Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Delta 93478 Manual De Instrucciones

Publicidad

1
Maintenance
If faucet exhibits very low flow – Unscrew hose from spray head and
clean debris from screen (1) (the screen is located just inside the spray) .
IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head (failure to reinstall the screen
could damage internal parts).
If faucet leaks from under handle or from spout outlet – Loosen set
screw (2) inside of handle. Remove handle. Remove cap (3) by rotating
counterclockwise. Bonnet may be stiff due to O-ring, but should rotate by
hand. Remove bonnet nut (4) by rotating counterclockwise with a wrench.
Remove cartridge (5) by pulling directly back on stem. Replace cartridge and
reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could
result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short
period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the
long flexible hose.

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo – Destornille la manguera de
la cabeza del rociador y limpie el residuo de la rejilla (1) (la rejilla está ubicada
dentro del rociador) . IMPORTANTE: Reinstale la rejilla a la cabeza del rociador
(el no reinstalar la rejilla podría dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija o de la salida
del surtidor – Afloje el tornillo de ajuste (2) dentro de la manija. Quite la
manija. Quite el capuchón ó casquetet (3) girando en dirección contraria a las
manecillas del reloj. El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O,
pero debe girar a mano. Quite la tuerca tapa (4) girando en dirección contraria a
las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Quite el cartucho (5) halando la
espiga directamente hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho y ensamble.
AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas
pudiera resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por
un período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia
natural causada por la manguera larga flexible.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible – Vous pouvez aussi séparez le tuyau
souple de la tête de pulvérisation en le dévissant et nettoyer le tamis métallique
(il est situé immédiatement à l'intérieur de la tête de pulvérisation) (1).
IMPORTANT: remettez le tamis en place (l'absence du tamis peut entraîner
l'endommagement des éléments internes).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la
vis de calage (2) à l'intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez
le chapeau (3) en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être
légèrement coincé en raison de la présence du joint torique, mais vous devriez
réussir à la tourner à la main. Retirez l'écrou à portée sphérique (4) en le
tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche (5) en
tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut
entraîner une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte
période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur
du flexible.
93478
Rev. C
5
4
3
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in
compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check
valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela
con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado,
que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una
serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
2
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon
humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui
est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose
de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
8

Publicidad

loading