Soporte para cortar para uso con una amoladora angular monomanual (21 páginas)
Resumen de contenidos para wolfcraft 4522000
Página 1
E Soportes de columna móviles P Suporte com montante móvel K Mobil borestander S Mobilborrstativ f Liikutettava porateline N Mobilt borestativ l Ruchomy stojan wiertniczy q Κινητ στ ριγμα τρυπανισμο T Seyyar matkap tutucusu wolfcraft GmbH Wolffstraße 1 56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com...
Página 2
D Ersatzteilliste E Lista de recambios N Reservdelsliste G Spare parts list P Lista de peças sobresselentes l Lista części zamiennych F Liste de pièces de rechange K Liste over reservedele q Κατ λογος ανταλλακτικ ν n Lijst met reserveonderdelen S Reservdelslista T Yedek parça listesi I Elenco pezzi di ricambio...
Página 3
D Zubehörbeutel E Bolsa de accessorios N Tilbehørpose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose q Σ κκος εξαρτημ των n Zakje met accessoires S Tillbehörspase T Aksesuvar çantası I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 119900653 119900651...
Página 4
D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu F Instructions de montage K Monteringsanvisning q Οδηγ ες μονταρ σματος n Montage instrukties S Montagevejledning T Montaj talimatı I Istruzioni per montaggio f Asennus Käyttöohje - 4 -...
Página 5
D Schrauben nicht inbegriffen. G Screws not included. F Vis et serre-joints non compris. n Schroeven niet inbegrepen. I Viti non incluse. E Tornillos no estan incluidos. P Os parafusos não estão incluídos. K Skruer er ikke inkluderet. S Skruvar ingår ej. f Ruuvit eivät kuulu toimitukseen.
Página 6
D Achtung: Nicht als Oberfräse verwenden. Die Grundplatte des Bohrmobils sollte bei Bohrungen von Rundmaterialien und Winkelbohrungen festgeschraubt werden. (Abb. 2) G Please Note: Do not use as router. The base plate is to be firmly secured when drilling round work-pieces and when drilling holes at an angle (fig. 2). F Attention: Ne pas utiliser comme défonceuse.
Página 7
D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning q Οδηγ ες χρ σηις n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning T Kullanma talimatı I Instruzioni per l’uso f Käyttöohje D Einstellen der Bohrtiefe: 1.
Página 9
D Bohren in Decken und Wände G Drilling ceilings and walls F Perçages dans les murs et les plafonds n Boren in plafonds en muren I Foratura di soffitti e pareti E Hacer taladros en techos y paredes P Trabalhos de perfuração em tectos e paredes K Boring i loft og vægge S Borrning i tak och väggar f Seinä- ja kattoporaukset...
Página 10
D Schanierlochbohrungen G Drilling the holes for hinges F Perçages de trous pour charnières n Boren van scharniergaten I Foratura di cerniere E Taladros para bisagras P Perfurações para dobradiças K Boring af huller i hængsler S Borrning av scharnerhål f Sarananreikäporaukset N Hullboringer på...
Página 11
D Mittiges Bohren auf Kanten G Drilling centrally into edges F Tours centrés sur bordures n In het midden van randen boren I Foratura centrata su bordi E Taladros en el centro de cantos P Perfuração centrada em cantos K Midterboring på kanter S Mittborrning på...
Página 12
D Bohren von Rundmaterialien. Wichtig: Werkstücke vor Verschieben sichern. Werkstück ankörnen und in das Bohrprisma einlegen. G Drilling round work-pieces. Important: Ensure that the work-piece cannot slip. Center the workpiece and lay it in the V-block. F Perçages de matériaux de section circulaire. Important : monter la pièce à...
Página 13
D Bohren im Winkel G Drilling at an angle F Perçages en angle n Boren onder een hoek I Foratura angolare E Taladrar en ángulos. P Perfuração em ângulos K Boring i vinkler S Borrning i vinkel f Kulmaporaus N Boring i vinkel l Wiercenia kątowe q Τρυπανισμ...
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert. • Never allow inexperienced personnel to work with your equipment and tools • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. without instructions or supervision. • Verwenden Sie nur original wolfcraft - Ersatzteile. • Always work well planned and concentrated. ®...
• Travaillez avec organisation et concentration. • Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Maintenez votre zone de travail en ordre. • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van wolfcraft ® • Utilisez seulement les pièces de rechange originales de wolfcraft ® - 15 -...
• Mantenga su lugar de trabajo ordenado. • Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi e gli utensili in luogo sicuro. • Usen sólo repuestos originales wolfcraft ® • Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi senza opportune istruzioni o senza sorveglianza.
• Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentração. • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. • Mantenha o seu local de trabalho arrumado. • Anvend kun originale wolfcraft reservedele. ® • Só utilize peças sobresselentes de fabrico original wolfcraft ® - 17 -...
Página 18
• Älä koskaan päästä aloittelijoita yksin ja ilman ohjausta työkalujen pariin. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft ® • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft ®...
• Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na prace urządzeniami i narzędziami • Bruk kun originale wolfcraft ® ‚ -reservedeler. bez nadzoru. • Podczas wykonywania prac należy zachować pełną koncentracje. • Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku. • Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft ® - 19 -...
Qualitätskontrollen geben Ihnen die purchase decision. Sicherheit einer richtigen Kaufentscheidung. Auf das For this wolfcraft product we grant you a 10 year erworbene wolfcraft-Produkt gewähren wir Ihnen guarantee from the date of purchase, provided the bei ausschließlicher Nutzung der Geräte im appliance is used exclusively for DIY purposes.
Página 22
Le produit Op het gekochte wolfcraft-product verlenen wij wolfcraft bénéficie d’une garantie de 10 ans à partir 10 jaar garantie vanaf de aankoopdatum, op de la date d’achat à condition que vous n’utilisiez le voorwaarde dat het product alleen voor het doe-het- produit que pour le bricolage chez vous.
Declaración de garantía Gentile cliente, Estimado/a aficionado/a al bricolaje: lei ha acquistato un prodotto wolfcraft di alta qualità Acaba de adquirir un valioso producto de wolfcraft che le sarà di grande aiuto nei lavori di bricolage. que le dará grandes alegrías en sus tareas de bricolaje.
O direito à garantia apenas pode ser reivindicado dine lovbestemte rettigheder som forbruger mediante a apresentação da fatura/prova de compra. (berigtigelse, ophævelse eller afslag, A garantia oferecida pela wolfcraft não limita os seus skadeserstatning eller refundering direitos legais enquanto consumidor (reparo ou af omkostninger).
Página 25
Valmistaja antaa hankituille wolfcraft-tuotteille vain Vi ger dig 10 års garanti på wolfcraft-produkten från omassa tee-se-itse-käytössä 10 vuoden takuun och med köpdatumet, förutsatt att den enbart ostopäivästä. Takuu kattaa vain itse kaupan används för hemmabruk.
å ha gjort et riktig kjøp. urządzeń. Staranne opracowanie konstrukcji i niezawodne kontrole jakości dają pewność Vi gir deg 10 års garanti på wolfcraft-produktet ditt dokonania dobrego zakupu. fra kjøpsdatoen, forutsatt at det bare har vært brukt til private formål. Garantien omfatter bare skader på...
Οι τεχνολογικές εξελίξεις και οι αξιόπιστοι έλεγχοι ürünü satın aldığınızdan emin olabilirsiniz. ποιότητας σάς δίνουν τη σιγουριά ότι έχετε κάνει Satın almış olduğunuz wolfcraft ürünü için, bu tür τη σωστή επιλογή αγοράς. "Kendin Yap" ürünlerinin uygun kullanılmaları Για το προϊόν wolfcraft που προμηθευτήκατε...
Página 28
Déclaration de conformité suivant la Directive Machines CE 2006/42/CE, annexe II A La Sté wolfcraft GmbH, sise à D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, déclare par la présente que ce produit (4522000) est conforme à la directive machines 2006/42/CE. Kempenich, le 14.08.2017 Thomas Wolff Chargé...
Página 29
Δήλωση Συμμόρφωσης σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC, Παράρτημα II A Ο οίκος wolfcraft GmbH που βρίσκεται στην οδό Wolff-Str. 1 της περιοχής D-56746 Kempenich (Γερμανίας), με το παρόν διαβεβαιώνει πως το προϊόν με κωδικό (4522000) συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Μηχανών 2006/42/EC. Kempenich, 14.08.2017 Thomas Wolff Πρόσωπο...
Página 30
E (correspondence in English) wolfcraft s.a.r.l. Slovenijales Trgovina d.o.o. 1 rue d’Aurion F-93 118 Rosny sous Bois Cedex wolfcraft España S.L.U. Plemljeva 8 C/ Alcalde Ángel Arroyo 10, SI-1210 Ljubljana – Šentvid 2º Plta., Oficina 3 Telefon: 00386 059 375914 Téléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30...
Página 31
Dositejeva 176 l wszelkie zmiany zastrzeżone 36000 Kraljevo q Επιφυλασσ μαστε για κ θε Telefon: 00381-36-231081 τεχνικ αλλαγ . Telefax: 00381-36-312867 T wolfcraft milumen@tron-inter.net ® üründe teknik değişiklikler yapabilir. FAMOD Bul. Vidoe Smilevski 5 MK-1000 Skopje Telefon: 00389 2 2431100 Telefax: 00389 2 2431105 famod@t-home.mk...