Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para ARNOLD-TWIN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

fresmak
MORDAZAS DE ALTA PRESION
C
E
F
D
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fresmak ARNOLD-TWIN

  • Página 1 MORDAZAS DE ALTA PRESION...
  • Página 2 MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE SERVICIO w Esta mordaza ha sido sometida a verificaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos.
  • Página 3: Twin Hidraulica De Alta Presion

    MORDAZAS DE ALTA PRESION MORDAZA -TWIN HIDRAULICA DE ALTA PRESION La mordaza -TWIN se suministra en perfecta disposición para comenzar a trabajar, embalada en una caja de madera. Esta caja esta pensada fundamentalmente para ser usada como estuche de almacenamiento mientras la mordaza esta en desuso.
  • Página 4 MORDAZAS DE ALTA PRESION Tanto el modelo TW-090, como el modelo TW-125, son capaces tanto de amarrar dos piezas a la vez como una sola. La mordaza permite amarrar dos piezas con una diferencia de 5 mm, colocando indistintamente las piezas en cualquier estación de trabajo. Otra de las opciones de esta mordaza es la de amarrar una solo pieza Para ello esta pieza se colocará...
  • Página 5 MORDAZAS DE ALTA PRESION 3. Colocando el conjunto en posición vertical, se procede al llenado del depósito con aceite hidráulico hasta el borde, comprobando que ésta cámara no posee burbujas de aire en su interior. Para ello introducir una punta bien limpia y agitar para permitir que las posibles burbujas salgan y volver a rellenar si fuera necesario.
  • Página 6 MORDAZAS DE ALTA PRESION SERVICE MANUAL w This precision machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established final assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace.
  • Página 7 MORDAZAS DE ALTA PRESION -TWIN HIGH PRESSURE HYDRAULIC VICE TWIN vice is supplied in perfect condition and ready for use, packaged in a wooden box. This box is designed to be used as a storage compartment when the vice is not in use.
  • Página 8 MORDAZAS DE ALTA PRESION A simple cleaning operation is usually sufficient by using the side vents. We recommend a suction pump system as opposed to compressed air which could cause injury. A complete cleaning operation should be carried out every 1000 working hours. To do so,...
  • Página 9 MORDAZAS DE ALTA PRESION should be loosened and if the handle moves with excessive ease, it should be tightened. Once it has been set, tighten the set screw (#215) making sure it coincides with the groove nearest the three at the head of the main spindle (#4009).
  • Página 10: Manuel De Service

    MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUEL DE SERVICE w Cet étau a étè soumis aux verifications de qualité, sécurité et fonctionnement. Toutefois, il peut y avoir des problèmes d’utilisation. w La lecture de ce manuel est indispensable pour le deballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien.
  • Página 11 MORDAZAS DE ALTA PRESION ET AU -TWIN D’HAUTE PRESSION HYDRAULIQUE L’étau -TWIN est fourni en parfait état de fonctionnement, emballé (conditionné) dans une caisse en bois. Cette caisse a étè pensée fondamentalment pour le stockage de l’étau pendant qu’il n’est pas utilisé.
  • Página 12 MORDAZAS DE ALTA PRESION il faut enlever le mors lateral du coté de la bride et placer dans cette surface le mors central sur la rainure de clavette et les trous situés sur les guides. B.- Entretien En raison des conditions dans lesquelles ces étaux doivent travailler dans les centres d’usinage (copeaux, réfroidissement, haute pression, etc...), il est indispensable d’effectuer un nettoyage...
  • Página 13 MORDAZAS DE ALTA PRESION 4. L’huile hydraulique à utiliser doit avoir une viscosité de 6,5 E/50ºC.Par exemple Renolin MR20 de FUCHS. 5. Introduire lentement le piston de haute pression (012) (dans le modèle 090 c’est le 4029) dans le piston de pre-serrage en fermant la chambre d’huile. Le piston haute pression doit être absolument propre pour ne pas abîmer l’interieur.
  • Página 14 MORDAZAS DE ALTA PRESION Bedienungsanleitung w Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. w Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpflichtet diese Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Página 15 Alle Positionen sind mit einer Nummer versehen, denen jeweils eine bestimmte Spannkraft zugeordnet ist. Das Modell ARNOLD-TWIN 90 ist nicht mit diesem System lieferbar. Um mit dem Regulator beim Modell ARNOLD-TWIN 125 zu arbeiten, muss die Handkurbel in den Sechskant (4139) eingeführt werden. Die Handkurbel festhalten und den Rändeldeckel (4136) drehen bis die gewünschte Zahl mit der angebrachten Rille übereinstimmt.
  • Página 16 MORDAZAS DE ALTA PRESION Eine weitere Alternative dieses Hochdruckspanners ist das Spannen von nur einem Werkstück. Dieses Werkstück muss in die Arbeitsstation eingesetzt werden, die von der Handkurbel aus gesehen weiter weg ist. Denn nur in dieser Station kann mit Hochdruck gearbeitet werden. Wenn ein grosses Werkstück gespannt werden soll, so muss die äussere Backe, die sich neben der...
  • Página 17 MORDAZAS DE ALTA PRESION 3. Das Paket danach in vertikaler Position bringen, und den Zylinder bis an die Oberkante mit Hydrauliköl auffüllen. Der Ölraum muss unbedingt luftleer sein. Dies kann erreicht werden, indem man mit einem Stahlstift das Öl bewegt. Wenn nötig wieder mit Öl bis zur Oberkante auffüllen.
  • Página 18 MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUALE DI SERVIZIO. Questa morsa è stata sottoposta a verifiche di qualità, sicurezza e funzionamento. Clò nonostante, dovuto ad un utilizzo erroneo, so possono procurare lesioni all’utilizzatore, a terze persone o ad oggeti. Tutte le persone che intervengono allo stallaggio, messa in funzione, utilizzo, mantenimento o riparazione, sono obbligate a leggere il presente manuale di servizio.
  • Página 19 MORDAZAS DE ALTA PRESION MORZA -TWIN IDRAULICA La morsa -TWIN viene consegnata in condizione di lavorare immediatamente, imballata in una cassa di legno. Questa cassa è stata pensata fondamentalmente, per essere usata come custodia di immagazinamento, in condizione di non utilizzo della morsa.
  • Página 20 MORDAZAS DE ALTA PRESION stazione di lavoro. Se vogliamo bloccare un solo pezzo, lo dobbiamo sitemare nella stazione più lontana alla manovella, che in questa occasione è l’unica ad esercitare l’alta pressione. Per bloccare un solo pezzo di grandi dimensioni, si deve togliere la ganascia laterale dal lato manovella e collocare la ganascia centrale al suo posto, utilizzando le chiavette ed i fori che esistono sopra le guide in questa zona.
  • Página 21 MORDAZAS DE ALTA PRESION interno. Per togliere eventuali bollicine, introduciamo una punta ben pulita, che agitandola, le permetterà di salire in superfice, se fosse necessario continuare a riempire. 4. Utilizzare un olio idraulico con viscosità 6,5 E/50ºC. 5. Introdurre lentamente il pistone (012) (nel tipo 090 è 4029) nell’albero di arresto (4034), chiudendo così...
  • Página 22 4131 4114 1051 4110 4115 4117 4122 4111 4123 4108 1063 4026 4103 4104 4106 4102 4107 4101 1061 47 1052 1059 1062 MORDAZA -TWIN -TWIN VICE ETAU -TWIN -TWIN 090 MORSA -TWIN HOCHDRUCKSPANNER REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINAZIONE TORNILLO CHAVETA/TUERCA KEY NUT SCREW CLAVETTE...
  • Página 23 4114 038 4111 037 4110 4106 4105 4131 4117 4108 1063 4127 4130 4128 4051 4115 4129 1063 4107 1046 4101 9111 4103 4130 4102 4103 1052 1062 1061 4120 4059 MORDAZA -TWIN -TWIN VICE ETAU -TWIN -TWIN 125 MORSA -TWIN HOCHDRUCKSPANNER DENOMINACION...
  • Página 24 2017 4034 4038 4029 4028 2010 4039 4024 4022 4020 4041 4019 8 4100 0 090 HUSILLO ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN SPINDLE BROCHE ARNOLD-TWIN VITE ARNOLD-TWIN SPINDEL ARNOLD-TWIN REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINAZIONE 9 4035 1 090 TUERCA DEL EMBOLO LARGE PISTON NUT...
  • Página 25 4034 009 009 4037 4028 4010 4136 4044 4024 4040 4137 1240 4021 8 4100 0 125 HUSILLO ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN SPINDLE BROCHE ARNOLD-TWIN VITE ARNOLD-TWIN SPINDEL ARNOLD-TWIN REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINAZIONE 9 4035 0 125 TUERCA DEL EMBOLO...
  • Página 26 MORDAZAS DE ALTA PRESION FRESMAK, s.a. · Araba Kalea, 45 · Apartado 7 · E-20800 ZARAUTZ Gipuzkoa · Spain Tel. 34 943 834 250 · Fax 34 943 830 225 · E-mail: fresmak@fresmak.com www: fresmak.com ISO 9001 01 100 008022...