Resumen de contenidos para Kettler HKS-SELECTION Unix PX
Página 1
Montageanleitung für Crosstrainer „Unix PX” Art.–Nr. 07652-500 A 136,5 cm 58 cm 164 cm max. 73 kg 150 kg 10-11 30 – 45 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 Abb. ähnlich...
Página 2
Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- von mehr als 150 kg geeignet. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■ LER geschultem Fachpersonal zulässig.
Página 3
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses ■...
Página 4
■ endanger the person using this machine. Extensive repairs can trip over it. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. The product is not suitable for use by persons weighing over ■...
Página 5
■ pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade. dalling result from engineering and are absolutely safe.
Página 6
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- ■ amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caou- sionnaire KETTLER. tchouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con- appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des...
Página 7
Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de (voir mode d’emploi).
Página 8
■ schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- of als "struikelblok" kan fungeren. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn ■ of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Página 9
Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
Página 10
■ laciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de ral de más de 150 kg. KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Página 11
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) termina la vida útil de un aparato o una máquina,...
Página 12
KETT- di rete di 230 V, 50 Hz. – Collegare il cavo di alimentazio- LER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. ne con una presa di corrente dotata di contatto di protezione con collegamento a massa.
Página 13
In caso di ne- per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
Página 14
230 V, 50 Hz. – Połącz kabel siecio- dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze- wy z gniazdkiem wyposażonym w zestyk ochronny. prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub pr- zeszkolony przez firmę KETTLER personel. UNIEBEZPIECZEŃSTWO! Każde inne zastosowanie jest nie-...
Página 15
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrzą- dealera.
Página 16
Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní kabel elektrické ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze energie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou zakopnutí. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- lenými firmou KETTLER. Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než ■...
Página 17
■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný ■ speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu dealera.
Página 18
Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de mo- ■ stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- vimentação da pessoa que está a treinar. einado pela KETTLER.
Página 19
Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
Página 20
Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 150 kg. ■...
Página 21
■ ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
Página 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Página 23
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 25
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – D – The screwed connections must be controled at regular intervals. – GB – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – F – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – NL – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
Página 26
“klick” “klick” “klick” 4,8x22 4x35 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm M = 25-30 Nm...
Página 27
4x35 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
Página 29
KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario po- dría ocasionar daños. – I – Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dotazione oppure...
Página 30
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...