Vimar ELVOX TAB 40507 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31
TAB: 40507
Collegamento • Connection • Connexion • Conexión • Anschluss • Ligação • Σύνδεση
ATTENZIONE: L'installazione elettrica del videocitofono richiede il collegamento dell'alimentatore supplementare 6923,
uno per ogni videocitofono tipo 40507. Obbligatorio in tutti i casi ad esclusione delle sole configurazioni di impianto
composte o da un solo videocitofono 40507 ed una targa o due videocitofoni 40507 ed una targa.
CAUTION: The electrical installation of the video entry phone requires the connection of one supplementary power
supply unit 6923 for each video entry phone 40507. This is obligatory in all cases, with the sole exception of system
configurations comprised either of a single video entry phone 40507 and one entry panel or of two video entry phones
40507 and one entry panel.
ATTENTION : L'installation électrique du portier-vidéo nécessite la connexion de l'alimentation supplémentaire 6923,
une pour chaque portier-vidéo type 40507. Obligatoire dans tous les cas, exception faite pour la configuration d'ins-
tallations comprenant un seul portier-vidéo 40507 et une plaque ou deux portiers-vidéo 40507 et une plaque.
ATENCIÓN: La instalación eléctrica del videoportero requiere la conexión del alimentador adicional 6923, uno por
cada videoportero tipo 40507. Es obligatorio en todos los casos, con la única excepción de las instalaciones con un
solo videoportero 40507 y una placa o bien con dos videoporteros 40507 y una placa.
WARNUNG: Für die elektrische Installation des Videohaustelefons muss für jedes Videohaustelefon vom Typ 40507
das Zusatznetzteil 6923 angeschlossen werden. Obligatorisch in allen Fällen, bis auf die Anlagenkonfigurationen
mit nur einem Videohaustelefon 40507 und einem Klingeltableau oder zwei Videohaustelefonen 40507 und einem
Klingeltableau.
ATENÇÃO: A instalação elétrica do videoporteiro requer a ligação do alimentador suplementar 6923, um para cada
videoporteiro tipo 40507. Obrigatório em todos os casos, à exceção das configurações de sistema compostas por
um único videoporteiro 40507 e uma botoneira ou por dois videoporteiros 40507 e uma botoneira.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ηλεκτρική εγκατάσταση της θυροτηλεόρασης απαιτεί τη σύνδεση του πρόσθετου τροφοδοτικού 6923,
ένα για κάθε θυροτηλεόραση τύπου 40507. Υποχρεωτικό σε όλες τις περιπτώσεις με εξαίρεση μόνο τις σύνθετες
διαμορφώσεις του συστήματος ή αυτές που αποτελούνται από μία μόνο θυροτηλεόραση 40507 και μία μπουτονιέρα
ή δύο θυροτηλεοράσεις 40507 και μία μπουτονιέρα.
Collegamento del posto interno in configurazione entra/esci
Connecting the internal unit in the in/out configuration
Raccordement du poste intérieur en configuration entrée/sortie
Conexión del aparato interno en configuración entrar/salir
Anschluss der Innenstelle in Konfiguration ein/aus
Ligação do posto interno na configuração entrar/sair
Σύνδεση του εσωτερικού σταθμού σε διαμόρφωση εισόδου/εξόδου
Schema di collegamento entra/esci
In/out wiring diagram
Schéma de connexion entrer/sortir
Esquema de conexión entrar/salir
Anschlussplan ein/aus
Esquema de ligação entrar/sair
ON
Διάγραμμα σύνδεσης εισόδου/εξόδου
C
50Ω
1
2
ON
B
100Ω
1
2
Terminazione da applicare
ON
Termination to apply
A
Terminaison à appliquer
OPEN
1
2
Terminación a aplicar
Anzubringende Terminierung
Terminação a aplicar
Απαιτούμενος τερματισμός
14
Rete
PRI
Alimentatore
-
+U +I
6923
40507
Rete
PRI
Alimentatore
-
+U +I
6923
40507
Rete
PRI
E-
E+
M
FP
A
2
B
C
1
Cavo
*
732H.E
732I.E
Montante
Cable riser
Colonne montante
Montante
Steigleitung
Coluna montante
Κεντρική γραμμή
E-
E+
M
FP
A
2
B
C
1
Cavo
*
732H.E
732I.E
Montante
Cable riser
Colonne montante
Montante
Steigleitung
Coluna montante
Κεντρική γραμμή
E-
E+
M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido