Página 1
Istruzioni per l’installazione Installation instructions Instructions pour l’installation Anweisungen zum Einbau Instrucciones para la instalación Instruções para a instalação...
Página 3
OPENING THE INSTRUMENT • Istruzioni per l’apertura dello strumento • Instrument opening up instructiones • Instructions pour ouvrir l’appareil • Anweisungen zum öffnen des instruments • Instrucciones para la apertura del instrumento • Instruções para a apertura do instrumento A - B Viti per l’apertura del coperchio Screws for cover opening Vis pour ouvrir le couvercle...
Página 4
OPENING THE INSTRUMENT n. 3 viti autofilettanti 4x22 n. 3 self-tapping screws 4x22 n. 3 vis autotaraudeuses 4x22 n. 3 blechschrauben 4x22 n. 3 tornillos autorroscantes 4x22 n. 3 parafusos de rosca automàtica 4x22 Viti per lo smontaggio tastiera Screws to disassemble thekeyboard Vis pour démonter le clavier Schrauben zur demontierung des deckels Tornillos para el desmontaje del teclado...
Página 6
OPENING THE INSTRUMENT 1) Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un panno morbido, per proteggere la verniciatura da eventuali graffiature. 2) Rest the instrument on a soft cloth to avoid scratching the paintwork while the operations are being accomplished. 3) Exécuter les opérations après avoir couché...
Página 7
OPENING THE INSTRUMENT 17) Faça deslizar a tampa para a frente, até sobressair-se em relação ao teclado, como na figura 2. 18) Haga deslizar hacia adelante la tapa hasta que sobresalga del teclado como se indica en la figura 2 19) Ruotare il coperchio come in figura 3, facendo attenzione a non sollecitare il cavo di collegamento con il fondo.
Página 11
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 In figura 1a, è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’ inserimento del dispositivo. Scollegare i due connettori della tastiera presenti. (figura 1b) Scollegare il cavetto di massa giallo /verde, svitando la vite autofilettante presente.
Página 12
Liste in dotazione all’ Hard Disk non rispettano più l’esatta numerazione e la corrispondenza con i vari files. La KETRON, sulla base di tali Liste, non risponde del contenuto di Hard Disk che risultino manomessi o alterati da parte dell’utente.
Página 13
Hard Disk will not respect any longer the exact numbering and may not correspond any more to the single files. With regard to the above, KETRON will not answer for the contents...
Página 14
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 of the Hard Disk lists if these have been modified or altered by the user. 2)- We also wish to remind that the Disk Format function involves an irrevocable deletion of all data contained on the Hard Disk. You should therefore carefully avoid any unintentional formatting operations.
Página 15
Disque Dur ne respectent plus le numérotage exact et la correspondance avec les différents fichiers. La société KETRON, sur la base de ces Listes, décline toute responsabilité pour le contenu du Disque Dur ayant été manipulé ou altéré par l’utilisateur.
Página 16
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 Die Tastatur entfernen. Die 4 Befestigungsschrauben der Controller PB355-Karte entfernen. (abbildung 2) Die Controller-Karte nach hinten drehen, ohne die Verbindungskabel zu entfernen. (Abbildung 3) Die vier Sechskantmuttern von den 4 Schrauben unter der Controller-Karte lösen (Abbildung 3).
Página 17
Reihenfolge des Verzeichnisses mit sich und somit entsprechen die mit der Festplatte mitgelieferten Listen nicht mehr der effektiven Numerierung und den einzelnen Dateien. KETRON ist nicht mehr für eine Übereinstimmung zwischen diesen Listen und dem Inhalt der Festplatte verantwortlich, wenn vom Anwender Änderungen vorgenommen worden sind.
Página 18
Listas en dotación con el disco duro ya no respetarán la numeración exacta y la correspondencia con los diferentes ficheros. La empresa KETRON, sobre la base de dichas Listas, no es...
Página 19
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 responsable del contenido de Discos duros, que resulten manipulados o alterados por parte del usuario. 2) - Recordamos, además, que la función Disk Format comporta la cancelación irreparable de todos los datos contenidos en el Disco duro.
Página 20
Listas fornecidas com o Hard Disk já não respeitam a numeração exacta e a correspondência com os vários files. A KETRON, com base em ditas Listas, não responde pelo conteúdo de Hard Disk que sejam violados ou alterados pelo utilizador.
Página 21
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 HD n° SONG COMPOSER TIME 29 SETTEMBRE L. Battisti Mogol 2'31'' 4 MARZO 1943 L.Dalla 3'50'' A TASTE OF HONEY Scott Marlow 2'58'' ALLA FIORITA Borghesi 3'15'' ALSO SPRACH ZARATHUSTRA Johan Strauss jr 1'39'' AND I LOVE HER Lennon Mc Cartney...
Página 22
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 HD n° SONG COMPOSER TIME I WANT IT THAT WAY M.Martin A.Carisson 3'36'' I WILL ALWAYS LOVE YOU D.Parton 4'02'' IL CIELO IN UNA STANZA G.Paoli 3'05'' I'LL NEVER FALL IN LOVE AGAIN Bacharach 2'36'' I'M OUTTA LOVE...
Página 23
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 HD n° SONG COMPOSER TIME MAZURKA VARIATA Migliavacca 3'15'' ME GUSTAS TU Manu Chao 3'36'' MENEAITO BEEP BEEP Bruhn Bonafede Alfieri 4'20'' MERAVIGLIOSO Marani 3'15'' MI CHICO LATINO G. Halliwell A. Watkins P. Wilson 3'11'' MI RITORNI IN MENTE L.
Página 24
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 HD n° SONG COMPOSER TIME STAND BY ME E.King M.Stroller J.Leiber 2'54'' STRANGER IN THE NIGHT B.Kaempfert 1'42'' SUONA CHITARRA Del Sarto 3'24'' SUPERSONICA Marani 3'35'' THE BIG COUNTRY Jerome Ross 3'52'' THE GIRL FROM IPANEMA Jobim...
Página 25
KIT HARD DISK: cod. 9HD001 - 9HD002 - 9HD003 HD n° SONG COMPOSER TIME BELINDA F. Migliacci C. Andrews 1:38 "DISCO anni 70" (Female) DON'T LEAVE ME THIS WAY K. Gamble L. Huff C. Gilbert 1:32 I WILL SURVIVE D. Fekaris F. Perren 1:32 NEVER CAN SAY GOODBYE C.
Página 30
KIT VOCALIZER: cod. 9VO001 In figura 1 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’ inserimento del dispositivo. - Scollegare il connettore presente sulla schedina prese microfono e cuffia PB353 (figura 2 punto 1), ed inserirlo nel connettore sinistro della scheda VOCALIZER (figura 3 punto 2).
Página 31
KIT VOCALIZER: cod. 9VO001 Drawing 1 illustrates the “open” instrument and the area in which the device is to be fitted. - Disconnect the connector fitted on the small microphone and earphones socket board (fig. 2 point 1), and insert it in the left connector of the VOCALIZER board (fig.3 point 2).
Página 32
KIT VOCALIZER: cod. 9VO001 - Charger le logiciel concernant la gestion du VOCALIZER, en opérant de la façon suivante: Introduire la disquette dont l’appareil est équipé dans le drive et, en gardant enfoncée la touche SAVE/ENTER, mettre en service l’appareil et attendre l’exécution totale de l’installation par le progamme.
Página 33
KIT VOCALIZER: cod. 9VO001 de intervención para la introducción del dispositivo. - Desconecte el conector de la tarjeta para tomas micrófono y auriculares (figura 2 punto 1), e introdúzcalo en el conector izquierdo de la tarjeta VOCALIZER (figura 3 punto 2). - Introduzca el cable de conexión de la tarjeta VOCALIZER (figura 3 punto 3) en el precedente conctor de la tarjeta para tomas micrófono y auriculares.
Página 34
KIT VOCALIZER: cod. 9VO001 a instalação. Efectue uma verificação do funcionamento segundo as indicações apresentadas no manual de instruções anexo. Feche novamente o instrumento mediante procedimento invertido ao indicado para abrir, preste atenção quando colocar os parafusos de rosca automática, que são de comprimentos diferentes (A B), nos alojamentos assinalados.
Página 37
VIDEO INTERFACE: cod. 9AC134 Fig 1 In figura è rappresentata la scheda videointerface completa dei cavi di collegamento. Fig 2 Svitare il piastrino “D” Disinserire il cavo piatto “C” dal connettore “E” Svitare le 2 viti di fissaggio e sostituirle con le colonnine evidenziate in figura.
Página 38
MONITOR: Computer VGA Monitor OFF: esclusione della scheda Video. Se il collegamento è corretto lo schermo visualizza la scritta Ketron. L’attivazione in modo Song Play di Midifiles dotati di testo visualizza sullo schermo le parole della canzone (anche se lo strumento è in posizione Lyric Off e se non si è...
Página 39
MONITOR : VGA Computer Monitor OFF : excludes the Video card If the connection is correct, the screen displays the vords Ketron. If you activate Midifiles provided with text in Song Paly mode, the lyrics will appear on the sceen (even if the instrument is on the Lyric Off position and if it is not in the Mirror function).
Página 40
VIDEO INTERFACE: cod. 9AC134 4. INSTALLATION To install the Video card inside the instrument, please consult the specific techinical instructions attached to this manual. The installation should be carried out by a qualified technician or at an aftersales service centre authorised by the manufacturer. Fig.1 La figure montre la carte interface vidéo munie de ses câbles de liaison.
Página 41
MONITOR : Moniteur d’ordinateur VGA OFF : exclusion de la carte Vidéo. Si la connexion est correcte, l’écran affiche le message Ketron. L’activation en mode Song Play de Midifiles pourvus de texte affiche sur l’écran les paroles de la chanson (même si l’instrument est en position Lyric Off et si vous n’êtes pas en fonction Mirror).
Página 42
VIDEO INTERFACE: cod. 9AC134 Abb. 3 Verbinden Sie das Kabel “B” der Videokarte mit dem Steckverbinder “E”. Führen Sie das Kabel “C” in die Bildschirmschnittstelle ein. Befestigen Sie die Platte “A” mit den Schrauben, die Sie zuvor von der Platte “D” abgenommen haben (Abb. 2). Abb.
9AC134 Wenn der Bildschirm korrekt angeschlossen ist, erscheint die Schrift, Ketron. Wenn Sie Midi-Dateien mit Textunterlage im Modus Song Play einschalten, erscheint auf dem Bildschirm der Liedertext (auch wenn das Gerät auf Lyric Off eingestellt ist und wenn Sie sich nicht in der Funktion Mirror befinden).
OFF: exclusión de la placa de Video. Si la conexión fue hecha correctamente, la pantalla visualiza la inscripción Ketron. La activación de Midifiles dotados de texto en modo Song Play hace aparecer en la pantalla el texto de la canción (aún si el instrumento está...
Página 45
VIDEO INTERFACE: cod. 9AC134 Fig. 1 Na figura é apresentada a placa video interface dotada de cabos de ligaço. Fig. 2 Desatarraxe a chapa “D”. Tre o cabo chato “C” do conexão “E”. Desatarraxe os 2 parafusos de fixaçao e troque-os pelas colunas evidenciadas na figura.
MONITOR: Monitor VGA de Computador OFF: desactivação da placa de Video. Se a ligação estiver certa, no ecrã aparecerá a escrita: Ketron. A activação em modo Song Play de Midifiles dotados de texto visualiza no ecrã a letra da canção (mesmo se o instrumento estiver na posição Lyric Off e se não estiver na função Mirror).
Página 48
FLASH RAM 2Mbytes Patterns Expansion: cod. 9AC116 In figura 1 e 2 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’ inserimento del dispositivo. -Appoggiare la scheda FLASH, con la scritta PB356 diritta, sopra i due connettori indicati nella zona evidenziata (figura 1 e 2), facendo attenzione a far corrispondere esattamente i connettori del modulo con quelli della scheda madre.
Página 49
FLASH RAM 2Mbytes Patterns Expansion: cod. 9AC116 of the mother board. (fig.3) - Completely press the FLASH module downwards. - Replace the cover in its original position and turn the instrument on; the following message should appear on the display “WARNING!!! FLASH FORMATTING”...
Página 50
FLASH RAM 2Mbytes Patterns Expansion: cod. 9AC116 “WARNING!!! FLASH FORMATTING” nur beim ersten Anschalten zu erscheinen. Sie bedeutet, daß die Formatierung im Gange ist und daß die FLASH RAM somit anerkannt worden ist. Das Instrument in umgekehrter Reihenfolge wieder schließen, wobei besonders darauf zu achten ist, daß...
Página 51
FLASH RAM 2Mbytes Patterns Expansion: cod. 9AC116 Feche novamente o instrumento mediante procedimento invertido ao indicado para abrir, preste atenção quando colocar os parafusos de rosca automática, que são de comprimentos diferentes (A B), nos alojamentos assinalados.
Página 52
FLASH SOUNDS EXPANSION Installazione: La scheda FLASH deve essere installata internamente. Aprire la tastiera (scollegata dalla rete ) ed inserire la scheda FLASH...
Página 53
FLASH SOUNDS EXPANSION sugli appositi connettori come illustrato nei disegni. Il circuito è immediatamente accessibile non appena la tastiera viene accesa. Installation: The FLASH must be installed internally. Open the keyboard (with the AC mains disconnected) and insert the FLASH board into the proper connectors as illustrated in the diagrams.
Página 54
WARNING: All the indications and illustrations may be modified without prior notice. ATTENTION: Toute instruction et tout dessin reportés ci-dessus sont sujets à modifications sans préavis. HINWEIS: Sämtliche Angaben und Abbildungen können ohne worherige Mitteilung jederzeit geändert werten. ADVERTENCIA: Todas las indicaciones y los dibujos podrán sufrir modificaciones sin preaviso.