1. WHAT'S IN THE BOX
2. BUTTONS
3. CONNECTIONS
4. BLUETOOTH
4.1. Bluetooth connection
5. SPEAKERPHONE
6. LED INDICATION
7. WATER PROOF
30 mins
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage
patterns and environmental conditions.
DA: Hvis højttaleren ikke skal bruges i længere tid, skal du oplade batteriet
mindst én gang hver tredje måned. Batteritiden varierer afhængig af
brugsmønster og omgivelser.
EL: Εάν το ηχείο δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
επαναφορτίζετε την μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε 3
μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις
περιβαλλοντικές συνθήκες.
ES: Si no vas a utilizar el altavoz durante mucho tiempo, recarga la batería
por lo menos una vez al mes. La duración de la batería dependerá del
patrón de uso y las condiciones ambientales.
FI:
Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku ainakin 3 kuukauden
välein. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötavoista sekä ympäristöllisistä
olosuhteista riippuen.
FR: Si l'enceinte n'est pas utilisée sur une longue période, rechargez la
batterie au moins tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie dépend du
comportement d'utilisation et des conditions environnementales.
HU: Ha a hangszóró hosszú ideig nem kerül használatra, akkor legalább 3
havonta egyszer töltse újra az akkumulátort. Az akkumulátor élettartama
a használati szokások, és a környezeti feltételek szerint változhat.
IT:
Se il diffusore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo,
ricaricare comunque la batteria almeno una volta ogni 3 mesi. La durata
della batteria varia a seconda dello stile di utilizzo e delle condizioni
ambientali.
NL: Als de luidspreker voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij
minimaal eens per 3 maanden opgeladen worden. De levensduur van
de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingsfactoren.
NO: Lad batteriet minst hver 3. måned hvis høyttaleren ikke blir brukt over en
lengre periode. På grunn av ulike bruksmåter og påvirkninger fra miljøet,
vil levetiden til batteriet variere.
PL: Jeśli głośnik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować
akumulator co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora
zależy od sposobu użytkowania i warunków otoczenia.
/
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Bluetooth version:
• Support:
• Transducers:
• Output power:
• Frequency response:
• Signal-to-noise ratio:
• Battery type:
• Battery charge time:
• Music playing time:
• Bluetooth transmitter power:
• Bluetooth transmitter frequency range:
• Bluetooth transmitter modulation:
• Dimension (L x W x D):
• Weight:
/
DA
1. DET ER DER I ÆSKEN/ 2. KNAPPER / 3. FORBINDELSER /
4. BLUETOOTH / 4.1 Bluetooth-forbindelse / 4.2 Musik-kontrol /
5. HØJTTALER-TELEFON / 6. LED-VISNING / 7. VANDTÆT /
8. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
• Bluetooth®-version:
• Understøttelse:
• Enhed:
• Mærkeeffekt:
• Frekvensområde:
• Signal-støj-forhold:
• Batteritype:
• Batteriopladningstid:
• Musikafspilningstid:
• Bluetooth®-sendereffekt:
• BLUETOOTH®-SENDERS
FREKVENSOMRÅDE:
• Bluetooth®-sendermodulation:
• Mål (B x D x H):
• Vægt:
LED-Indikator
Konstant
Normale blink
Hurtigt blink
Langsomt blink
Tændt
Tændt
/
EL
1. ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ / 2. ΚΟΥΜΠΙΑ / 3. ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ / 4. BLUETOOTH® /
4.1 Σύνδεση Bluetooth / 4.2 Έλεγχος μουσικής / 5. ΗΧΕΙΟ /
6. ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED / 7. ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ /
8. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Bluetooth έκδοση:
• Υποστηρίζει:
• Μετατροπέας:
• Ονομαστική ισχύς:
• Απόκριση συχνότητας:
• Αναλογία σήματος προς θόρυβο: > 80dB
• Τύπος μπαταρίας:
• Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:
• Χρόνος αναπαραγωγής
μουσικής:
• Ισχύς πομπού Bluetooth:
• Εύρος συχνοτήτων πομπού
Bluetooth:
• Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth:
• Διαστάσεις (Π x Β x Υ):
• Βάρος:
Ενδειξη LED
Ανάβει σταθερά
Αναβοσβήνει
Αναβοσβήνει γρήγορα
Αναβοσβήνει αργά
Ενεργ.
Ενεργ.
SA_HK_Neo_QSG_SOP_V6.indd 1
N E O
QUICK START GUIDE
For more information, please visit harmankardon.com
HK NEO
1m
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
1 x 40mm
3W RMS
130Hz – 20kHz
> 80dB
Lithium-ion polymer (3.7V / 1000mAh)
3 hours @ 5V, 0.5A
up to 10 hours (varies by volume level and audio content)
0 – 9dBm
2.402 – 2.480GHz
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
110 x 110 x 34.1 mm
251 g
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.6,
HSP V1.2
1 x 40mm
3W RMS
130Hz – 20kHzw (-6dB)
> 80dB
Lithium-ion-polymer (3,7V / 1000mAh)
3 timer (5V, 0,5A)
op til 10 timer (afhænger af
lydstyrke og indhold)
0 – 9dBm
2,402 – 2,480GHz
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
110 x 110 x 34.1mm
251g
Status
Oplader
Batteri < 15 %
Tilslutningstilstand / indgående opkald
Bluetooth ikke forbundet
Forbundet med Bluetooth
Opkald i gang
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.6,
HSP V1.2
1 x 40mm
3W RMS
130Hz – 20kHz (-6dB)
Πολυμερή ιόντων λιθίου
(ισοδύναμη με 3,7V, 1000 mAh)
3 ώρες (5V, 0,5A)
έως 10 ώρες (διαφέρει ανάλογα
με τη φωτεινότητα και το επίπεδο
έντασης ήχου και το περιεχόμενο)
0 – 9dBm
2.402 – 2.480GHz
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
110 x 110 x 34.1mm
251g
Κατάσταση
Φόρτιση
Μπαταρία < 15%
Λειτουργία ζεύξης / εισερχόμενη κλήση
Bluetooth μη συνδεδεμένο
Bluetooth συνδέθηκε
Έχετε κλήση
4.2. Music control
LED indication
Constant
Regular blinking
Fast blinking
Slow blinking
On
On
DE: Falls der Lautsprecher längere Zeit nicht benutzt wird, lade ihn bitte
mindestens alle 3 Monate auf. Die Akkulebensdauer ist abhängig von
der Art der Nutzung und von den Umgebungsbedingungen.
PT: Se passarmuito tempo semusar a caixa de som, recarregue a bateria
pelo menos uma vez a cada trêsmeses. A vida útil da bateria é afetada
pelos padrões de uso e pelo ambiente no qual a caixa de som é
mantida.
RU: Если вы не используете колонку длительное время, по меньшей
мере раз в 3 месяца перезаряжайте аккумулятор. Срок службы
аккумулятора зависит от манеры эксплуатации и от внешних
условий.
SV: Om högtalaren inte kommer att användas under en längre tid, bör du
ladda batteriet åtminstone var tredje månad. Batteriets livslängd varierar
beroende på användning och omgivande förhållanden.
TR: Hoparlör uzun bir süre kullanılmayacaksa, lütfen pili en az 3 ayda bir şarj
edin. Kullanım ömrü ve çevre şartları nedeniyle pil ömrü değişecektir.
ID:
Ha a hangszóró sokáig nem kerül használatra, akkor kérjük, hogy legalább 3
havonta egyszer töltse fel újra az akkumulátort. Az akkumulátor élettartama a
használattól, és a környezeti feltételektol függ.
JP: スピーカーを長期間使用しない場合は、 少なく とも3か月に1回はバッテリ
ーを再充電して ください。 バッテ リー駆動時間は使用条件や環境条件に
よ って異なります。
KO: 스피커를 오랜 기간 사용하지 않으려는 경우, 최소 3개월마다 배터리를 다시
충전해주십시오. 배터리 수명이 사용 패턴과 환경 조건에 따라 달라집니다.
CN: 如果扬声器长期不使用, 请至少每三个月充电一次。 电池寿命因使用模
式和环境条件而有所不同。
TW: 如果喇叭長時間不使用, 請至少每 3 個月對電池充電一次。 電池壽命因
使用模式和環境條件而有所不同。
,
.
.
.
/
DE
1. LIEFERUMFANG / 2. TASTEN / 3. VERBINDUNGEN /
4. BLUETOOTH / 4.1 Bluetooth-Verbindung / 4.2 Musiksteuerung /
5. FREISPRECHEINRICHTUNG / 6. LED-ANZEIGE / 7. WASSERDICHT /
8. TECHNISCHE DATEN
• Bluetooth®-Version:
• Unterstützt:
• Lautsprechertreiber:
• Nennleistung:
• Frequenzgang:
• Signal-Rauschabstand:
• Akkutyp:
• Akkuladedauer:
• Musikwiedergabedauer:
• Bluetooth®-Sendeleistung:
• BLUETOOTH®-
SENDEFREQUENZBEREICH:
• Bluetooth®-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
• Abmessungen (B x T x H):
• Gewicht:
LED-Anzeige
Konstant
Regelmäßig blinkend
Schnelles Blinken
Langsames Blinken
Ein
Ein
/
ES
1. CONTENIDO DE LA CAJA / 2. BOTONES / 3. CONEXIONES /
4. BLUETOOTH / 4.1 Conexión Bluetooth / 4.2 Control de la música /
5. MANOS LIBRES / 6. INDICADOR LED / 7. RESISTENTE AL AGUA /
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Versión Bluetooth®:
• Compatibilidad:
• Transductor:
• Potencia nominal:
• Respuesta de frecuencia:
• Relación señal/ruido:
• Tipo de batería:
• Tiempo de carga de la batería:
• Tiempo de reproducción de
música:
• Potencia del transmisor
Bluetooth®:
• Rango de frecuencia del
transmisor Bluetooth®:
• Modulación del transmisor
Bluetooth®:
• Dimensiones (anchura x
profundidad x altura):
• Peso:
Indicación LED
Constante
Parpadeo regular
Parpadeo rápido
Parpadeo lento
Encendido
Encendido
x1
x2
Status
Charging
Battery < 15%
Pairing mode / incoming call
Bluetooth not connected
Bluetooth connected
Having phone call
.
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.6,
HSP V1.2
1 x 40mm
3W RMS
130Hz – 20kHz (-6dB)
> 80dB
Lithium-Ionen-Akku (3,7V / 1000mAh)
3 Stunden (5V, 0,5A)
bis zu 10 Stunden (je nach
Lautstärke und Audioinhalten)
0 – 9dBm
2,402–2,480GHz
110 x 110 x 34.1mm
251g
Status
Wird aufgeladen
Akku < 15%
Kopplungsmodus / Eingehender Anruf
Bluetooth nicht verbunden
Bluetooth verbunden
Anruf ist aktiv
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.6,
HSP V1.2
1 x 40mm
3W RMS
130Hz – 20kHz (-6dB)
> 80 dB
Polímero de iones de litio de (3,7V /
1000mAh)
3 horas (5V, 0,5A)
hasta 10 horas (dependiendo del
volumen y del contenido del audio)
0 – 9dBm
2,402 – 2,480GHz
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
110 x 110 x 34.1mm
251g
Estado
Carga
Batería <15 %
Modo de emparejamiento/llamada entrante
Bluetooth no conectado
Bluetooth conectado
Llamada en curso
6/12/2019 2:38:51 PM
:HE
:AR