Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UT43103 / 14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 35 cm (14 po)
Motosierra eléctrica de 35 cm (14 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT43103

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ............................7-8 Symboles / Símbolos  Electrical ............................9 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Inspect extension cords periodically and, if WARNING: damaged, have repaired by a licensed electri- cian. Constantly stay aware of cord location. Do not attempt to operate this unit until you Following this rule will reduce the risk of electric have read thoroughly and understand com- shock or fire.
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES transporting your chain saw, use the appropriate should be performed by your nearest Homelite guide bar scabbard. service dealer.  Never let anyone use your chain saw who has  Always maintain a proper stance. not received adequate instructions in its proper  Do not use chain saw if switch does not turn it...
  • Página 5 GENERAL SAFETY RULES  Save these instructions. Refer to them fre- may use this product. If you loan someone this quently and use them to instruct others who product, loan them these instructions also. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6: Low Kickback Saw Chain

    When making a replacement, be sure to order is equivalent to original chain or has been certified one of the Homelite bars listed for the saw in this as low kickback chain per ANSI B175.1. operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ®...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling Wear Gloves the chain saw.
  • Página 9: Electrical

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric A proper extension cord is available at an authorized power tools, which eliminates the need for the usual service center.
  • Página 10: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard Low-Kickback Chain An attachment that may be provided on the end of the A chain that complies with the kickback performance guide bar to prevent the chain at the end of the guide requirements of ANSI B175.1 when tested on a repre- bar from contacting the wood.
  • Página 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS UT43103 Bar length ............................14 in. Chain pitch ...........................375 in. Chain gauge ..........................050 in. Chain type ......................Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........................7-tooth Input ....................... 120 V, AC only, 60 Hz, 9 Amps Chain oil tank capacity ........................6 oz.
  • Página 12: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW QUICK VIEW OIL INDICATOR See Figure 6. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Página 13: Operation

    ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT WARNING: See Figure 7 Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is Always wear eye protection with side shields designed for chains and chain oilers, and is for- marked to comply with ANSI Z87.1, along with mulated to perform over a wide temperature range head protection.
  • Página 14: Connecting To Power Supply

    OPERATION NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each use then run for one minute. When storing the unit for a long period of time (three months or longer) be sure the chain is lightly lubricated;...
  • Página 15 OPERATION WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the PROPER HAND motor is running. The fingers should encircle GRIP POSITION the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Página 16 OPERATION  Press the switch lock-out and squeeze the switch trigger then release switch lock-out and let the chain accelerate to full speed before entering the cut.  Begin cutting with the saw against the log.  Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed.
  • Página 17 OPERATION by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a PLANNED LINE manner that would endanger any person, strike OF FALL any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immedi- ately.
  • Página 18 OPERATION  When bucking or felling with a wedge, it may be necessary to remove the SAFE-T-TIP anti- kickback device to allow the bar to be drawn through the cut. After you complete the cut, reinstall the tip immediately. HINGE  As tree starts to fall, stop the chain saw and put it down immediately.
  • Página 19 OPERATION  When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log. To maintain complete control of the chain saw when cutting through WEDGE the log, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Página 20 OPERATION UNDERBUCKING See Figure 22. Begin on the under side of the log with the top of the saw against the log; exert light pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
  • Página 21 OPERATION CUTTING SPRINGPOLES  When pruning trees it is important not to make See Figure 25. the finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to A springpole is any log, branch, rooted stump, or reduce the weight.
  • Página 22: Maintenance

    Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. CHAIN COVER LOCK KNOB Fig.
  • Página 23 MAINTENANCE WARNING: CAUTION: Never touch or adjust the chain while the motor Always wear gloves when handling the bar and is running. The saw chain is very sharp; always chain; these components are sharp and may wear protective gloves when performing main- contain burrs.
  • Página 24 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later in this manual.  Disconnect chain saw from power supply.  Rotate the chain cover lock knob counterclock- wise and remove knob.
  • Página 25: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE See Figures 34 - 35. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor .025 in. is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- Fig.
  • Página 26 MAINTENANCE NOTE: If you do not fully understand the correct CUTTING procedure for sharpening the chain after reading the CORNER instructions that follow, have the saw chain sharp- SIDE PLATE TOP PLATE ened by an authorized service center or replace with a recommended low-kickback chain.
  • Página 27 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE WARNING: 30° Failure to replace or repair a damaged chain could cause serious injury. CORRECT TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42 LESS THAN 30° MORE THAN 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.
  • Página 28 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. RESTORE ORIGINAL WARNING: SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Fig. 46 Proper maintenance will maximize the useful life of the guide bar. Each day of use: Clean the bar and check for wear and damage.
  • Página 29: Storing The Product

    MAINTENANCE Use the following instructions to tighten the mount-  Tighten the screw with wrench until snug. ing screw of the nose guard. These are specially  From the snug position, tighten the screw an hardened screws. If you cannot install the screw additional 3/4 of a turn using a wrench.
  • Página 30: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 31: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES immédiatement supérieur. Moins le numéro de AVERTISSEMENT : calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu baisse de la tension de ligne, entraînant une perte entièrement et bien compris toutes les instructions, de puissance et une surchauffe.
  • Página 34  Tous les entretiens et dépannages, autres que utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent doit être accompagné de ces instructions. être confiés au centre de réparation Homelite le plus proche. Page 4 — Français...
  • Página 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malforma- tions congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans la peinture au plomb, • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que...
  • Página 36 à celle d’origine ou certifiées « rebond réduit » selon Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des ANSI B175.1. guides Homelite indiqués pour la scie dans ce Une scie à chaîne est considérée comme étant à manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP ®...
  • Página 37 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 38 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Porter des gants épais antidérapants lors de l’utilisation de Gants la scie à...
  • Página 39: Connexion Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé. L’isolation double est un concept de sécurité des outils Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se à...
  • Página 40 GLOSSAIRE Protection de nez de guide heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la partie supérieure de l’extrémité Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide du guide. pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit.
  • Página 41: Bouton De Verrouillage

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS UT43103 Longueur du guide ........................ 356 mm (14 po) Pas de la chaîne ........................ 9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ....................1,27 mm (0,050 po) Type de chaîne ....................Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ........................7-tooth Alimentation....................120 V, CA seulement, 60 Hz, 9 A...
  • Página 42 CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’HUILE SCIE À CHAÎNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant Voir la figure 6. à l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur PROTECTION ANTIREBOND SAFE-T- l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi ®...
  • Página 43 AVERTISSEMENT : Voir la figure 7. Toujours porter une protection oculaire avec Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. écrans latéraux certifiée conforme à la norme Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque.
  • Página 44 UTILISATION NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée RETENUE DE ou autrement contaminée. Cela pourrait CORDON endommager le guide ou la chaîne. NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque utilisation puis faire tourner la scie pendant une CORDON...
  • Página 45: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION  Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours garder la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras...
  • Página 46 UTILISATION MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important.  Se mettre en position correcte, face à la pièce à...
  • Página 47 UTILISATION MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 13 à 16. LIGNE DE  Abattage — Lorsque deux personnes ou plus CHUTE effectuent des opérations de tronçonnage à PRÉVUE proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à une distance correspondant à au moins deux fois la hauteur de l’arbre abattu.
  • Página 48 UTILISATION la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en plastique dans le trait, de façon à ce qu’ils ne touchent pas la chaîne. Enfoncer les coins petit à petit pour faire levier sur l’arbre.  Lorsque des coins sont utilisés pour tronçonner ou CHARNIÈRE abattre un arbre, il peut être nécessaire de retirer la TRAIT...
  • Página 49 UTILISATION  Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin de garder COIN le contrôle de la scie.
  • Página 50 UTILISATION COUPE PAR LE DESSOUS Voir la figure 22. Commencer sur le bas de la bille, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir la scie fermement pour garder le contrôle.
  • Página 51: Coupe De Fouets

    UTILISATION COUPE DE FOUETS  La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. Voir la figure 25.  La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus Un fouet est une bille, une branche, une souche pour faire tomber la branche.
  • Página 52: Entretien Général

    Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. COUVERCLE DE CHAÎNE L’usage de toute autre pièce pourrait créer une Fig.
  • Página 53 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : ATTENTION : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque Toujours porter des gants lors de la manipulation le moteur tourne. La chaîne de la scie est du guide et de la chaîne qui sont tranchants et extrêmement tranchante.
  • Página 54 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section Combinaisons de guide et chaîne, plus loin dans ce manuel.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.
  • Página 55: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE MÉPLATS DES MAILLONS Voir les figures 34 et 35. D’ENTRAÎNEMENT AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.
  • Página 56 ENTRETIEN  Un angle d’affûtage incorrect de la plaque INSPECTER LE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT latérale peut accroître les risques de rebond puissant.  Jeu du limiteur de profondeur • Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. • Un réglage pas assez profond réduit la capacité de coupe.  Si les dents de la chaîne heurtent des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou sont abrasées par du sable ou de la boue se trouvant...
  • Página 57: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN  Exercer une pression légère mais ferme. Limer en direction du coin avant de la dent. DENTS DE GAUCHE  Soulever la lime de l’acier à chaque retour.  Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens.
  • Página 58: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être 0,6 mm maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge (0,025 po) de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.
  • Página 59: Entretien De La Garde Safe-T-Tip

    ENTRETIEN INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T- VIS DE MONTAGE ® Voir les figures 48 et 49.  Débranchez la scie à chaîne de la source de courant.  Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du guide. SAFE-T-TIP  Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans le trou à...
  • Página 60: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ® Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 61: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Página 62: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES grueso insuficiente causa una caída en el voltaje ADVERTENCIA: de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. No intente utilizar esta unidad sin haber leído  Inspeccione periódicamente los cordones de detenidamente y comprendido completamente extensión, y si están dañados, permita que los repare todas las instrucciones, información de seguridad, un electricista calificado.
  • Página 63 Al transportar y mantenimiento deben ser efectuados en el la motosierra, use la funda correspondiente de la establecimiento de servicio de productos Homelite barra guía. de su preferencia.  Nunca permita utilizar la motosierra a quien no haya  Siempre mantenga una postura correcta.
  • Página 64 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES frecuencia y empléelas para instruir a otras personas y la cadena, y guarde la unidad en el estuche. que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con esta producto, facilítele también las instrucciones. ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos...
  • Página 65: Explicación De Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las profundamente en la zona de contragolpe. Sólo use una barras Homelite indicadas para su sierra en particular cadena de repuesto que equivalga a la cadena original en este manual del operador. En la punta de la barra o que esté...
  • Página 66: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 67 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes protectores Póngase guantes...
  • Página 68: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad 5, luego conecte el extremo de la clavija del cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 69: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Protección de la punta de la barra barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Cadena de contragolpe moderado cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Página 70: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43103 Longitud de la barra ........................356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ......................... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena......................1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ........................Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ......................
  • Página 71 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona MOTOSIERRA de contragolpe. Vea la figura 6. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en Es un tanque semitransparente de aceite que permite la herramienta misma y en este manual, y se debe ver cuándo reabastecerlo de aceite.
  • Página 72: Aplicaciones

    ADVERTENCIA: Vea la figura 7. Siempre póngase protección ocular con protección Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está lateral con la marca de cumplimiento de la norma diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y de las mismas, y está...
  • Página 73: Conexión Al Suministro De Corriente

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra RETÉN PARA cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, EL CORDÓN vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto.
  • Página 74: El Pulgar Bajo La Barra Del Mango

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. POSICIÓN CORRECTA  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra DE LAS MANOS siempre que esté...
  • Página 75: Precauciones Relacionadas Con El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO  Oprima el seguro de apagado del interruptor, tire del gatillo, después suelte el seguro de apagado del interruptor y permita a la cadena acelerar hasta llegar a la velocidad máxima antes de iniciar el corte.  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.  Mantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté...
  • Página 76: 1/3 Del Diámetro Del Tronco

    FUNCIONAMIENTO de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles de una LÍNEA manera que pudieran poner en peligro a cualquier PLANEADA DE persona, golpear las líneas de servicios públicos o CAÍDA causar cualquier daño material. Si el árbol golpea cualquier red de servicio público, la compañía correspondiente debe ser notificada de inmediato.
  • Página 77: Eliminación De Raíces Zancas

    FUNCIONAMIENTO  Al tronzar o talar un árbol con una cuña, puede ser necesario desmontar la protección anticontragolpe SAFE-T-TIP de la punta para permitir tirar de la barra por todo el corte. Después de terminar el corte, debe volver a montar de inmediato la protección de la BISAGRA punta.
  • Página 78: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO  Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos. Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a través del tronco, afloje la CUÑA presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra.
  • Página 79: Tronzado Por Abajo

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ABAJO Vea la figura 22. Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba. Durante el tronzado por abajo, la sierra tenderá a venirse hacia usted. Esté preparado para esta reacción y sujete firmemente la sierra para conservar el control de la misma.
  • Página 80: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  Al podar árboles es importante no realizar el corte CORTE DE PÉRTIGAS final de una rama, junto a la rama o tronco de donde Vea la figura 25. sale, sin haber recortado la primera para reducir Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada el peso de la misma.
  • Página 81: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: TAPA DEL CADENA DE PERILLA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas Fig. 26 DE BLOQUEO de repuesto Homelite idénticas. El empleo de SUPERFICIE piezas diferentes puede ser peligroso o dañar DE MONTAJE el producto. ADVERTENCIA: BARRA Siempre póngase protección ocular con...
  • Página 82 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté Siempre póngase guantes la manipular la barra funcionando el motor. La cadena de la sierra y la cadena; estos componentes han sido está sumamente afilada; siempre póngase afilados y pueden contener rebabas. guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias.
  • Página 83 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, más adelante en este manual.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Gire izquierdo la tapa del cadena de perilla de bloqueo y retire perilla.
  • Página 84: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES CADENA DE IMPULSIÓN Vea las figuras 34 y 35. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos Fig.
  • Página 85: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO la madera durante el corte, o cuando la cadena INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN corta hacia un lado. Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:  Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.
  • Página 86: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO  Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el DIENTES apartado Ajuste de la tensión de la cadena. DE CORTE  Use una lima redonda de x 4,0 mm (5/32 pulg.) de IZQUIERDOS diámetro con mango. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra.
  • Página 87: Mantenimiento Del Espacio Libre Del Calibre De Profundidad

    MANTENIMIENTO  PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita demasiada ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES presión para avanzar el corte, causa desgaste (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) excesivo en la barra y la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto. MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE 0,6 mm DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD...
  • Página 88: Montaje De La Protección Safe- T-Tip De La Punta

    MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- TORNILLO DE T-TIP DE LA PUNTA MONTAJE Vea las figuras 48 y 49.  Desconecte la motosierra del suministro de corriente.  Monte la protección SAFE-T-TIP en la punta de la barra.  Acomode el remache (u orejeta) de inmovilización SAFE-T-TIP en el orificio en hueco de la barra guía.
  • Página 89: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 90: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 91 NOTES...
  • Página 92: California Proposition

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Californie comme causes de cancer, Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes de malformations congénitales lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de et d’autres troubles de l’appareil...

Tabla de contenido