18V Li...
  • Página 75: Održavanje I Njega

    Zaštitna sklopka motora se is- Pričekajte dok zaštitna sklopka ključila motora ponovno ne uključi šišač. Akumulator prazan Napunite akumulator Uređaj radi s prekidima Sklopka za uključivanje/isključi- vanje oštećena Potražite AL-KO servis Interna pogreška Motor radi, nož stoji Interna pogreška Potražite AL-KO servis 440109_c...
  • Página 76: Jamstvo

    Jamstveni rok započinje kupnjom od strane prvog krajnjeg kupca. Primjenjuje se datuma na originalnom računu. U jamstvenom se roku obratite prodavatelju ili najbližem ovlaštenom servisu s ovom izjavom o jamstvu i računom. Ovaj potvrda o jamstvu ne uključuje zakonska potraživanja kupca prema prodavatelju na temelju nedostataka HT 18V Li...
  • Página 77: Izjava Ez O Sukladnosti

    Proizvod Proizvođač Povjerenik Akumulatorske škare za živicu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj Direktive EU Usklađene norme G2402405 2006/42/EZ EN 60745-1...
  • Página 78: K Této Příručce

    Visací zámek brání V ohrožené oblasti se nesmí nechtěnému spuštění přístroje. zdržovat cizí osoby. * Není součástí dodávky POZOR! Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti. Nebezpečí poranění! Bezpečnostní ochranná zařízení nesmí být zrušena. HT 18V Li...
  • Página 79: Přehled Výrobku

    1-10 ochranný kryt řezného nože Přípustný rozsah te- 5 - 45 °C 1-11 Návod k obsluze plot pro nabíjení HT 18V Li Technické údaje Délka 510 mm Technické údaje podle následujících norem: nože Hladina akustického výkonu a akustické energie Průměr...
  • Página 80: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Kabel držte stranou vyměnit v odborné dílně. od zdrojů tepla, olejů, ostrých hran nebo pohybujících se částí přístroje. Poškozené POZOR! nebo překroucené kabely zvyšují riziko úrazu Nebezpečí poranění! elektrickým proudem. Bezpečnostní ochranná zařízení nesmí být zrušena. HT 18V Li...
  • Página 81 Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí Pokud s elektrickým nářadím pracujete Používání elektrického nářadí a jeho ošetřo- venku, používejte pouze prodlužovací ka- vání bel, který je vhodný do venkovního pro- Přístroj nepřetěžujte. Pro práci použijte středí. Použití prodlužovacího kabelu vhod- vhodné...
  • Página 82 řádném stavu. Nepoužívejte čisticí prostředky, popř. roz- pouštědla. Přístroj by se tak mohl nenapravi- telně poškodit. Po použití vyjměte akumulátor a zkontrolujte přístroj, zda není poškozený. Elektrické poruchy nechte odstranit jen v au- torizovaných opravnách. HT 18V Li...
  • Página 83: Montáž

    Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí Nabíjení akumulátoru VAROVÁNÍ! Toto elektrické nářadí vytváří během pro- Dodaný akumulátor je částečně nabitý! vozu elektromagnetické pole. Toto pole Před prvním použitím akumulátor úplně může za určitých okolností ovlivňovat ak- nabijte. tivní nebo pasivní lékařské implantáty. Akumulátor je možné...
  • Página 84: Informace O Práci

    Uživatel je povinen vracet baterie a akumulá- ranným olejem. tory. Likvidaci může provést odborná prode- jna nebo sběrna. 3. Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně utažené. Akumulátor likvidujte pouze ve vybitém stavu. 4. Řezný nůž pravidelně kontrolujte. AL-KO ser- vis vyhledejte v případě: HT 18V Li...
  • Página 85: Pomoc Při Poruchách

    Ochranný spínač motoru se vypnul Počkejte, dokud ochranný spínač Vybití akumulátoru motoru sekačku opět nezapne. Nabijte akumulátor Přístroj pracuje přerušo- Spínač zapnuto/vypnuto je vadný Vyhledejte servis AL-KO vaně Interní chyba Motor běžní, nože stojí Interní chyba Vyhledejte servis AL-KO Nože se zahřívají...
  • Página 86: Záruka

    EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Akumulátorové nůžky na živý plot AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Página 87: O Tomto Návode

    Originálny návod na prevádzku ORIGINÁLNY NÁVOD NA PREVÁDZKU O TOMTO NÁVODE Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto Obsah dokumentáciu. Toto je predpokladom pre O tomto návode..........87 bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. Popis výrobku...........87 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po- kyny uvedené...
  • Página 88: Prehľad Produktu

    1-10 ochranný kryt rezacieho noža nabíjaní 1-11 návod na obsluhu Technické údaje Technické údaje podľa nasledujúcich noriem: HT 18V Li Hladina akustického výkonu a energetická hla- Dĺžka dina hluku podľa DIN EN ISO 3744 510 mm noža Meranie mechanických kmitaní na rukoväti podľa...
  • Página 89: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Prehľad produktu POZOR! Uvedené hodnoty boli stanovené podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu Prístroj používajte len v technicky bez- byť použité na vzájomné porovnanie rôz- chybnom stave! nych elektrických náradí. Prístroj, kábel a zástrčku pred každým Okrem toho sa tieto hodnoty hodia na to, použitím skontrolujte na poškodenia, aby sa dali dopredu odhadnúť...
  • Página 90 Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. náradia prst na spínači alebo ak pripájate Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ost- prístroj z zdroju prúdu zapnutý, môže to viesť rými reznými hranami sa menej zasekávajú a k nehodám. dajú sa ľahšie viesť. HT 18V Li...
  • Página 91 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené Nožnice na živý plot noste pri zastavenom nástroje atď. podľa týchto pokynov. noži za držadlo. Pri preprave a uskladnení Zohľadnite pri tom pracovné podmienka nožníc na živý plot na ne vždy natiahnite a činnosť, ktorá...
  • Página 92: Montáž

    5. Akumulátor vyberte z nabíjačky. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vloženie akumulátora POZOR! 1. Stlačte aretáciu. Pred uvedením do prevádzky vždy vyko- najte vizuálnu kontrolu. 2. Akumulátor nasuňte na vedenie, kým kon- taktná zdierka na akumulátore nebude pevne priliehať na kontaktnú zástrčku prístroja. HT 18V Li...
  • Página 93: Obsluha

    3. Stlačte obidve spínacie tlačidlá oblúkov drža- tiek. diel (5); prístroj sa spustí. 4. Rezací nôž pravidelne kontrolujte. Servisné 4. Počas práce držte obidve spínacie tlačidlá miesto spoločnosti AL-KO vyhľadajte pri: stlačené. pokazenom noži 5. Hneď keď niektoré spínacie tlačidlo pustíte, nožnice sa vypnú.
  • Página 94: Pomoc Pri Poruchách

    Nabíjací konektor alebo kontaktná Objednávanie náhradných dielov zdierka sú znečistené podľa zoznamu náhradných dielov Akumulátor alebo nabíjačka sú po- kazené Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky servis. HT 18V Li...
  • Página 95: Záruka

    EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Akumulátorové nožnice na živý plot AL-KO Geräte GmbH pán Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G2402405 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Página 96: Om Denne Vejledning

    Sørg for, at andre ikke nærmer hindrer, at apparatet udløses utilsigtet. sig fareområdet. * Ikke indeholdt i leveringsomfanget Apparatet må ikke udsættes for vand eller fugt. Risiko for personskade! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft. HT 18V Li...
  • Página 97: Produktoversigt

    Tekniske data Tekniske data iht. følgende normer: 1-11 Betjeningsvejledning Lydtryk- og lydenerginiveau iht. DIN EN ISO 3744 Måling af mekaniske svingninger ved grebet iht. HT 18V Li EN 28662-1 Kniv- 510 mm De angivne værdier er fundet iht. en længde standardiseret afprøvningsmetode og...
  • Página 98: Generelle Sikkerhedsanvisninger Ved El- Redskaber

    Når du arbejder med et el-redskab under åben himmel, må du kun bruge forlænger- ledninger, der er egnet til udendørs an- vendelse. Når der anvendes ledninger, der egnet til udendørs brug, mindskes risikoen for elektrisk stød. HT 18V Li...
  • Página 99 Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber Hvis det ikke kan undgås at betjene reds- Brug ikke el-redskaber, med defekte kon- kabet i fugtige omgivelser, skal der an- takter. Et el-redskab, der ikke længere kan vendes et fejlstrømsrelæ. Brugen af et fe- tændes og slukkes, er farligt og skal repare- jlstrømsrelæ...
  • Página 100: Montering

    Kontroller hus, stik og ledning for beskadi- gelse, før opladeren anvendes. MONTERING Brug ikke opladeren, hvis den er beskadiget. Åbn ikke opladeren! Udskift opladeren, hvis den er defekt. Apparatet må først benyttes når det er fuldstændigt samlet. HT 18V Li...
  • Página 101: Ibrugtagning

    Montering Temperaturområdet opladningen skal være mellem 5 °C og +45 °C. Batteri skal først isættes, når apparatet er fuldt monteret. Hvis batteriet skal lades helt op, tager det maks. 200 minutter. Hvis batteriets drift- Start af hækkeklipperen stid mindskes væsentligt på trods af, at det er blevet ladet helt op, er batteriet op- 1.
  • Página 102: Vedligeholdelse Og Service

    Tænd/sluk-knap defekt Kontakt AL-KO-servicested afbrydelser Intern fejl Motor i gang, knivene står Intern fejl Kontakt AL-KO-servicested stille Knivene bliver varme Manglende smøring Smør et tyndt lag olie på kniven Knivene sløve Kontakt AL-KO-servicested Hakker i kniven Kontakt AL-KO-servicested HT 18V Li...
  • Página 103: Garanti

    Garanti Fejl Mulig årsag Løsning Batteriets driftstid falder ty- Græsset er for højt eller for fugtigt Lad den tørre og hæv klippehøjden deligt Skærehøjden er for lille Hæv klippehøjden Batteriet er afladet, da det ikke er Opladning af batteri brugt i længere tid Udskift batteriet.
  • Página 104: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Producent Befuldmægtiget Batterihækkeklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15...
  • Página 105: Om Denna Handbok

    Original bruksanvisning ORIGINAL BRUKSANVISNING EG-försäkran om överensstämmelse.....113 Innehållsförteckning OM DENNA HANDBOK Om denna handbok........105 Läs igenom denna dokumentation före an- Produktbeskrivning......... 105 vändning. Detta är en förutsättning för säkert Produktöversikt..........106 arbete och felfri hantering. Beakta säkerhets- och varningsanvisnin- Allmänna säkerhetsanvisningar för garna i dokumentationen och på...
  • Página 106: Produktöversikt

    Mätning av mekaniska vibrationer i handtag enligt EN 28662-1 1-11 Bruksanvisning De angivna värdena har tagits fram efter ett standardiserat provningsförfarande HT 18V Li och kan användas för att jämföra olika Knivlängd 510 mm eldrivna verktyg med varandra. Värdena lämpar sig dessutom för att i...
  • Página 107: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Produktöversikt VARNING! OBSERVA! Fara vid elektrisk ström! Beroende på hur elverktyget används kan de faktiska vibrationsvärdena avvika Dra genast ut kontakten ur uttaget om från de angivna. kabeln skadas eller går av! Vidta åtgärder för att skydda dig mot vi- brationsbelastning.
  • Página 108 Ta kontakt med läkare om Använd inte elverktyg med defekta ström- vätskan skulle råka komma i ögonen.Läck- brytare. Ett elverktyg som inte går att koppla ande batterivätska kan leda till hudirritationer till eller från är farligt och måste repareras. eller brännskador. HT 18V Li...
  • Página 109: Montering

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Service Ta endast bort gräsklippet vid avstängd mo- tor. För din egen säkerhet, reparera alltid el- Vid transport/undanställning: verktyget på en kvalificerad fackverkstad med hjälp av originaldelar. Detta garanterar Stäng av häcksaxen elverktygets säkerhet. Sätt på skyddskåpan Säkerhetsanvisningar för häcksaxar Ta ur batteriet Håll alla kroppsdelar på...
  • Página 110: Idrifttagning

    5. Ta ur batteriet ur laddaren. RISK! Sätta i batteriet Skaderisk! 1. Tryck på spärren. Bär skyddshandskar vid underhåll och 2. Skjut in batteriet i spåret tills batteriets kon- skötsel av knivarna! takthylsa ligger an mot kontaktdonet på trim- mern. HT 18V Li...
  • Página 111: Förvaring

    0 °C och åtdragna. +35 °C och med ett laddningstillstånd på ca 4. Kontrollera kniven regelbundet. Ta kontakt 40–60 %. med AL-KO:s serviceverkstad vid: Ladda batteriet i ca två timmar efter sex må- Defekta knivar naders förvaring. Slöa knivar Förvara inte batteriet i närheten av föremål...
  • Página 112: Garanti

    Garantitiden börjar när den första slutbrukaren köper maskinen. Måttgällande är datumet på originalkvit- tot. Var god vänd dig i fall av garanti till din återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänstverkstad med denna garantiförklaring och köpekvittot. Genom detta garantiåtagande förblir köparens lagstadgade garantikrav gentemot säljaren oberörda. HT 18V Li...
  • Página 113: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de harmoniserande EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Batteridriven häcksax AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiv Harmoniserande standarder G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Ljudnivå...
  • Página 114: Om Denne Håndboken

    PRODUKTBESKRIVELSE Forskriftsmessig bruk Ikke utsett apparatet for fukte. Dette apparatet er tiltenkt trimming av gressplen på privat område. All bruk som strekker seg ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk. Bruk vernebriller, hjelm og hør- selvern. HT 18V Li...
  • Página 115: Produktoversikt

    1-10 Beskyttelsesdeksel skjærekniv ISO 3744 Måling av mekaniske svingninger på håndtaket i 1-11 Bruksanvisning henhold til EN 28662-1 HT 18V Li De angitte verdiene ble funnet etter en normert kontrollprosess og kan brukes Kniv- for å sammenlikne forskjellige elektriske 510 mm lengde verktøy med hverandre.
  • Página 116: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Du må ikke arbeide med elektroverktøyet på eksplosjonsfarlige områder hvor det er brennbare væsker, gasser eller støv. Elek- troverktøy avgir gnister som kan antenne stø- vet eller dampen. HT 18V Li...
  • Página 117 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Bruk personlig verneutstyr og alltid bes- Vær nøye når du steller med elektroverk- kyttelsesbriller.Bruk av personlig verneuts- tøyene. Kontroller at bevegelige deler fun- tyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, bes- gerer feilfritt og ikke er i klem, og om deler er brukket eller skadet, slik at det påvirker kyttelseshjelm eller hørselsvern, avhengig av funksjonen til elektroverktøyet.
  • Página 118: Montering

    Fortanningen (3-2) kinen. må gripe i hverandre. Hold kropp og klær borte fra skjæreinnretnin- 3. Stikk strammebolten gjennom håndtakbøylen gen. og kapslingen og skru fast (3-3). Fjern rester kun når motoren står. HT 18V Li...
  • Página 119: Igangkjøring

    Reparasjonsarbeid skal kun utføres på Hvis batteriets driftstid reduseres bety- et kompetent fagverksted eller på våre delig til tross for at det er fulladet, er bat- AL-KO-servicesentre. teriet oppbrukt og må byttes i et nytt ori- ginalbatteri. OBS! 3. Ladeprosessen er avsluttet når LED-en på...
  • Página 120: Lagring

    3. Kontroller at alle skruene sitter som de skal. og +35 °C med en ladetilstand på ca. 40 - 60 4. Kontroller skjærekniven regelmessig. Opp- søk AL-KO serviceverksted ved: Etterlad batteriet i ca. 2 timer etter 6 måneder Defekt skjærekniv lagring.
  • Página 121: Garanti

    Produkt Produsent Autorisert representant Batteridrevet hekksaks AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserte standarder G2402405 2006/42/EF EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Lydeffektnivå...
  • Página 122: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Muut henkilöt on pidettävä pois TUOTEKUVAUS vaara-alueelta. Tarkoituksenmukainen käyttö Älä altista laitetta sateelle tai ko- Tämä laite on tarkoitettu nurmikon trimmaami- sketudelle. seen yksityisalueilla. Muu, tästä poikkeava käyttö, ei ole määräystenmukaista käyttöä. Käytä suojalaseja, suojaky- pärää ja kuulosuojaimia. HT 18V Li...
  • Página 123: Tuote

    1-9 Kiinnityspultti tila-alue 1-10 Leikkuuterän suojus Tekniset tiedot 1-11 Käyttöohje Seuraavien normien mukaiset tekniset tiedot: Ääniteho- ja äänienergiataso IN EN ISO 3744 HT 18V Li Mekaanisen tärinän mittaus kädensijasta EN 28662-1 Terän pi- 510 mm tuus Ilmoitetut arvot on selvitetty standardo- idun testausmenetelmän mukaisesti ja...
  • Página 124: Yleisiä Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevia Turvaohjeita

    Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä HUOMIO! ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatko- Loukkaantumisvaara! johtoja. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojoh- Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa don käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käytöstä. HT 18V Li...
  • Página 125 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita Käytä vikavirtasuojakytkintä, jos säh- Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakat- kötyökalua joudutaan käyttämään kos- kaisin on viallinen. Sähkötyökalu, jonka kyt- teassa ympäristössä. Vikavirtasuojakytki- keminen päälle ja pois päältä ei ole mahdol- men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. lista, on vaarallinen ja on korjattava.
  • Página 126: Asennus

    ASENNUS vikaa. Älä käytä laturia, jos se on viallinen. HUOMIO! Älä avaa laturia. Vaihda laturi uuteen, jos si- Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon- inä on vikaa. nut sen täysin valmiiksi. HT 18V Li...
  • Página 127: Käyttöönotto

    Asennus HUOMIO! Lämpötilan tulisi latauskäytössä olla +5 °C ... +45 °C. Laita akku paikalleen vasta, kun laite on koottu kokonaan. Lataaminen aivan täyteen kestää enin- tään 200 minuuttia. Jos akun käyttöaika Pensasleikkurin käynnistäminen vähenee huomattavasti, vaikka akku on ladattu täyteen, on akku liian vanha ja on 1.
  • Página 128: Huolto Ja Hoito

    Suojuksen on oltava paikoillaan laitteen säi- HUOLTO JA HOITO lytyksen aikana. Säilytä laite kuivassa tilassa lasten ja asiatto- HUOMIO! mien henkilöiden ulottumattomissa. Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- Säilytä laitetta kuivassa, jäätymättömässä huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- paikassa. stöitä. Lukitse laite riippulukolla*.
  • Página 129: Takuu

    Takuu Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käynnissä, terät Sisäinen virhe Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon eivät liiku Terät kuumenevat Puuttuva voitelu Öljyä terät kevyesti Terät tylsiä Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Terässä on lovia Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Akun käyttöaika lyhenee Nurmikko liian korkea tai kostea Anna kuiivua, säädä...
  • Página 130: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Akkupensasleikkuri AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tyyppi Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit G2402405 2006/42/EY EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Äänitehotaso...
  • Página 131: Oryginalna Instrukcja Obsługi Spis Rzeczy O Tym Podręczniku

    Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI O TYM PODRĘCZNIKU Przed przystąpieniem do uruchomienia na- Spis rzeczy leży przeczytać niniejszą dokumentację. Jest O tym podręczniku......... 131 to warunkiem zagwarantowania bezpiecznej pracy i bezusterkowego użytkowania. Opis produktu..........131 Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i Zestawienie produktów........132 ostrzeżeń...
  • Página 132: Zestawienie Produktów

    1-9 Trzpień mocujący Ładowarka 1-10 Osłona noża tnącego Wejście: 100-240V~50/60Hz 14W Prąd ła- 1-11 Instrukcja obsługi dowania Wyjście: 20V 500mA HT 18V Li Dopuszc- zalny zak- Długość 5 - 45 °C 510 mm res tem- noża peratur Grubość 15 mm Dane techniczne cięcia...
  • Página 133: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    Zestawienie produktów UWAGA! Podane wartości zostały określone za pomocą znormalizowanych metod ba- Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa dawczych i można je stosować w celu oraz pozostałe instrukcje należy porównania między sobą różnego typu przechowywać w razie potrzeby skor- narzędzi elektrycznych. zystania z nich w przyszłości. Dodatkowo, wartości te mogą...
  • Página 134 Należy zadbać o stabilność postawy dowisku, należy zastosować wyłącz- i zawsze utrzymywać równowagę. W ten nik ochronny różnicowy. Zastosowanie sposób można uzyskać lepszą kontrolę nad wyłącznika ochronnego różnicowego zmnie- narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanej jsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. sytuacji. HT 18V Li...
  • Página 135 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych Jeżeli zamontowane są urządzenia od- Narzędzia elektrycznego, akcesoriów, pylające i zbierające, należy się upew- narzędzi użytkowych itp. należy używać nić, że są one podłączone i prawidłowo z zastosowaniem się do podanych tu in- użytkowane. Użycie urządzenia odpyla- strukcji.
  • Página 136 Przed każdym użyciem ładowarki skontrolo- uszkodzeń. wać obudowę, wtyczkę i przewód pod kątem Usterki elektryczne zlecić do usunięcia uszkodzeń. wyłącznie wyspecjalizowanemu serwisowi. Nie używać ładowarki, jeżeli jest uszkod- zona. Nie otwierać ładowarki! W razie uszkodzenia ładowarki należy ją wymienić. HT 18V Li...
  • Página 137: Montaż

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŹENIE! PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo pożaru i wybu- Zakupione narzędzie elektryczne podc- chu! zas pracy emituje pole elektromagne- tyczne. W pewnych okolicznościach pole Ładowarka rozgrzewa się podczas pro- to może zakłócać pracę aktywnych lub cesu ładowania. Nie eksploatować jej pasywnych implantów medycznych.
  • Página 138: Obsługa

    4. Regularnie kontrolować nóż tnący. Wezwać Zawsze najpierw dokonać przycięcia po obu serwis firmy AL-KO w przypadku: stronach żywopłotu, a na końcu na górze. W uszkodzenia noża tnącego ten sposób ścinany materiał nie spadnie na jeszcze nieprzycięte obszary (9).
  • Página 139: Utylizacja

    Rozładowanie akumulatora podkaszarkę. Naładować akumulator Przerywana praca urząd- Uszkodzenie włącznika Wezwać serwis firmy AL-KO zenia Błąd wewnętrzny Silnik pracuje, nóż nie po- Błąd wewnętrzny Wezwać serwis firmy AL-KO rusza się Nóż staje się gorący Brak smarowania Naoliwić...
  • Página 140: Gwarancja

    Pełnomocnik Nożyce do żywopłotu wyposażone AL-KO Geräte GmbH Andres Hedrich w akumulator Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 18V Li Numer seryjny Dyrektywy UE Normy zharmonizowane G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Poziom mocy akustycznej...
  • Página 141: Pirminė Eksploatacijos Instrukcijos Turinys Prie Šio Vadovo

    Pirminė eksploatacijos instrukcijos PIRMINĖ EKSPLOATACIJOS Galimi netinkamo naudojimo atvejai INSTRUKCIJOS Draudžiama išmontuoti arba šuntuoti saugos įtaisus, pvz., pririšant įjungimo mygtukus prie Turinys rankenų apkabų. Prie šio vadovo..........141 Nenaudokite prietaiso per lietų. Gaminio aprašymas........141 Nenaudokite prietaiso prie šlapių gyvatvorių ir krūmų.
  • Página 142: Gaminio Apžvalga

    5–45 °C tūros dia- 1-10 Pjovimo peilio apsauginis gaubtas pazonas 1-11 Naudojimo instrukcija Techniniai duomenys HT 18V Li Techniniai duomenys pagal šiuos standartus: Garso galios ir garso energijos lygis pagal DIN EN Peilio ilgis 510 mm ISO 3744 Pjovimo Mechaninių...
  • Página 143: Elektrinių Įrankių Bendrosios Saugos Nuorodos

    Gaminio apžvalga DĖMESIO! PRANEŠIMAS! Pavojus dėl elektros srovės! Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja- mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijų Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo, vertės gali skirtis nuo nurodytųjų. jei laidas buvo pažeistas arba trūko! Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėte nuo vibracinių apkrovų. Kartu atsižvel- ELEKTRINIŲ...
  • Página 144 įrenginio naudojimas gali su- naudojamas su kitais akumuliatoriais. mažinti dulkių keliamus pavojus. Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems numatytus akumuliatorius. Kitų aku- muliatorių naudojimas gali sukelti sužaloji- mus ir gaisro pavojų. HT 18V Li...
  • Página 145 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos Nenaudojamą akumuliatorių laikykite ato- Akumuliatoriaus ir kroviklio saugos nuoro- kiau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vi- nių, varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, DĖMESIO! kurie galėtų sukelti kontaktų šuntavimą. Dėmesio – gaisro ir sprogimo pavo- Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kon- jus! taktų...
  • Página 146: Montavimas

    Įkrovimo proceso metu kroviklis įšyla. 2. Viena ranka paimkite už priekinės rankenos, Nenaudokite ant lengvai užsiliepsno- kita ranka – už galinės rankenos. jančio pagrindo arba degioje aplinkoje. 3. Paspauskite abu rankenų apkabų įjungimo mygtukus (5); prietaisas pradeda veikti. HT 18V Li...
  • Página 147: Informacija Apie Darbą

    4. Darbo metu laikykite abu įjungimo mygtukus 3. Tikrinkite visų varžtų priveržtumą. nuspaustus. 4. Reguliariai tikrinkite pjovimo peilį. Kreipkitės į 5. Atleidus kurį nors įjungimo mygtuką, gyvatvo- AL-KO techninės priežiūros punktą: rių žirklės išjungia. sugedus pjovimo peiliui atšipus pjovimo peiliui INFORMACIJA APIE DARBĄ...
  • Página 148: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    Išsijungė variklio apsauginė relė. Palaukite, kol variklio apsauginė Išsikrovė akumuliatorius. relė vėl įjungs dalgį. Įkraukite akumuliatorių. Prietaisas veikia su per- Sugedo įj./išj. jungiklis. Kreipkitės į AL-KO techninės trūkiais. Vidinis gedimas. priežiūros punktą. Variklis veikia, peilis stovi. Vidinis gedimas. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros punktą.
  • Página 149: Garantija

    Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos numeris ES direktyvos Darnieji standartai G2402405 2006/42/EB EN 60745-1 2014/35/EU...
  • Página 150: Original Ekspluatācijas Instrukcija Satura Rādītājs Par Šo Rokasgrāmatu

    Aizsardzība no bērniem Uzmanību! Izmantojot ierīci, ie- Atvērums (5 mm) motora aizsardzības slēdzī ir vērojiet īpašu piesardzību. paredzēts aizkaramās slēdzenes* uzlikšanai. Aiz- karamā slēdzene neļauj nejauši ieslēgt darbarīku. Pirms ierīces izmantošanas * Neietilpst piegādes komplektā izlasiet ekspluatācijas rokasgrā- matu! HT 18V Li...
  • Página 151: Izstrādājuma Pārskats

    1-10 Asmens aizsargapvalks 1-11 Lietošanas pamācība Tehniskie dati Tehniskie dati atbilst šādiem standartiem: HT 18V Li skaņas jaudas un skaņas enerģijas līmenis atbil- stoši standartam DIN EN ISO 3744 Asmens 510 mm roktura mehānisko vibrāciju mērīšana atbilstoši garums standartam EN 28662-1 Krū-...
  • Página 152: Vispārējie Drošības Tehnikas Norādījumi Elektroinstrumentam

    Turiet jānomaina specializētā darbnīcā. kabeli tālāk no karstuma avotiem, eļļas, asām malām vai iekārtas kustīgām daļām. UZMANĪBU! Bojātie vai sapinušies kabeļi paaugstina elek- Risks traumas! triskā trieciena risku. Drošības mehānismus un aizsargierīces nedrīkst deaktivizēt. HT 18V Li...
  • Página 153 Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam Ja strādājat ar elektroinstrumentu ārā, Elektroinstrumenta lietošana izmantojiet tikai pagarinātājkabeļus, kas Nepārslogojiet iekārtu. Lietojiet darbam paredzēti lietošanai ārpus telpām. Paga- piemērotu elektroinstrumentu. Ar pie- rinātājkabeļu, kas paredzēti lietošanai ārpus mērotu elektroinstrumentu ir labāk un drošāk telpām, lietošana samazina elektriskā...
  • Página 154 Regulāri pārbaudiet vai iekārta ir darba kār- tībā. Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus šķid- rinātājus. Tie var neatgriezeniski bojāt ie- kārtu. Pēc lietošanas izņemiet akumulatoru un pār- baudiet vai iekārta nav bojāta. Elektriskos bojājumus drīkst novērst tikai kvalificēti speciālisti. HT 18V Li...
  • Página 155: Montāža

    Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam Akumulatora uzlāde BRĪDINĀJUMS! Šī elektroinstrumenta darba laikā tam Piegādes komplektā ietilpstošais aku- apkārt veidojas elektromagnētiskais mulators ir daļēji uzlādēts! Pirms pirm- lauks. Noteiktos apstākļos šis lauks var reizējās lietošanas akumulators ir pilnīgi kaitēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko im- jāuzlādē.
  • Página 156: Informācija Par Darba

    2. Viegli ieeļļojiet asmeni ar piemērotu aizsard- Lietotājam ir jāatgriež baterijas un akumula- zības eļļu. tori. Utilizāciju drīkst veikt tikai specializētas un apstiprinātas tirdzniecības vietās. Akumulatoru drīkst utilizēt tikai pilnīgi iz- lādētu. HT 18V Li...
  • Página 157: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Uzgaidiet līdz motora aizsardzības izslēdzies slēdzis atkal ieslēgs trimmeri. Akumulatora izlāde Akumulatora uzlāde Iekārta darbojas ar pār- Bojāts ieslēgšanas/izslēgšanas traukumiem slēdzis Apmeklējiet AL-KO servisu Iekšējā kļūme Motors darbojas, asmens Iekšējā kļūme Apmeklējiet AL-KO servisu nekustās Asmens kļūst karsts Nepietiekama ieeļļošana Viegli ieeļļojiet asmeni Asmens ir truls Apmeklējiet AL-KO servisu...
  • Página 158: Garantija

    Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Veids Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Harmonizētie standarti G2402405 2006/42/EK EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Skaņas jaudas līmenis...
  • Página 159: Передмова До Посібника

    Інструкції з експлуатації ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ застосування вважається застосуванням не за призначенням. зміст Можлива поява помилок Передмова до посібника......159 Запобіжні пристрої не слід видаляти Опис виробу..........159 чи обходити, наприклад, під'єднанням Огляд продукції..........160 перемикачів на спускових ручках. Не користуватися під час дощу Загальні...
  • Página 160: Огляд Продукції

    зарядки 1-10 Захисний кожух ножа Технічні характеристики 1-11 Інструкція з експлуатації Технічні характеристики відповідають таким нормам: HT 18V Li Рівень гучності звуку та рівень звукової енергії Довжина — за стандартом DIN EN ISO 3744 510 мм ножів Вимірювання механічних вібрацій на ручці —...
  • Página 161: Загальні Рекомендації З Безпеки Електроінструменту

    Огляд продукції ПОПЕРЕДЖЕННЯ! УВАГА! Небезпека отримання травми! В залежності від використання приладу фактичне значення вібрації Не відключайте запобіжні й захисні може відрізнятися від наданого. пристрої. Задля захисту від вібрації слід вжити відповідних заходів. При цьому слід УВАГА! враховувати весь процес, включаючи Стережіться...
  • Página 162 пилозахисна маска, захисне взуття, що інструменту на зберігання вийміть попереджає сковзання, захисний шолом штекер з розетки та/або або засоби захисту слуху у відповідності вийміть акумулятори. Цей запобіжний до застосування електроінструменту засіб запобігає неумисному запуску знижує ризик травм. електроінструменту. HT 18V Li...
  • Página 163 Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту Зберігайте електроінструмент, що не Під час невикористання тримайте використовується, в недосяжному акумулятор подалі від скріпок, монет, для дітей місці. Не дозволяйте ключів, цвяхів, гвинтів або інших користуватися електроінструментом дрібних металевих предметів, що особам, які не знайомі...
  • Página 164: Монтаж

    Перед початком роботи прогляньте важеля (3-3). живопліт на наявність схованих предметів, наприклад, дротового плоту, щоб уникнути ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ пошкоджень. Слід періодично перевіряти прилад на УВАГА! його придатність до експлуатації. Перед уведенням в експлуатацію завжди оглядайте пристрій. HT 18V Li...
  • Página 165: Керування

    штекера загоряється зеленим, це означає, УВАГА! що процес зарядки закінчено, і акумулятор Ремонті роботи можуть виконуватися повністю заряджено. лише компетентними 4. Від'єднайте зарядний пристрій від мережі спеціалізованими підприємствами чи живлення. нашими сервісними станціями AL-KO. 5. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. 440109_c...
  • Página 166: Зберігання

    металевими предметами або предметами, що окислюються: це може стати причиною 3. Перевіряйте, чи всі гвинти затягнуті. короткого замкнення! 4. Регулярно перевіряйте ножі. Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO якщо: УТИЛІЗАЦІЯ ніж пошкоджений Забороняється утилізувати ніж затупився прилади, батареї чи акумулятори, присутній...
  • Página 167: Гарантія

    Рішення Ножі нагріваються Недолік змащення Змажте ножі невеликою кількістю Ножі затупилися мастила На ножах з'явилися зазублини Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO Термін роботи Трава зависока або занадто Дайте траві висохнути, акумулятора значно мокра...
  • Página 168: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник Акумуляторний кущоріз AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G2402405 2006/42/EC EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Рівень...
  • Página 169: Предисловие К Руководству

    Инструкции по эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Содержание Использование по назначению Предисловие к руководству......169 Это устройство предназначено для подравнивания газонов травы на частных Описание продукта........169 участках. Иное, выходящее за это Обзор продукта..........170 использование считается ненадлежащим (использованием не по назначению). Общие...
  • Página 170: Обзор Продукта

    температур 1-9 Крепежные винты зарядки 1-10 Защитный чехол для ножа Технические данные 1-11 Руководство по эксплуатации Технические данные соответствуют следующим стандартам: HT 18V Li уровень звуковой мощности и уровень звуковой энергии по стандарту DIN EN ISO Длина 510 мм 3744 ножа...
  • Página 171: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Обзор продукта ВНИМАНИЕ! Указанные значения были определены, используя Сохраните все указания по технике стандартизированные методы безопасности и инструкции для проверки, и могут быть дальнейшего использования. использованы для сравнения Используемое в указаниях по различных электроинструментов. технике безопасности обозначение Помимо прочего, эти значения...
  • Página 172 необходимо использовать во влажной Избегайте неестественной осанки. среде, используйте устройство Стойте уверенно, чтобы в дифференциальной защиты. любое время сохранять равновесие. Использование устройства Благодаря этому вы сможете лучше дифференциальной защиты уменьшает контролировать электроинструмент в риск электрошока. неожиданных ситуациях. HT 18V Li...
  • Página 173 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Если предусмотрена установка Сохраняйте режущие инструменты устройств для отсасывания и острыми и держите их в удержания пыли, удостоверьтесь, что чистоте. Тщательно ухоженные режущие они подсоединены и правильно инструменты с острыми режущими используются. Отсасывание пыли...
  • Página 174 Существует опасность короткого После использования выньте аккумулятор замыкания. и проверьте, не повреждено ли Не бросать устройство в устройство. открытый огонь. Электрические неполадки имеют право Беречь устройство от устранять только квалифицированные специалисты. воздействия жары и прямых солнечных лучей. HT 18V Li...
  • Página 175: Монтаж

    Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ОСТОРОЖНО! ВНИМАНИЕ! Угроза пожара и взрыва! Во время работы электроинструмента вокруг него образуется Во время зарядки зарядное электромагнитное поле. При устройство нагревается. Не определенных обстоятельствах это обрезайте траву на легко поле может вредить работе...
  • Página 176: Обслуживание

    ли винты надежно закреплены. 5. Как только вы отпустите хотя бы одну кнопку включения, кусторез выключится. 4. Регулярно проверяйте нож. Сервис AL-KO посещайте в следующих случаях: ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ поврежден нож; Установленный уровень (1-5, 5) облегчает нож затупился; подрезание по прямой линии.
  • Página 177: Утилизация

    для защиты мотора снова не Аккумулятор разряжен включит триммер. Зарядка аккумулятора Устройство работает с Поврежден включатель/ перерывами выключатель Посетите сервис AL-KO Внутренняя ошибка Мотор работает, нож не Внутренняя ошибка Посетите сервис AL-KO двигается Нож нагревается Недостаточно смазан Слегка смажьте нож...
  • Página 178: Гарантия

    считается дата ори- гинального документа на покупку. В гарантийном случае обратитесь с данным гарантийным письмом и документом, подтверждающим покупку товара, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Гарантия дает право покупателю предъявлять производителю претензии относительно устранения недостатков изделия. HT 18V Li...
  • Página 179: Заявление О Соответствии Ес

    директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Изготовитель Уполномоченный Кусторез в аккумулятором AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты G2402405 2006/42/ЕК EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Уровень...
  • Página 180: A Kézikönyvről

    Ne engedjen másokat a veszé- TERMÉKLEÍRÁS lyes terület közelébe. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék magántulajdonú telkek gyepterüle- A készüléket ne tegye ki ned- tének nyírására alkalmas. Más, ettől eltérő hasz- vességnek vagy nyirkosságnak. nálata nem rendeltetésszerűnek minősül. HT 18V Li...
  • Página 181: Termékáttekintés

    1/-10 Vágókés védőburkolata Hangteljesítmény- és hangenergiaszint a DIN EN ISO 3744 1/-11 Kezelési útmutató Mechanikai rezgések mérése a kézi fogantyún az EN 28662-1 HT 18V Li A megadott értékeket szabványos vizs- A kés gálati eljárás alapján nyerték, és felhasz- 510 mm hossza nálhatók különböző...
  • Página 182: Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója

    Az elektromos szerszámokat tartsa távol A készüléket, kábelt és dugaszt minden az esőtől és a nedvességtől.. Víz beha- használat után vizsgálja meg károsodá- tolása a az elektromos szerszámba növeli az sokra, a sérült részeket szakműhelyben áramütés kockázatát. kell kijavítani vagy kicserélni. HT 18V Li...
  • Página 183 Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója Ne használja a kábelt rendeltetéselle- Mielőtt az elektromos szerszámot bekap- nesen az elektromos szerszám szál- csolja, távolítsa el a beálíító szerszámokat lításához, felakasztásához vagy a du- és a csavarkulcsot. Egy forgó készülékrész- gónak a cstalakozóaljzatból való ki- ben lévő...
  • Página 184 A beszorult levágott anya- A védőborítást húzza fel got csak kikapcsolt készülékből távolítsa Az akkumulátort vegye ki Egy pillanatnyi figyelmetlenség a sö- vénynyíró használatánál súlyos sérülések- A készüléket soha se fogja meg a vágókés- hez vezethet. nél. HT 18V Li...
  • Página 185: Szerelés

    Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója A készüléket csak a fogantyújánál hordja. ÜZEMBE HELYEZÉS A sérülések elkerülése érdekében munka FIGYELEM! előtt a nyírandó sövényt vizsgálja meg elre- Üzembe helyezés előtt szemrevétele- jtett tárgyak szempontjából, mint pl.: drótke- zéssel mindig ellenőrizze a készüléket. rítés.
  • Página 186: Kezelés

    FIGYELEM! mintegy 40 - 60%. Javítási munkákat csak felkészült szaks- 6 hónap után a tárolási, töltse fel az akkumu- zervizek és vagy az AL-KO szervizek vé- látort körülbelül 2 óra. gezhetnek. Nem tárolja az akkumulátort fémtárgyak vagy savas - rövidzárlat! FIGYELEM! A munka megkezdése előtt a készüléket,...
  • Página 187: Hibaelhárítás

    Várjon, amíg a motorvédő kapc- Az akkumulátor kisütése. soló ismét bekapcsolja a szegé- lynyírót. Akkumulátor feltöltése A készülék szakadozottan A be/ki kapcsoló hibás Forduljon AL-KO szervizhez működik Belső hiba A motor jár, a kés állva Belső hiba Forduljon AL-KO szervizhez marad A kés felforrósodik...
  • Página 188: Garancia

    EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Gyártó Meghatalmazott Akkumulátoros sövénynyíró AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Típus Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 18V Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sorozatszám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G2402405 2006/42/EK EN 60745-1 2014/35/EU EN 60745-2-15 Hangteljesítményszint...
  • Página 189 ETK HT Li 18V ETK HT LI 18V Art.Nr. 112949 440109_c...
  • Página 190 HT 18V Li...
  • Página 191 440109_c...

Tabla de contenido