Gessi 17488 Instrucciones De Montaje página 4

Tabla de contenido

Publicidad

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES
- Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la
completa affidabilità.
- Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the
complete reliability.
- Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure
la complète fiabilité.
- Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten
und gewährleistet die komplette Zuverlässigkeit.
- El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos
y asegura su perfecta fiabilidad.
OK
OK!
NO!
- P rimadell'installazionecontrollarelapresenzael'integritàdellegraffaturedaamboilatideiflessibili.
!
- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.
- A vantl'installationcontrôleràlaprésenceetl'integritédesgraffatured'ambolescôtésdesflexibles.
- Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt
sind.
- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo
sflexibles.
- Non serrare con utensili.
- Don't tighten by tools.
OK
- Ne pas serrer avec des outils.
- Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.
OK!
- No cierren con herramienta.
- A vvitareiraccordicontenutaORamanofinoapercepireunabattutameccanica.
- Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.
- Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusqu'á percevoir une battue mécanique.
- Schrauben Sie die Verbindungen mit einer O-Ringdichtung von Hand ein
mechanischen Schlag bemerkt.
- Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico.
- Non incassare il condotto nel muro.
- Don't set the hose in the wall.
- Ne pas encastrer le conduit dans le mur.
- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.
- No empotren el tubo en la pared.
- N oninstallareilflessibileintorsioneointensione.
- Tighten the hose without any twis or tension.
- N epasinstallerleflexibleentorsionouentension.
- Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür, dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.
-Noinstalenelflexibletorciéndolootensándolo.
!
4
bis man einen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido