Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Curve
Küchenmaschine
Kitchen Machine
Robot de cuisine
Robot da cucina
Robot de cocina
100321 1 1 100321 12

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Curve

  • Página 1 Curve Küchenmaschine Kitchen Machine Robot de cuisine Robot da cucina Robot de cocina 100321 1 1 100321 12...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Wichtige Information

    WICHTIGE INFORMATION Nach dem Rührvorgang auf Stufe 5 oder P steht der Aufsatzanschluss in dieser Position. Stufe P Stufe 5 Nach dem Rührvorgang auf Stufe 1-2-3-4 steht der Aufsatzanschluss in dieser Position. Nachdem Sie mit Stufe 5 oder P gerührt haben, schalten Sie die Maschine wieder für 1-2 Sekunden mit beliebiger Geschwindigkeit 1-2-3-4 (außer 5 oder P) ein und dann wieder aus, um den Aufsatzanschluss (für Knethaken/ Rührbesen / Schneebesen) in die Mittelstellung drehen zu lassen.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Halten Sie sich an die Anweisungen und Hinweise der Bedienungsanleitung. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 6: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Vordere Abdeckung Schwenkkopf Obere Abdeckung Geschwindigkeitsregler Motorgehäuse Transparente Schüsselabdeckung Schneebesen Schwenkkopf-Taste Sockel 10 Edelstahlschüssel 1 1 Gummifüße 12 Knethaken 13 Quirl 14 Fleischwolf 15 Keksform 16 Kebbevorsatz 17 Wursttülle 18 Schieber Ein/Aus 1-5 Betriebsgeschwindigkeit 1 Minimalgeschwindigkeit (langsam) 5 Maximalgeschwindigkeit (schnell)
  • Página 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Digitale Anzeige mit Timing-Funktion 1. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie nun eine beliebige Geschwindigkeitstaste, stell sich die Zeit automatisch ein. 2. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie die Tasten + und – zum Einstellen der Zeit.
  • Página 8 Empfohlene Geschwindigkeitseinstellungen 200 g- Lebensmittel mit Knethaken 5 Min. 1000 g hoher Dichte (Teig) Lebensmittel mit 200 g- mittlerer Dichte Quirl 5 Min. 1000 g (Salat, zerstampfte Kartoffeln) Lebensmittel mit Schnee- 200 ml- 6 Min. niedriger Dichte (Ei, besen 800 ml Butter, Sahne) <...
  • Página 9: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Hinweis: Das Zubehör darf NICHT in der Spülmaschine gereinigt werden! So befestigen Sie das Zubehör: So verwenden Sie Quirl, Schneebesen und Knethaken: Drücken Sie mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der anderen Hand die Schwenkkopf-Taste (vgl. Abb. 1). Heben Sie den Schwenkkopf an, bis sie ein klickendes Geräusch hören.
  • Página 10 Bringen Sie die Schüsselabdeckung im Uhrzeigersinn an (vgl. Abb.3). Stecken Sie, entsprechend Ihren Bedürfnissen, Quirl, Schneebesen oder Knethaken in die Drehachse hinein und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn (vgl. Abb. 4) Drücken Sie mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der anderen Hand die Schwenkkopf-Taste, bis Sie ein klickendes Geräusch hören.
  • Página 11 Drücken Sie, sobald die Lebensmittel fertig zubereitet sind, die Taste . Drücken Sie mit einer Hand den Schwenkkopf nach unten und drücken Sie mit der anderen Hand die Schwenkkopf-Taste. Heben Sie den Schwenkkopf an, bis sie ein klickendes Geräusch hören. Bringen Sie den Schwenkkopf in die in Abbildung 6 gezeigte Position.
  • Página 12: Fleischwolf

    Anwendungsbereiche und Rezeptbeispiele Mindestens vier Eiweiß Schneebesen Geschwindigkeitsstufe 5 für 5 Minuten • 500 g Mehl • 100 g Zucker • 25 g Milchpulver • 10 g Hefe • 75 g Butter Knethaken • 3 Eigelb • 8 g Salz •...
  • Página 13 Setzen Sie das Zubehör in der in Abbildung 3 gezeigten Reihenfolge zusammen. Setzen Sie zunächst die Schneckenwel- le, den Hauptdeckel und den Wurstbehälter in der Fleisch- schneidebehälter ein. Bringen Sie dann den Schneidebalken am Fleischschneidebehälter an, indem Sie diesen im Uhrzeiger- sinn drehen Setzen Sie das Zubehör in der in Abbildung 4 gezeigten...
  • Página 14 Bringen Sie den auf dem Fleischschneidebehälter die Beladungsschale an. Stellen Sie anschließend die Schüssel unter die Öffnung des Fleischschneidekanisters. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie die Geschwindigkeit ein und legen Sie das Fleisch in die Beladungsschale und drücken Sie dieses mit dem Schieber nach unten.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Das Zubehör darf NICHT in der Spülmaschine gereinigt werden! • Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln. • Reiben Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie, falls notwendig, etwas Geschirrspülmittel.
  • Página 17: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 18: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE The connector might be here after working at speed 5 or P Speed P Speed 5 The connector will be here automatically after working at speed 1-2-3-4 After working at speed 5 or P, please switch on the machine again at any speed 1-2- 3-4 (except 5 or P) for 1-2 seconds and then switch off, in order to let the attachment connector (for hook/beater/whisk) rotate to middle position.
  • Página 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: Before use, please read the instructions carefully, and operate the machine strictly according to the instruction of the manual. Duty will be on user‘s side if the machine is damaged or anyone is hurt by the machine if operated not according to the instruction of the manual.
  • Página 20: Product Overview And Controls

    PRODUCT OVERVIEW AND CONTROLS Front cover Upper body Top cover Speed control panel Lower body Transparent bowl cover Balloon whisk Tilt-head button Pedestal 10 Stainless steel bowl 1 1 Rubber feet 12 kneading hook 13 Beater 14 Meat grinder 15 Cookies maker 16 Kebbe attchment 17 Sausage maker 18 pusher...
  • Página 21: Use And Operation

    USE AND OPERATION Digital display with timing function 1. Turn on, when press speed button, it will start timing automatically. 2. Turn on, press button “+”“-” to set time you need. Then press speed button, it will start countdown, and stopped automatically when time is up. The appliance will stop automatically according to below table: Speed Setting Default Timer...
  • Página 22 Recommend Speed setting Kneading 200 g- Dense food 5 Min. Hook 1000 g like the dough Midium-density 200 g- Beater 5 Min. food like salad, 1000 g mashed potato Light-density Balloon 200 ml- food like egg, 6 Min. Whisk 800 ml butter, cream etc.
  • Página 23: Using The Accessories

    USING THE ACCESSORIES Note: The accessories must NOT be cleaned in the dishwasher! How to attach the accessories: How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook: One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, (as picture shown).lift the head up.
  • Página 24 Assemble bowl cover clockwise, as picture shows. According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis then revolve them, clockwise (see picture). One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, until you hear the „click“...
  • Página 25 After food is ready, Press button „OFF“, unplug. one hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, lift the head up, until you hear the „click“ sound. set the head to the position as picture shown. Remove beater, balloon whisk, kneading hook counter-clockwise.
  • Página 26: Meat Grinder

    Fields of Application and Recipe Examples At least 4 egg whites Balloon Whisk Speed 5 For 5 minutes • 500 g flour • 100 g sugar • 25 g milk powder • 10 g yeast • 75 g butter Kneading Hook •...
  • Página 27 Following their sequence shown as picture assemble worm shaft, lead cover, sausage canister into cutting meat canister then assemble cutting screw bar into cutting meat canister clockwise. Following their sequence shown as picture, assemble worm shaft, conductor, meatball canister into cutting meat canister then assemble cutting screw bar into cutting meat canister clockwise.
  • Página 28 Assemble loading tray into cutting meat canister then place bowl to outlet of cutting meat canister. Powder on for running. Turn switch to appropriate speed then put food into feeding inlet with pusher to push down food. Turn switch to “OFF” when food is ready then unplug and cut off power. Remove pusher and loading tray.
  • Página 29: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Note: The accessories must NOT be cleaned in the dishwasher! • Never immerse the base unit in water or hold under running water. • Do not use abrasive to clean. • Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry.
  • Página 31: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 32: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE Après un mélange à la vitesse 5 ou P, la fiche de l‘accessoire se trouve dans cette Vitesse P position. Vitesse 5 Après un mélange à la vitesse 1-2-3-4, la fiche de l‘accessoire se trouve dans cette position. Après avoir mélangé...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Suivez les indications et les consignes du manuel d‘utilisation. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 34 APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE cache avant tête pivotante cache supérieur réglage de la vitesse boîtier du moteur couvercle transparent fouets à neige bouton de la tête pivotante socle 10 bol en inox pieds en gomme 12 crochets à pétrir 13 fouet 14 hachoir 15 moule à...
  • Página 35: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Témoins numériques avec fonction minuterie 1. Appuyez sur le bouton pour allumer l‘appareil. Maintenant, appuyez sur n‘importe quel bouton de vitesse, la durée se règle automatiquement. 2. Appuyez sur le bouton pour allumer l‘appareil. Appuyez sur les boutons + et - pour régler la durée.
  • Página 36 Réglages de vitesses recommandés crochets à 200 g- Aliments de forte 5 mn pétrir 1000 g densité (pâte) Aliments de densité 200 g- moyenne (salade, Fouet 5 mn 1000 g purée de pommes de terre) Aliments de faible Fouets à 200 ml- 6 mn densité...
  • Página 37: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES Remarque : Les accessoires ne doivent PAS être nettoyés au lave-vaisselle ! Comment monter un accessoire : Comment utiliser le fouet, les fouets à neige et les crochets à pétrir : Enfoncez la tête pivotante d‘une main et appuyez sur le bouton de la tête pivotante avec l‘autre main (voir Fig.
  • Página 38 Fixez le couvercle du bol dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir Fig.3). Insérez selon vos besoins le fouet, le fouet à neige ou le crochet pétrisseur sur l‘axe de rotation et tournez-le dans le sens des aiguilles d‘une montre (voir Fig. 4). Avec une main, poussez vers le bas la tête pivotante et avec l‘autre main, appuyez sur le bouton de la tête pivotante jusqu‘à...
  • Página 39 Lorsque les aliments sont prêts, appuyez sur le bouton. Appuyez d‘une main sur la tête pivotante vers le bas et appuyez sur le bouton de la tête pivotante avec l‘autre main. Soulevez la tête pivotante jusqu‘à ce que vous entendiez un clic. Amenez la tête pivotante à...
  • Página 40 Domaines d‘application et exemples de recettes 4 blancs d’œufs minimum Fouets à neige Vitesse 5 pendant 5 minutes • 500 g de farine • 100 g de sucre • 25 g de lait en poudre • 10 g de levure •...
  • Página 41 Assemblez l‘accessoire dans l‘ordre indiqué sur la figure 3. Insérez d‘abord l‘arbre de la vis sans fin, le couvercle principal et le bac à saucisses dans le récipi- ent de découpe de la viande. Ensuite, fixez la barre de coupe au plateau de coupe-viande en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Página 42 Fixez le plateau d’alimentation sur le récipient de coupe de la viande. Ensuite, placez le bol sous l‘ouverture de la cartouche de coupe de viande. Appuyez sur le bouton pour allumer l‘appareil. Ajustez la vitesse et placez la viande dans le bac de chargement et poussez-la vers le bas avec le curseur. Appuyez sur le bouton pour éteindre l‘appareil lorsque toute la viande est passée dans le hachoir.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Les accessoires ne doivent PAS être nettoyés au lave-vaisselle ! • Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau et ne le mettez pas sous l’eau courante. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits agressifs. • Essuyez l‘appareil avec un chiffon humide. Si nécessaire, utilisez un peu de produit à...
  • Página 45: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 46 INFORMAZIONI IMPORTANTI Dopo il procedimento di miscelazione a livello 5 o P, il connettore dell’attacco si Livello P trova in questa posizione. Livello 5 Dopo il procedimento di miscelazione a livello 1-2-3-4, il connettore dell’attacco si trova automaticamente in questa posizione. Dopo aver miscelato a livello 5 o P, il dispositivo si riaccende per 1-2 secondi con una velocità...
  • Página 47: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenza: leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Rispettare le indicazioni e le avvertenze del manuale d’uso. Per danni insorti a causa di un utilizzo improprio o del mancato rispetto delle avvertenze non ci assumiamo alcuna responsabilità.
  • Página 48 PRODOTTO E PANNELLO DI CONTROLLO Copertura frontale Testa mobile Copertura superiore Regolazione della velocità Alloggiamento del motore Copertura trasparente della ciotola Frusta Tasto per testa mobile Basamento 10 Ciotola in acciaio inox 1 1 Piedi d’appoggio in gomma 12 Gancio per impastare 13 Frullino 14 Tritacarne 15 Utensile per biscotti...
  • Página 49: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Display digitale con funzione timer 1. Premere il tasto per accendere il dispositivo. Premere ora un tasto a piacere per regolare la velocità e inizia il conteggio automatico. 2. Premere il tasto per accendere il dispositivo. Premere i tasti + e – per regolare il tempo.
  • Página 50 Impostazioni di velocità consigliate Gancio 200 g- Alimento con eleva- per im- 5 min. 1000 g ta densità (impasti) pastare Alimento con media 200 g- Frullino 5 min. densità (insalata, 1000 g patate schiacciate) Alimento con bassa 200 ml- Frusta 6 min.
  • Página 51: Utilizzo Degli Accessori

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Nota: Gli accessori NON devono essere puliti in lavastoviglie! Così si fissano gli accessori: Così si utilizzano frullino, frusta e gancio per impastare: Premere verso il basso la testa mobile con una mano e con l’altra premere il tasto per la testa mobile (cfr.
  • Página 52 Applicare la copertura della ciotola in senso orario (cfr. immagine 3). Applicare, in base alle necessità, frullino, frusta o gancio per impastare sull’asse rotante e ruotarlo in senso orario (cfr. immagine 4). Premere verso il basso la testa mobile con una mano e con l’altra premere il tasto per la testa mobile fino a sentire un “clic”.
  • Página 53 Non appena gli alimenti sono pronti, premere il tasto . Premere verso il basso la testa mobile con una mano e con l’altra premere il tasto per la testa mobile. Sollevare la testa mobile fino a sentire un “clic”. Portare la testa mobile nella posizione raffigurata in immagine 5.
  • Página 54 Aree di utilizzo ed esempi di ricette Almeno 4 albumi d’uovo Frusta Velocità 5 per 5 minuti • 500 g di farina • 100 g di zucchero • 25 g di latte in polvere • 10 g di lievito Gancio per •...
  • Página 55 Montare gli accessori seguendo i passaggi mostrati in immagine 3. Per prima cosa, posiziona- re l’albero a vite senza fine, il coperchio principale e il contenitore per salsicce nel contenitore per tritare la carne. Applicare poi la barra di taglio al contenitore per tritare la carne ruotandola in senso orario.
  • Página 56 Montare il vassoio di riempimento e posizionare la ciotola sotto al punto di uscita del contenitore per tritare la carne. Premere il tasto per attivare il dispositivo. Impostare la velocità, mettere la carne nel vassoio di riempimento e utilizzare il pressino per spingere la carne verso il basso.
  • Página 57: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: Gli accessori NON devono essere puliti in lavastoviglie! • Non immergere mai il dispositivo in acqua e non metterlo sotto ad acqua corrente. • Non pulire il dispositivo con detergenti aggressivi. • Sfregare il dispositivo con un panno umido. Se necessario, utilizzare un po’ di detersivo per piatti.
  • Página 59: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 60 INFORMACIÓN IMPORTANTE El conector se situará automáticamente en este punto tras funcionar en las velocidades Nivel P 5 o P. Nivel 5 El conector se situará automáticamente en este punto tras funcionar en las velocidades 1-2-3-4. Después de haber realizado la mezcla en el nivel 5 o P, encienda el robot durante 1-2 segundos en uno de los niveles de velocidad 1-2-3-4 (excepto 5 o P) y luego apáguelo para que el conector (para el gancho amasador/mezclador/varillas) se pueda desencajar en la posición central.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Atención: Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Siga todas las indicaciones de este manual de instrucciones. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 62: Vista General Y Panel De Control

    VISTA GENERAL Y PANEL DE CONTROL Tapa extraíble frontal Brazo multifunción Cubierta superior Regulador de velocidad Carcasa de motor Tapa de bol transparente Batidor Botón para mover el brazo multifunción Base 10 Bol de acero inoxidable 1 1 Patas de goma 12 Gancho para amasar 13 Paleta para mezclar 14 Picadora...
  • Página 63: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pantalla digital con función de temporizador 1. Pulse el botón para encender el aparato. Pulse uno de los botones para elegir la velocidad; el tiempo se configura automáticamente. 2. Pulse el botón para encender el aparato. Pulse los botones + y – para elegir el tiempo.
  • Página 64 Velocidades recomendadas Gancho 200 g- Alimentos con gran para 5 min. 1000 g densidad (masa) amasar Alimentos con Paleta 200 g- densidad media para 5 min. 1000 g (ensalada, puré de mezclar patata) Alimentos con poca 200 ml- Batidor 6 min. densidad (huevo, 800 ml mantequilla, nata)
  • Página 65: Uso De Los Accesorios

    USO DE LOS ACCESORIOS Nota: Gli accessori NON devono essere puliti in lavastoviglie! Cómo montar los accesorios: Cómo usar la paleta para mezclar, el batidor y el gancho para amasar: Presione con una mano el brazo multifunción hacia abajo y con la otra mano, pulse el botón para mover el brazo multifunción (ver ilu.
  • Página 66 Monte la tapa de bol girándola a la derecha (ver ilu. 3). Según la necesidad, monte la paleta para mezclar, el batidor o el gancho pasar amasar en el eje giratorio girando el accesorio a la derecha (ver ilu. 4). Presione con una mano el brazo multifunción hacia abajo y con la otra mano, pulse el botón para mover el brazo multifunción hasta que oiga un chasquido.
  • Página 67 Después de finalizar la preparación, apague el aparato. Presione con una mano el brazo multifunción hacia abajo y con la otra mano, pulse el botón para mover el brazo multifunción. Levante el brazo multifunción hasta que oiga un chasquido. Coloque el brazo multifunción en la posición indicada en la ilustración 6. Retire la paleta para mezclar, el batidor o el gancho pasar amasar del eje giratorio girando el accesorio a la izquierda.
  • Página 68 Campo de aplicación y ejemplos de receta Mínimo 4 claras Batidor Velocidad 5 durante 5 minutos • 500 g de harina • 100 g de azúcar • 25 g de leche en polvo • 10 g de levadura Gancho para •...
  • Página 69 Monte los accesorios en el or- den indicado en la ilustración 3. Monte la espiral, el separador de carne y el embudo para salchichas en la picadora. A continuación, enrosque la fijaci- ón girándola a la derecha. Monte los accesorios en el or- den indicado en la ilustración 4.
  • Página 70 Monte la bandeja en la picadora. A continuación, coloque el bol justo debajo de la placa de la picadora. Pulse el botón para encender el aparato. Elija la velocidad deseada, coloque la carne en la bandeja e introduzca la carne hacia abajo con la ayuda del empujador.
  • Página 71: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Gli accessori NON devono essere puliti in lavastoviglie! • Nunca sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el grifo. • No limpie el aparato con productos de limpieza abrasivos. • Limpie el aparato con un paño húmedo. De ser necesario, utilice un poco de detergente para lavavajillas.

Este manual también es adecuado para:

1003211110032112

Tabla de contenido