Boneco U300 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para U300:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U300
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco U300

  • Página 1 U300 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2 Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Página 3 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U300...
  • Página 4: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Cover 2 Nozzle 3 Flue 4 Main switch / controller 5 Cleaning brush 6 A250 AQUA PRO 7 Filter 8 Fragrance container 9 Power supply...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Overview and part names Introduction Introduction A250 AQUA PRO Items included Start-up The right location The right location Functions and indicators Water level Fragrance container Notes on care Care instructions Cleaning agent Cleaning and descaling Descaling Removing mineral deposits Replacing the A250 AQUA PRO Replacing THE A250 AQUA PRO Filter function...
  • Página 6: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION A250 AQUA PRO ITEMS INCLUDED Congratulations on your purchase of the BONECO U300. Please refer to the enclosed manual for putting the A250 This high-performance humidifier keeps the humidity at AQUA PRO into operation. a comfortable level at all times. No longer will you have to contend with itchy eyes, dry skin and dry mucous membranes.
  • Página 7: Start-Up

    Fill the tank with cold tap water. Warning: Do not exceed the maximum fill level. Connect the BONECO U300 to the power outlet. Use the control knob to switch on the BONECO U300. Set the intensity of the mist you want.
  • Página 8: The Right Location

    THE RIGHT LOCATION WATER LEVEL FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U300 releases more than half a liter of wa- The LED lighting on the switch indicates the operating Commercially available fragrances can be inserted into ter into the air per hour. This makes it important to set up status and water level.
  • Página 9: Notes On Care

    For this reason, the information here should be viewed as a recommendation. and pose the risk of severe or fatal injury! CLEANING AGENT Clean the housing of the BONECO U300 with a soft cloth. Use warm tap water with a small amount of dishwashing detergent.
  • Página 10: Cleaning And Descaling

    CLE ANING AND DESCALING DESCALING 5. Wait a few hours to allow the EZCal mixture to take Tip the long side of the BONECO U300 towards the If stubborn limescale deposits form at the bottom of the effect. sink (with the viewing window facing down). This...
  • Página 11: Removing Mineral Deposits

    Mineral deposits on the membrane can be removed using the yellow cleaning brush attached to the cover of the BONECO U300. Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U300 and voids the warranty!
  • Página 12: Replacing The A250 Aqua Pro

    REPL ACING THE A 250 AQUA PRO REPLACING THE A250 AQUA PRO The A250 AQUA PRO must be replaced every 2 to 6 months. In cases of very hard water, it may have to be re- placed sooner. White dust around the appliance is a sure indication that the A250 AQUA PRO has run its course.
  • Página 13: Filter Function

    CLE ANING THE FILTER FILTER FUNCTION CLEANING THE FILTER 3. Insert the filter into the unit. The filter is located right below the A250 AQUA PRO. It Rotate the filter 90 degrees to the left and remove it blocks foreign bodies from moving out of the water tank from the housing.
  • Página 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V / 60 Hz Power consumption 45 W Humidity output 2.5 gal / 24h (400 g/h) For rooms up to 645 sqft / (60 m Water capacity 1.30 gallons (5.0 Liter) Dimensions L×W×H 12.12 × 6.49 ×12.79 in / (308×165×325 mm) Weight (empty) 7.7 lbs / (3.5 kg) Operating noise level...
  • Página 15 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO U300...
  • Página 16: Vue D'eNsemble Et Nom Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET NOM DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Embout 3 Conduit 4 Interrupteur principal/ Commande principale 5 Brosse de nettoyage 6 A250 AQUA PRO 7 Filtre 8 Récipient pour parfum 9 Alimentation...
  • Página 17 SOMMAIRE Vue d’ensemble et nom des pièces Introduction Introduction A250 AQUA PRO Éléments inclus Mise en marche Le bon endroit Le bon endroit Fonctions et indicateurs Niveau de l’eau Récipient pour parfum Remarques sur l’entretien Consignes d’entretien Produit de nettoyage Nettoyage et détartrage Détartrage Élimination des dépôts minéraux Remplacement de l’A250 AQUA PRO...
  • Página 18: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION A250 AQUA PRO ÉLÉMENTS INCLUS Félicitations pour votre achat du BONECO  U300. Cet Consultez le manuel fourni pour mettre en service humidificateur d’air très performant maintient constam- l’A250 AQUA PRO. ment l’humidité à un niveau agréable. Vous n’aurez plus à subir picotements dans les yeux, peau et muqueuses sèches.
  • Página 19: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet Avertissement : Ne dépassez pas le niveau maximal Branchez le BONECO U300 sur une prise électrique. froide. de remplissage. Utilisez le bouton de commande pour allumer Définissez l’intensité du brouillard que vous souhaitez le BONECO U300.
  • Página 20: Le Bon Endroit

    LE BON ENDROIT NIVEAU DE L’EAU RÉCIPIENT POUR PARFUM Le BONECO U300 diffuse plus d’un demi-litre d’eau par Le voyant DEL sur l’interrupteur indique l’état de fonction- Vous pouvez remplir le récipient situé à l’arrière avec les heure dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer nement et le niveau de l’eau.
  • Página 21: Remarques Sur L'eNtretien

    électrique pourrait se produire et présenter des risques de blessures graves voire mortelles ! PRODUIT DE NETTOYAGE Nettoyez le boîtier du BONECO  U300 avec un chiffon doux. Utilisez de l’eau tiède du robinet avec une petite quantité de détergent pour lave-vaisselle.
  • Página 22: Nettoyage Et Détartrage

    BONECO  U300, détartrez l’appareil en complément du bas). Cela empêche l’eau de rentrer dans la sortie nettoyage. Pour ce faire, utilisez le produit de détartrage 6. Nettoyez le BONECO U300 avec une brosse à vais- d’air et d’endommager l’appareil. «EZCal». Vous pouvez obtenir des pièces de rechange selle.
  • Página 23: Élimination Des Dépôts Minéraux

    à l’aide de la brosse de nettoyage fixée sur le couvercle du BONECO U300. Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en au- cun cas d’objets pointus ni de produits de nettoyage agressifs  ; cela pourrait endommager le BONECO U300 et annuler la garantie !
  • Página 24: Remplacement De L'A250 Aqua Pro

    REMPL ACEMENT DE L’A 250 AQUA PRO REMPLACEMENT DE L’A250 AQUA PRO L’A250 AQUA PRO doit être remplacé tous les 2 à 6 mois. Si l’eau est très calcaire, il peut être nécessaire de le rem- placer plus tôt. Un dépôt blanc tout autour de l’appareil indique que l’A250 AQUA PRO est usagée. Le nouveau A250 AQUA PRO est prêt à...
  • Página 25: Fonction Du Filtre

    NET TOYAGE DU FILTRE FONCTION DU FILTRE NETTOYAGE DU FILTRE 3. Insérez le filtre dans l’appareil. Le filtre se situe juste sous l’A250 AQUA PRO. Il empêche Tournez le filtre à 90  degrés vers la gauche, puis les corps étrangers de passer du réservoir d’eau à l’ap- retirez-le du boîtier.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension secteur 120 V / 60 Hz Consommation électrique 45 W Puissance d’humidification 2.5 gal / 24h (400 g/h) Pour des pièces pouvant atteindre 645 pi² (60 m²) Capacité de l’eau 1.30 gallon (5.0 litres) Dimensions L x l × H 12.12 × 6.49 ×12.79 in / (308×165×325 mm) Poids à...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO BONECO U300...
  • Página 28: Vista Gener Al Y Denominación De Los Componentes

    VISTA GENER AL Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Tapa 2 Boquilla 3 Conducto 4 Interruptor principal/controlador 5 Cepillo limpiador 6 A250 AQUA PRO 7 Filtro 8 Recipiente para fragancias 9 Fuente de alimentación...
  • Página 29 ÍNDICE Vista general y denominación de los componentes Instrucciones Instrucciones A250 AQUA PRO Artículos incluidos Puesta en funcionamiento Ubicación correcta Ubicación correcta Funciones e indicadores Nivel de agua Recipiente para fragancias Notas sobre el cuidado Instrucciones de mantenimiento Producto de limpieza Limpieza y descalcificación Descalcificación Eliminación de depósitos minerales...
  • Página 30: Instrucciones

    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES A250 AQUA PRO ARTÍCULOS INCLUIDOS Felicidades por la compra del BONECO U300. Este po- Para poner en funcionamiento el A250 AQUA PRO, con- tente humidificador mantiene siempre un nivel agradable sulte el manual adjunto. de humedad en el aire. Ya no tendrá que luchar contra la picazón de los ojos, la piel reseca ni las mucosas secas.
  • Página 31: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Llene el depósito con agua fría de la llave. Advertencia: No sobrepase el nivel máximo Conecte el BONECO U300 a la toma de corriente. de llenado. Utilice la perilla de control para encender Ajuste la intensidad de la niebla que desee.
  • Página 32: Ubicación Correcta

    UBICACIÓN CORRECTA NIVEL DE AGUA RECIPIENTE PARA FRAGANCIAS El BONECO U300 aporta al aire más de medio litro de La iluminación LED del interruptor indica el estado de Las fragancias disponibles en el mercado se pueden agua por hora. Por este motivo es importante colocar el funcionamiento y el nivel de agua.
  • Página 33: Notas Sobre El Cuidado

    Frecuencia* Tarea El rendimiento del A250 AQUA PRO disminuye con el paso del tiempo y el incremento del uso. El interior del BONECO Diaria Comprobar el nivel de agua; en caso necesario, añadir agua U300 se recubre de cal. Asimismo, el agua estancada Después de 1 semana sin funcionamiento...
  • Página 34: Limpieza Y Descalcificación

    LIMPIEZ A Y DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICACIÓN 5. Espere unas horas para que la mezcla del EZCal Incline la parte larga del BONECO U300 hacia el fre- Si en el fondo del BONECO U300 se forman depósitos surta efecto. gadero (con la ventana de visión hacia abajo). Esto persistentes de cal, deberá...
  • Página 35: Eliminación De Depósitos Minerales

    BONECO U300. En ningún caso utilice objetos afilados o productos abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U300 y ocasionar la anula- ción de la garantía.
  • Página 36: Sustitución De Consumibles

    SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES SUSTITUCIÓN DEL A250 AQUA PRO El A250 AQUA PRO se debe reemplazar cada 2 a 6 meses. En caso de agua muy dura puede ser necesario realizar el cambio con mayor frecuencia. Los restos de color blanco alrededor del aparato son un claro signo de que el A250 AQUA PRO está...
  • Página 37: Función Del Filtro

    LIMPIEZ A DEL FILTRO FUNCIÓN DEL FILTRO LIMPIEZA DEL FILTRO 3. Coloque el filtro en la unidad. El filtro se encuentra justo debajo del A250 AQUA PRO. Gire el filtro 90 grados hacia la izquierda y extráigalo Bloquea el paso de cuerpos extraños del depósito de agua de la carcasa.
  • Página 38: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje de red 120 V / 60 Hz Consumo de energía 45 W Capacidad de humidificación 2.5 gal/24h (400 g/h) Para habitaciones de hasta 645 sqft (60 m Capacidad de agua 1.30 gallons (5.0 litros) Dimensiones largo × ancho × alto 12.12×6.49×12.79 in (308×165×325 mm) Peso (vacío) 7.7 lb (3.5 kg)
  • Página 40 Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland...

Tabla de contenido