1.154.910.00
IS10806/01
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
EN
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SV
RU
ZH
IT
Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
EN
Do not stare at the operating lighting source
FR
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
DE
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
ES
DA
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
NO
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
SV
RU
ZH
1.154.910.00
IS10806/01
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SV
RU
ZH
IT
Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
EN
Do not stare at the operating lighting source
FR
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
DE
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
ES
DA
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
NO
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
SV
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
RU
ZH
1.154.910.00
IS10806/01
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
NO
SV
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU
ZH
IT
Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
EN
Do not stare at the operating lighting source
FR
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
DE
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
NL
ES
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
DA
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
NO
SV
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
RU
ZH
IT
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.
EN
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1,5 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance
DE
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
NL
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
ES
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.
DA
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1,5 meter
NO
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1,5 m
SV
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m
RU
ZH
IT
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.
EN
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1,5 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance
DE
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
NL
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
ES
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.
DA
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1,5 meter
NO
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1,5 m
SV
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m
RU
ZH
IT
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.
EN
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1,5 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance
DE
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.
NL
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m
ES
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.
DA
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1,5 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
NO
mindre avstand enn 1,5 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
SV
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m
RU
ZH
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5