– IT –
Indicazioni per il montaggio
!
PERICOLO!
Preoccupatevi che l'ambiente in cui agite sia privo
di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es.
il materiale dell'imballaggio in modo tale che non ne derivino
pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono co-
stituire un pericolo di soffocamento per i bambini.
■
Siete pregati di controllare che nell'imballaggio ci siano tutte le
parti dell'attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni do-
vuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vo-
stro rivenditore specializzato.
■
Guardatevi con calma i disegni e montate l'attrezzo seguendo
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-
Per l'utilizzo
■
Assicuratevi che non venga iniziato l'allenamento prima dell'es-
ecuzione e del controllo del montaggio.
■
Questo dispositivo è destinato solo ad uso interno.
■
Non è consigliabile utilizzare l'attrezzo nelle immediate vi-
cinanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione
di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell'attre-
zzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare cor-
rosione.
■
L'attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-
solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam-
Mantenimiento – Servicio – Piezas de repuesto
■
En principio, este aparato no precisa un mantenimiento espe-
cial.
■
Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell'att-
rezzo, in pa50rticolare delle viti e dei dadi.
■
Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-
grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y
cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista
(tienda especializada).
■
Fare attenzione che nessun liquido penetri all'interno del dis-
positivo. Vale anche per il sudore corporeo!
Pedido de recambios
Le parti del dispositivo più soggette ad usura sono contrassegnate
con un
nell'elenco delle parti di ricambio (vedere le singole istru-
*
zioni di montaggio).
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli-
citadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
cessione di montaggio da una lettera maiuscola.
■
Il montaggio dell'attrezzo deve venire effettuato accuratamente
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un'altra per-
sona abile dal punto di vista tecnico.
■
Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-
taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle imma-
gini.
Mettete
il
materiale
corrispondenza delle figure.
■
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-
cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia
lasciate usare l'attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giu-
sto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.
■
Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-
zioni e le possibilità di regolazione dell'attrezzo.
■
Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all'interno
dell'attrezzo o nell'elettronica dell'attrezzo. Questo vale anche
per il sudore!
■
Esta guía también se puede descargar desde www.kettler.de.
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07708-230 /Re-
cambio N°. 94319401 /2 piezas /N° de control /N°de serie
.....................
Indicazione sullo smaltimento
I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l'apparecchio non ser-
virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra
città (Punti di raccolta comunall).
Garlando S.p.A.
I
Via Regione Piemonte 32
Zona Ind. D1
I–15068 Pozzolo Formigaro (AL)
www.garlando.it
Trisport AG
CH
Im Bösch 67
CH – 6331 Hümenberg
www.kettler.ch
di
avvitamento
+39 0143 318500
+39 0143 318594
e-mail:
assistenza.kettler@garlando.it
Servicehotline Schweiz:
0900 785 111
in
esatta
13