Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para EHS 600-61 R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

Tesoura eléctrica para sebes
Elektryczna przycinarka do żywopłotów
Elektromos sövényvágó olló
Elektrikli çit kesme makası
Elektrické nožnice na kríky
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektro-Heckenschere
Taille-haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Cortasetos eléctrico
Electric hedge trimmer
Elektrické plotové nůżky
Originalbetriebsanleitung
EHS 600-61 R
DE
FR
NL
IT
PT
PL
HU
TR
ES
UK
SK
CZ
LT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EHS 600-61 R

  • Página 1 Cortasetos eléctrico Electric hedge trimmer Elektrické nožnice na kríky Elektrické plotové nůżky Elektrinės gyvatvorių žirklės EHS 600-61 R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...36 Tradução do manual de instruções original ....46 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....57 Az eredeti használati útmutató fordítása......68 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ......78 Traducción del manual de instrucciones original ..89 Translation of the original instructions for use ....99...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ersatzteile..........13 Technische Daten ....... 14 Bedienungsanleitung lesen! Original EG-Konformitätserklärung ...137 Explosionszeichnung ......150 Grizzly Service-Center ..... 151 Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen oder an nassen Bitte lesen Sie vor der ersten In- Hecken.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des Schnittlänge EIektrowerkzeugs fern. Zahnabstand Bei Ablenkung können Sie die Kontrol- le über das Gerät verlieren. Schutzklasse II ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den • Der Anschlussstecker des Elektro- Hausmüll.
  • Página 6 • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Die Anwendung eines für den lnbetriebnahme. Vergewissern Sie Auβenbereich geeigneten Verlän- sich, dass das Elektrowerkzeug gerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages, ausgeschaltet ist, bevor Sie es an • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen...
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist gen für andere als die vorgesehenen gefährlich und muss repariert werden. Anwendungen kann zu gefährlichen • Ziehen Sie den Stecker aus der Situationen führen. Steckdose und/oder entfernen Sie •...
  • Página 8: Verwendungszweck

    • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder an den isolierten Griffflächen, da falsche Bedienung verursacht wurden. das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen Die Messer sind regelmäßig auf oder dem eigenen Netzkabel kom- Abnutzung zu kontrollieren und men kann nachschleifen zu lassen.
  • Página 9: Lieferumfang

    das Gerät nur mit gedrücktem Sicherheits- Nach dem Ausschalten des Ge- rätes bewegen sich die Messer schalter betätigt werden. Zusätzlich schützt der Handschutz vor Ästen und Zweigen. noch einige Zeit weiter. Lassen Die Funktion der Bedienteile Sie die Messer vollständig zur Ruhe kommen.
  • Página 10: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Arbeiten mit der Heckenschere Drücken Sie nicht gleichzeitig den Sperrknopf zur Handgriffverstellung Achten Sie beim Schneiden darauf, 6) und den Ein-/Ausschalter ( keine Gegenstände wie z.B. Draht- 7), da sich der Handgriff dann zäune oder Pflanzenstützen zu be- nicht verstellen lässt! rühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    1. Schneiden Sie zuerst die Sei- Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- ten einer Hecke. Bewegen Sie gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch dazu die Heckenschere mit der ist eine lange und zuverlässige Nutzung Wachstumsrichtung von unten gewährleistet. nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen •...
  • Página 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prü- Netzspannung fehlt fen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service- Kohlebürsten abgenutzt Center Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wech- Stromkabel beschädigt sel durch unser Service- Center Gerät arbeitet mit Un- terbrechungen...
  • Página 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie. Ersatzteile und Zubehör Schäden, die auf natürliche Abnutzung, erhalten Sie unter Überlastung oder unsachgemäße Bedie- www.grizzly-shop.de oder nung zurückzuführen sind, bleiben von www.grizzly-service.eu der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Ver- schleiß und sind von der Garantie ausge- Sollten Sie kein Internet haben, so wenden schlossen.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektroheckenschere ..EHS 600-61 R kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung ......lichen Benutzung des Elektrowerk- ........230-240 V~, 50 Hz zeugs von dem Angabewert unter- Leistungsaufnahme ......600 W scheiden, abhängig von der Art und Schutzklasse .........
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Traduction de la déclaration d’emploi. de conformité CE originale ....140 vue éclatée ........150 Portez une protection pour les Grizzly-Service-Center ..... 151 yeux et les oreilles N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées.
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    Longueur de coupe l‘utilisation de l‘outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de Distance entre les dents l‘outil. SéCURITé éLECTRIqUE Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Il faut que les fiches de l‘outil élec- trique soient adaptées au socle.
  • Página 17 • Ne branchez l’appareil qu’à une prise sures de personnes. • Ne pas se précipiter. Garder une de courant équipée d’un interrupteur position et un équilibre adaptés à de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur FI) avec une tout moment. Cela permet un meil- intensité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Taille-Haies

    alignement ou de blocage des par- est éteint. ties mobiles, des pièces cassées Un moment d‘inattention durant l‘utili- ou toute autre condition pouvant sation du taille-haie peut entraîner de affecter le fonctionnement de graves blessures. l‘outil. En cas de dommages, faire •...
  • Página 19: Description Générale

    Description du fonctionnement peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. Le taille haie électrique possède une propul- L’appareil est destiné à une utilisation par sion électrique. Pour des raisons de sécu- des adultes. Les jeunes gens âgés de plus rité, l’appareil possède une double isolation de 16 ans sont autorisés à...
  • Página 20: Mise En Marche Et Arrêt De L'aPpareil

    Veuillez observer les normes de simultanément sur l’interrupteur protection contre les nuisances de marche/arrêt situé à la poignée acoustiques ainsi que les prescrip- (7). Le taille haie fonctionne alors tions et directives locales en vigueur. à sa vitesse maximum. Il se peut que les administrations 4.
  • Página 21: Techniques De Taille

    Techniques de taille Réglage de la poignée Votre taille haie est pourvu d’une poignée • Coupez les grosses branches aupara- réglable. Outre le réglage de base, vous pou- vant avec des cisailles à élaguer. vez l‘enclencher dans quatre autres positions • Le bloc de lames à double tranchant différentes. Il vous suffit de sélectionner la permet de couper dans les deux sens position que vous trouvez la plus confortable ou d’un côté...
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    pale ne soit pas endommagée et sont correctement fixés. Remplacez- jusqu’à ce que la haie ait atteint les le cas échéant. la hauteur prévue. Toutes les • Nettoyez la fente d’aération et le boîtier autres pousses sont réduites de moteur à l’aide d’un chiffon humide ou d’une brosse. Il ne faut pas arroser moitié.
  • Página 23: Garantie

    Service de réparation Taille haie électrique ..EHS 600-61 R Tension d’entrée nominale......Pour toute réparation pas couverte par la ........230-240 V~, 50 Hz garantie, veuillez confier votre appareil à...
  • Página 24 et prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y apportant des modifications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé- quent sans garantie.
  • Página 25: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en cou- rant, la prise de courant, le Absence d‘alimentation câble, la rallonge, la prise de secteur courant, le cas échéant, répa- ration par un électrotechnicien L‘appareil ne démarre spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le Centre de services Balais de charbon usés...
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Vertaling van de originele bruiken aandachtig de gebruiksaan- CE-conformiteitsverklaring ..... 139 wijzing door. Explosietekening ......150 Grizzly Service-Center ..... 151 Draag oog- en gehoorbescherming. Gebruik de heggenschaar niet als het regent of als de heg nat is. Lees voor de inbedrijfstelling deze...
  • Página 27: Algemene Veiligheidsinastructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Snijlengte • Houd kinderen en andere perso- nen tijdens het gebruik van het Tandafstand elektrische gereedschap op een veilige afstand. In geval van afleiding Beschermingsklasse II kunt u de controle over het apparaat verliezen. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis.
  • Página 28 chakeld is voordat u het op de gebruik van een voor buiten geschikt stroomvoorziening en/of de accu verlengsnoer doet het risico voor een aansluit, het opneemt of draagt. Als elektrische schok afnemen. • Als de werking van het elektrische u bij het dragen van het elektrische ge- gereedschap in een vochtige omge- reedschap uw vinger aan de schake- ving niet te vermijden is, maakt u...
  • Página 29: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    apparaatinstellingen doorvoert. Toe- SERVICE behoren wisselen of het apparaat wegleggen. Deze voorzorgsmaatregel • Laat uw elektrisch gereedschap voorkomt een onopzettelijke start van uitsluitend door gekwalificeerd, vak- kundig geschoold personeel en en- het elektrische gereedschap. kel met originele reserveonderdelen • Bewaar ongebruikt elektrisch ge- reedschap buiten het bereik van kin- repareren.
  • Página 30: Gebruik

    Algemene beschrijving tonderdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. • Draag bij de werkzaamheden met De afbeeldingen voor de bediening het apparaat geschikte kledij en en het onderhoud vindt u op de werkhandschoenen. Raak het ap- zijde 2. paraat nooit via het snoeimes aan Funktiebeschrijving of til het nooit via het snoeimes op.
  • Página 31: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Aan- en uitschakelen Elektrische heggeschaar Zorg dat u stevig staat en houd het Maaibescherming apparaat met twee handen goed Gebruiksaanwijzing vast. Bewaar voldoende afstand tot uw eigen lichaam. Bediening van de elektri- Let voor u het apparaat inschakelt sche heggenschaar op dat het niet in aanraking komt met andere voorwerpen.
  • Página 32: Werken Met De Elektrische Heggenschaar

    Werken met de elektrische Druk de vergrendelknop voor de heggenschaar handgreepverstelling ( 6) en de aan-/uitschakelaar ( 7) niet Let er op, dat u tijdens het snoeien gelijktijdig in, omdat de handgreep geen voorwerpen zoals bv. draada- dan niet kan worden versteld! frastering of plantenondersteuning raakt.
  • Página 33: Onderhoud En Reiniging

    1. knip eerst de zijkanten van een zitten in het mesblad. heg. Beweeg de heggenschaar • Snij niet met stompe of versleten mes- in de groeirichting van onder sen: hierdoor raken de motor en de naar boven. Als u van boven aandrijving van uw machine overbelast.
  • Página 34: Garantie

    Technische gegevens genomen werden. Beschadigingen, die door materiaal- of fabricagefouten ontstaan zijn, worden Elektrische heggenschaar EHS 600-61 R gratis door schadeloosstelling of door een netspanning ....230-240 V~, 50 Hz herstelling verholpen. Voorwaarde is dat prestatievermogen ......600 W het apparaat niet gedemonteerd is en met beschermingsklasse ......
  • Página 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar defekt niet Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met onderbrekingen Intern loszittend contact...
  • Página 36: Consigli Di Sicurezza

    CE originale ....141 vista esplosa ........150 Indossare protezioni per gli occhi e Grizzly Service-Center ..... 151 per l’udito Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate. Staccare immediatamente la spina Si prega di leggere con attenzione le se il cavo è...
  • Página 37: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Lunghezza di taglio SICUREZZA ELETTRICA Distanza tra i denti • La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere Classe di protezione II modificata in alcun modo. Non usare Le apparecchiature non si devono un adattatore insieme a utensili elettrici smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 38 • Nel caso in cui la conduttura di colle- tenere l‘equilibrio in ogni momento. gamento di questo apparecchio venga In questo modo l‘utensile elettrico può danneggiato, deve essere sostituita essere controllato meglio in situazioni da una conduttura di collegamento impreviste. •...
  • Página 39: Indicazioni Di Sicurezza Decespugliatori

    parti spezzate o danneggiate che manico con la lama ferma. Duran- possono compromettere il funzio- te il trasporto e lo stoccaggio del namento dell‘utensile elettrico. Fare decespugliatore mettere sempre la riparare le parti danneggiate prima copertura di protezione. Un uso pru- dell‘impiego dell‘apparecchio.
  • Página 40: Descrizione Generale

    caso di siepi bagnate. lama si muovono in modo lineare avanti e L’operatore o utilizzatore è responsabile indietro. La protezione anti-contraccolpo per danni e incidenti a persone o cose. alla punta del profilo della lama evita spia- Il produttore non sarà responsabile per cevoli contraccolpi in caso di urti contro danni causati da un utilizzo non conforme pareti, recinti, ecc.
  • Página 41: Accensione/Spegnimento

    Istruzioni di lavoro Non utilizare la cesoia si el di- spositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una Durante il taglio, prestare attenzio- lama usurata può sovracarricare ne non entrare in contatto con pali l’apparecchio. o fili di recinzione né con pali di supporto per piante.
  • Página 42: Tecniche Di Taglio

    ad una potatura delle siepi a formato o nuali in modo da formare una fitta ramifica- rotonda. zione e un buona protezione visiva. Non premere contemporaneamente 1. Tagliare prima di tutto i lati di una il bottone di bloccaggio dell’impu- siepe. A tale scopo muovere la gnatura tagliasiepi per siepi dal basso 6) e l’interruttore di accensione verso l’alto in direzione della...
  • Página 43: Magazzinaggio

    Smaltimento e rispetto Eseguire regolarmente le seguenti opera- per l’ambiente zioni di manutenzione e pulizia. In questo modo si garantisce un utilizzo affidabile e duraturo. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, • Prima di ogni utilizzo controllare che la degli accessori e della confezione nel tagliasiepi per siepi sia priva di difetti rispetto dell’ambiente presso un punto di visibili, quali parti lente, usurate o dan- raccolta per riciclaggio.
  • Página 44: Servizio Di Riparazione

    Avvertenza: Durante l’uso effettivo Dati tecnici dell’apparecchio elettrico, il livello di emissione di vibrazioni può differire Tagliasiepi elettrico ... EHS 600-61 R da quello indicato a seconda della Tensione nominale ..230-240 V~, 50 Hz tipologia e della modalità d’uso.
  • Página 45: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di ali- spina, ed eventualmente far riparare mentazione a un elettricista specializzato L‘apparecchio non Interruttore di accensione parte / spegnimento difettoso Riparazione presso il servizio di as- sistenza Carboncini usurati Motore difettoso Controllare il cavo, eventualmente Il cavo di alimentazione è...
  • Página 46: Medidas De Segurança

    CE ......142 Use óculos de protecção e protec- vista em corte ........150 ção para os ouvidos. Grizzly Service-Center ..... 151 Não utilize o corta sebes eléctrico à chuva ou para cortar sebes molha- Leia, por favor, para a sua segu- das.
  • Página 47: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicação do nível de potência são onde se encontram líquidos, ga- ses ou pós inflamáveis. Os equipa- acústica L em dB. mentos eléctricos originam faíscas que Comprimento de corte podem inflamar o pó ou os vapores. • Durante a utilização do equipamen- to eléctrico, manter crianças e ou- Espessura de corte tras pessoas afastadas.
  • Página 48 de extensão apropriados para uso de que o equipamento eléctrico se em zonas externas. A utilização de encontra desligado antes de ligá-lo à alimentação de rede e/ou pôr o cabos apropriados para uso externo diminui o risco de choques eléctricos. acumulador, antes de pegá-lo ou de •...
  • Página 49: Indicações De Segurança Para Tesou- Ras Corta-Sebes

    ver o acumulador antes de executar ASSISTÊNCIA TéCNICA ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o apare- • Incumbir a reparação do seu equi- lho. Esta medida de precaução evita pamento eléctrico somente a técni- cos qualificados e utilizar apenas o accionamento acidental do equipa- mento eléctrico.
  • Página 50: Uso Previsto

    Descrição geral metálicas debaixo de tensão e dar ori- gem a um choque eléctrico. • Ao trabalhar com a máquina, use As figuras encontram-se na página sempre vestuário adequado e luvas de trabalho. Nunca toque na lâmina Vista geral de corte da máquina nem a erga para cima.
  • Página 51: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Ligar e desligar Tesoura eléctrica para cortar sebes Certifique-se de que se encontra Protecção para as lâminas numa posição estável e segura e Manual de Instruções segure no aparelho com as duas mãos, mantendo uma distância em Utilização relação ao corpo. Preste atenção para que o apare- Use sempre vestuário de traba- lho não esteja em contacto com...
  • Página 52: Técnicas De Corte

    a ficha da tomada e remova então o poderá ser rodado para a direita ou para objecto. a esquerda e você poderá ouvi-lo a en- • Trabalhe sempre afastado da tomada. caixar por si mesmo nas posições de 45º Por isso, determine logo para que e de 90º. A regulação pode ser efectuada direcção é...
  • Página 53: Manutenção E Limpeza

    a direcção do crescimento. Se • Controle sempre o corta sebes eléc- cortar de cima para baixo, os trico antes de cada utilização, para ramos mais finos mover-se- poder verificar se há danos visíveis ão para fora, causando áreas tais como, peças soltas, desgastadas vazias ou buracos. ou danificadas. Verifique se os parafu- 2. Corte depois a copa das sebes a sos da barra porta-lâminas estão bem seu gosto pessoal: a direito, em apertados.
  • Página 54: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, Não há tensão de rede levar para reparação a um técnico espe- cializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca avariado Reparação pelos Serviços de Assistência Escovas de carvão desgas- Técnica tadas...
  • Página 55: Remoção Do Aparelho/Pro-Tecção Ao Meio Ambiente

    Pode obter as peças de sobre a limpeza e manutenção, referi- reposição e os acessórios em das neste manual, tenham sido respei- www.grizzly-service.eu. tadas. • Danos que tenham sido causados por Caso não tenha internet entre em contac- defeitos de material ou de fabrico se- to, por telefone, com o centro de assistên-...
  • Página 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos períodos durante os quais a ferra- menta eléctrica está desligada e Corta sebes eléctrico ..EHS 600-61 R também os períodos em que está Tensão nominal ligada, mas a trabalhar em vazio). de entrada ....230-240 V~, 50 Hz Absorção de potência ......
  • Página 57: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Serwis naprawczy....... 66 urządzeniu Części zamienne / akcesoria ..... 66 Dane techniczne ........ 67 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Uwaga! zgodności WE ........143 Rysunek samorozwijający ....150 Zanim rozpoczniesz użytkowanie Grizzly Service-Center ..... 151 urządzenia przeczytaj uważnie in- strukcję obsługi. Prosimy o uważne przeczyta- Noś okulary ochronne i ochraniacze nie niniejszej instrukcji obsługi słuchu. przed pierwszym uruchomie- niem, aby uniknąć niewłaściwej Nie używaj nożyc do żywopłotów...
  • Página 58: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Podanie poziomu hałasu L w dB. • Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas Długość cięcia używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować Grubość cięcia utratę kontroli nad urządzeniem. Klasa ochrony II BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wtyczka narzędzia elektrycznego Urządzeń elektrycznych nie należy • wyrzucać razem z odpadami domo- musi pasować do gniazdka. Wtyczki wymi.
  • Página 59 ochronny (FI). dojść do wypadku. • Przed włączeniem narzędzia elek- Używanie wyłącznika ochronnego trycznego usuń przyrządy nastaw- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Urządzenie należy podłączać wyłącz- cze i klucze do śrub. Narzędzie nie do gniazdek wyposażonych w lub klucz znajdujący się w obrotowej ochronnik zabezpieczający przed prą- części urządzenia może spowodować dem uszkodzeniowym (bezpiecznik fi) zranienie.
  • Página 60: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    Specjalne zasady elektryczne w niedostępnym dla bezpieczeństwa dotyczące dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać przycinarek do żywopłotów urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie prze- czytały tych wskazówek. Narzędzia • Trzymaj wszystkie części ciała w elektryczne są niebezpieczne, jeżeli bezpiecznej odległości od noża.
  • Página 61: Cel Zastosowania

    Cel zastosowania Przegląd elementów Urządzenie zaprojektowano do pracy w 1 Osłona przeciwuderzeniowa gospodarstwie domowym. Nie jest ono 2 Zabezpieczona belka nożowa przeznaczone do profesjonalnej pracy 3 Osłona dłoni ciągłej. Urządzenie przeznaczone jest 4 Obejma z łącznikiem bezpie- wyłącznie do przycinania i modelowania czeństwa żywopłotów, krzewów i krzewów ozdob- Szczeliny wentylacyjne nych w zakresie użytku domowego. Każde 6 Przycisk blokujący ustawienie inne wykorzystanie, na które nie zezwala uchwytu wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może 7 Włącznik-wyłącznik prowadzić do uszkodzenia urządzeń i 8 Zaczep odciążający stanowić poważne zagrożenie dla użyt-...
  • Página 62: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Włączanie i wyłączanie Elektryczne nożyce do żywopłotów Uważaj na stabilną, pewną pozycję Osłona noża i dobrze trzymaj urządzenie obiema Instrukcja obsługi rękami, w wystarczającej odległości od ciała. Przed włączeniem urzą- Obsługa dzenia uważaj, by nie dotykało ono żadnych przedmiotów. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze 1. W celu wykonania odciążenia bezpieczną odzież roboczą i rę- ciągowego zrób na końcu prze- kawice robocze. Zawsze przed wodu przedłużającego pętlę, rozpoczęciem użytkowania przełóż ją przez otwór w rękoje- upewnij się, że urządzenie działa ści i zahacz o zaczep odciążenia sprawnie.
  • Página 63: Techniki Cięcia

    Techniki cięcia gniazdka sieciowego. Ustal kierunek cięcia jeszcze przed rozpoczęciem pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał • Grube gałęzie wytnij najpierw za po- się do obszaru pracy! Pomoże Ci w mocą nożycy do cięcia gałęzi. tym dostarczony razem z urządzeniem • Dwustronna listwa nożowa umożliwia zaczep na pasek, służący do zawie- cięcie w obu kierunkach lub cięcie na szania kabla. Nigdy nie kładź kabla na zmianę w jedną i drugą stronę ruchem żywopłocie, gdzie mogą go łatwo prze- wahadłowym. ciąć noże urządzenia. • Podczas cięcia w pionie przesuwaj no- • Unikaj przeciazania urzadzenia pod- życe równomiernie w przód lub po łuku czas pracy. w górę lub w dół. • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj Natychmiast wyciagnij wtyczke z nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- sieci, jesli kabel zostanie uszko- watym ruchem w kierunku krawędzi dzony, zaplatany lub przeciety.
  • Página 64: Konserwacja I Naprawy

    dopóki żywopłot nie osiągnie żą- ne pod względem uszkodzeń, właści- danej wysokości. Wszystkie inne wego zamocowania. W razie potrzeby pędy obcina się do połowy. dokonaj ich wymiany. • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w Pielęgnacja żywopłotów rosnących czystości. W tym celu używaj wilgotnej swobodnie: ściereczki lub szczotki. Nie wolno spry- Żywopłoty rosnące swobodnie nie są skiwać urządzenia wodą ani zanurzać wprawdzie modelowane, jednak muszą go w wodzie. być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot • Nie używaj środków czyszczących ani nie osiągnął nadmiernej wysokości. rozpuszczalników. Mógłbyś w ten spo- sób nieodwracalnie uszkodzić urzą- Konserwacja i naprawy dzenie. Substancje chemiczne mogą zaatakować elementy urządzenia wy- Wykonywanie prac naprawczych konane z tworzywa sztucznego.
  • Página 65: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę elek- trykowi Urządzenie nie chce Uszkodzony włącznik/wy- się załączyć łącznik Naprawa w Centrum serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić kabel, w razie po- Uszkodzony przewód sie- trzeby wymiana w naszym Cen- ciowy trum Serwisowym Urządzenie pracuje z Luźny styk wewnątrz urzą- przerwami dzenia Naprawa w Centrum serwiso- Uszkodzony włącznik/wy- łącznik Przeszlifować albo wymienić...
  • Página 66: Złomowanie I Ochrona Środowiska

    Części zamienne / nego wygasają prawa z tytułu gwarancji. akcesoria Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są Części zamienne i akcesoria wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre można zakupić na części konstrukcyjne ulegają normalnemu www.grizzly-service.eu. zużyciu i są wykluczone z zakresu gwa- rancji. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwa- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, rancyjnych jest ponadto przestrzeganie skontaktuj się telefonicznie z Centrum Ser- wskazówek dotyczących oczyszczania wisowym (patrz „ Service-Center „). i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie...
  • Página 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektrycznych nożyc różnić w czasie korzystania z urzą- do żywopłotów ....EHS 600-61 R dzenia od podanej wartości, jest to Znamionowe napięcie zależne od sposobu używania urzą- wejściowe ..... 230-240 V~, 50 Hz dzenia. Pobór mocy ........600 W Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony Klasa ochrony ........Rodzaj ochrony ........IP 20 użytkownika, opartych na ocenie Jałowa prędkość skokowa ..1400 min ekspozycji w rzeczywistych warun- Masa ..........2,85 kg...
  • Página 68: Biztonsági Utasítások

    Vigyázat! Hibakeresés ........77 Az eredeti CE megfelelőségi nyilat- A gép használata előtt olvassa el kozat fordítása ........144 figyelmesen a használati utasítást. Robbantott ábra ....... 150 Grizzly Service-Center ..... 151 Viseljen szem- és fülvédőt. Ne használja a sövénynyírót eső- ben vagy nedves sövény vágására. Kérjük, olvassa el az első üzembe Húzza ki azonnal a hálózati csatla- helyezés előtt figyelmesen a has- kozó dugót, ha a kábel megsérült, ználati utasítást. Őrizze meg jól az...
  • Página 69: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Védőcsoport II ELEKTROMOS BIZTONSÁG Elektromos gépek nem tartoznak a • Az elektromos szerszámgép csat- háztartási hulladékba. lakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmi- Általános biztonsági tudnivalók lyen módon sem szabad módosíta- elektromos szerszámgépekhez ni. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos szerszámgé- pekkel együtt.
  • Página 70 • A készüléket csak hibaáram-védőszer- szám vagy kulcs sérülésekhez vezet- kezettel (FI-kapcsoló) felszerelt duga- het. • Kerülje az abnormális testtartást. szoló aljzatra csatlakoztassa, melynek méretezési hibaárama nem magasabb, Gondoskodjon a stabil álló helyzet- ről és mindenkor tartsa meg egyen- mint 30 mA. súlyát. Így váratlan helyzetekben •...
  • Página 71: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    Biztonsági tudnivalók sövé- tapasztalatlan személyek használják. nyvágó ollókhoz • Az elektromos szerszámgépeket ápolja gondosan. Ellenőrizze, hogy a mozgatható alkotóelemek kifogás- • Minden testrészt tartson távol a talanul működjenek, és ne szorulja- vágókéstől. Járó kés mellett ne nak, illetve hogy ne legyenek eltörve kísérelje meg eltávolítani a vágott vagy olyan mértékben megsérülve anyagot vagy megfogni a vágandó...
  • Página 72: Alkalmazási Célok

    Alkalmazási célok Áttekintés A készülék csak barkácsterületen történő 1 Ütközésvédő használatra rendeltetett. Nem terveztetett 2 Biztonsági késtartó gerenda ipari célú tartós használatra. 3 Kézvédő A szerszámgép csak háztáji sövények, 4 Kengyelfogantyú biztosító kapc- bokrok és díszcserjék nyírására és alakí- solóval tására alkalmas. Minden más használat, 5 Szellőző nyílások amely ebben az utasításban nincs kife- 6 Zárgomb fogantyúbeállítás...
  • Página 73: A Sövénynyíró Kezelése

    A sövénynyíró kezelése 1. A tehermentesítéshez alakítson a hosszabbító kábel végéből Ha a géppel dolgozik, viseljen hurkot, ezt vezesse a kézvédőn megfelelő ruhát és munkakesz- lévő nyíláson keresztül és akas- tyűt. sza a fogantyún elhelyezkedő Győződjön meg minden hasz- tehermentesítésbe (8). nálat előtt a gép működőképes- 2. Csatlakoztassa a készüléket há- ségéről. A ki/-bekapcsoló és a lózati feszültségre.
  • Página 74: Vágási Technikák

    Húzza ki azonnal a hálózati du- • Ha hosszú egyenes vonalat szeretne gós csatlakozót, ha a kábel meg- vágni, ajánlatos előzőleg zsinórt húzni. sérült, összekuszálódott vagy el lett vágva. Nyírott sövény vágása: Ajánlatos a sövényt trapéz alakúra vágni, Fogantyú állítása mert ezáltal meggátoljuk az alsó ágak felkopaszodását. Ez a forma megfelel a növény természetes növekedésének és A sövénynyíró...
  • Página 75: Tárolás

    Eltávolítás és Minden a gépen végzett művelet környezetvédelem előtt húzza ki a hálózati dugós csat- lakozót. Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- A késekkel való munka közben vi- részek és a csomagolás környezetbarát seljen mindig kesztyűt. újra hasznosításáról. Végezze el az alábbi karbantartási és Elektromos gépek nem tartoznak a tisztítási műveleteket rendszeresen, így to- háztartási hulladékba. vább és biztosabban használhatja gépét. Adja le a gépet egy hasznosító...
  • Página 76: Pótalkatrészek / Tartozékokat

    Műszaki adatok szerviz-centerünkben számla ellenében elvégeztetheti. Szerviz-centerünk szívesen elkészít Önnek egy költségtervezetet. Elektromos sövénynyíró .. EHS 600-61 R Csak a megfelelően becsomagolva és bér- Névleges bemeneti feszültség ....mentesítve beküldött készülékeket tudjuk ........230-240 V~, 50 Hz feldolgozni. Teljesítményfelvétel ......600 W Figyelem: Kérjük, hogy készülékét rek- Védőcsoport ..........
  • Página 77: Hibakeresés

    Figyelmeztetés: használati feltételek melletti kitett- A lengésemissziós érték az elektro- ség becslésén alapulnak (ennek mos szerszám tényleges használata során az üzemi ciklus valamennyi során eltérhet a megadott értéktől, részét figyelembe kell venni, példá- attól függően, hogyan használják az ul azokat az időszakokat is, ame- elektromos szerszámot. lyekben az elektromos szerszámot A kezelő védelme érdekében meg kikapcsolták, és azokat, amelyek- ben ugyan azt bekapcsolták, de kell határozni azon biztonsági in- tézkedéseket, amelyek a tényleges terhelés nélkül fut).
  • Página 78: Genel Tanım

    Teknik veriler ........87 okuyunuz. Orijinal CE uygunluk beyanı tercümesi........... 145 Yaygın görünüş ........ 150 Koruyucu gözlük ve kulaklık Grizzly Service-Center ....151 takınız. Budama makasını yağmur yağar- Lütfen ilk işletmeye almadan ve ken veya ıslak çalı çitlerde kullan- makineyi kullanmadan önce ken- mayınız.
  • Página 79: Elektrikli Cihazlar Için Genel Güvenlik Bilgileri

    Koruma türü II elektrikli cihazlar ile birlikte adaptör fişi kullanmayınız. Makineler ev çöpüne atılmaz. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma rizikosunu azaltmak- tadır. Elektrikli cihazlar için genel • Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı güvenlik bilgileri gibi topraklı yüzeylerle bedensel te- mastan kaçınınız.
  • Página 80 İNSANLARA İLİŞKİN GÜVENLİK hareketli parçalardan uzak tutunuz. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar • Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dik- hareketli parçalara takılabilir. kat ediniz ve elektrikli bir cihaz ile çalışırken mantıklı olunuz. Yorgun Elektrikli cihazları kullanırken dikkatli çalışma iseniz veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Página 81: Budama Makasları Için Özel Güvenlik Bilgileri

    narlı kesici aletler daha az sıkışırlar ve lıkla kesilebilir. • Elektrikli aleti sadece izole edilmiş yönetilmeleri daha kolaydır. • Elektrikli cihazı, aksesuarlarını, kulp yerlerinden tutunuz, aksi tak- kullanım aletlerini vs. bu talimatlara dirde kesici bıçak gizli akım hatları uygun olarak kullanınız. Burada ça- veya kendi elektrik kablosu ile te- lışma talimatlarını...
  • Página 82: Genel Tanımlama

    Genel tanımlama Sevkiyat kapsamı Aletin kullanımına ilişkin resimleri 2. Elektrikli budama makası sayfada görebilirsiniz.. Bıçak koruyucu kullanma kılavuzu Genel bakış Kullanım 1 Darbe koruyucu 2 Güvenli bıçak kirişi Cihazı el koruyucusuz kullanma- 3 El koruyucu yınız. Cihazı kullanırken uygun 4 Güvenlik şalterli askı sapı giysi giyiniz ve iş...
  • Página 83: Açma Ve Kapama

    Açma ve kapama dan evvel kesme yönünü belirleyiniz. Kablonun çalışma alanından uzakta Güvenli bir şekilde durmaya dikkat olmasına dikkat ediniz. Kabloyu asla ediniz ve cihazı iki elinizle vücudu- çalı çitinin üzerine koymayınız, burada nuza mesafeli olarak sıkı tutunuz. bıçaklara kolayca temas edebilir. Cihazı...
  • Página 84: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik • Yatay kesim yaparken budama maka- sını orak şeklide çitin kenarında hare- ket ettiriniz, bu durumda kesilen dallar Bu talimatlarda belirtilmeyen işle- yere düşecektir. time alma ve bakım işlerini Servis • Uzun düz çizgiler elde etmek için sicim Merkezimize yaptırınız.
  • Página 85: Depolama

    ücretsiz olarak gerçekleştirmekteyiz. Garanti Yedek parçalar / aksesuarları Yedek parça ve aksesuarları Bu cihaz için 24 aylık bir garanti vermekte- www.grizzly-service.eu yiz. Bu alet sanayi dalında kullanmak için adresinde bulabilirsiniz. uygun değildir. Sanayi dalında kullanılması durumunda garanti kalkar. İnternet’iniz yoksa lütfen telefonla servis Doğal aşınma, aşırı...
  • Página 86: Hata Araması

    Hata araması Sorun Muhtemel nedeni Hatanın giderilmesi Prizi, kabloyu, hattı, fişi ve sigortayı kontrol ediniz, gere- Şebeke elektriği yok kirse uzman elektrikçiye tamir ettiriniz Cihaz çalışmaya Açma/kapama şalteri başlamıyor bozuk Servis Merkezi tarafından Karbon fırçalar aşınmış tamir Motor bozuk Kabloyu kontrol ediniz, gerektiğinde Servis Merkezi Elektrik kablosu hasarlı...
  • Página 87: Teknik Veriler

    Teknik veriler Uyarı: Salınım emisyon değeri elektrikli Elektrikli çit kesme makası ...EHS 600-61 R cihazın kullanılma şekline bağlı Nominal gerilim .... 230-240 V~, 50 Hz olarak, elektrikli cihazın gerçekten Nominal güç ........600 W kullanılması esnasında belirtilen Koruma türü .........
  • Página 89: Instrucciones De Seguridad

    Use dispositivos de protección de conformidad CE original ....146 ojos y oído. Dibujo detallado .........150 Grizzly Service-Center ......151 Nunca utilice la cizalla eléctrica para setos con lluvia o en setos mojados. Para su seguridad y la de los Retire inmediatamente el enchufe demás, le rogamos leer estas...
  • Página 90: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    trica a los niños y otras personas Anchura de corte mientras la use. Si se despistase po- Máquinas no deben ir a la basura dría perder el control de la sierra. doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Seguridad eléctrica: Clase de protección II Cuidado: Así...
  • Página 91 eléctrica. llevar a cuestas la sierra eléctrica de • Si no se puede evitar usar la sierra cadena mantiene el dedo en el inter- eléctrica de cadena en un ambien- ruptor o conecta el aparato accionado te húmedo, utilice un interruptor a la corriente, pueden producirse acci- protector contra corriente de falla.
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    Guardar la sierra eléctrica de cade- recambio originales. De esta forma • na fuera del alcance de los niños se asegura el mantenimiento de la se- cuando no la utilice. No permita que guridad de la herramienta eléctrica. utilicen el aparato personas que no Instrucciones de seguridad estén familiarizadas con él o que no para cizallas cortasetos...
  • Página 93: Uso Previsto

    Uso previsto Descripción general El aparato está destinado a ser usado en Las ilustraciones se la página 2 el sector del bricolaje, y no ha sido conce- Vista general bido para uso continuo profesional. El aparato está destinado exclusivamente para la poda y el truncado de setos, matas 1 Tope de protección y arbustos ornamentales en el área do- 2 Barra de corte de seguridad...
  • Página 94: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Activación y desactivación Cortasetos eléctrico Ponga atención en una posición Protección de la cuchilla segura y mantenga el equipo Instrucciones de uso bien sujetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio Manejo de la cizalla cuerpo.
  • Página 95: Técnicas De Poda

    Técnicas de poda • En caso de un bloqueo de las cuchi- llas debe desactivarse el aparato en forma inmediata, extraerse el enchufe • Corte las ramas gruesas previamente de red y retirarse luego el objeto. con una tijera de ramas. •...
  • Página 96: Mantenimiento Y Limpieza

    nes según la forma requerida. dado deben reemplazarse. El brote principal debe quedar • Mantenga las rejillas de ventilación y la intacto hasta que el seto haya carcasa del motor del aparato en es- tado limpio. Utilice para esto un paño alcanzado la altura deseada.
  • Página 97: Garantía

    • Los daños debidos a defectos de material o a fallos de fabricación o de material serán subsanados sin coste Cizalla eléctrica para setos EHS 600-61 R alguno mediante sustitución o repara- Tensión de entrada nominal ......ción del producto.
  • Página 98: Búsqueda De Fallas

    Aviso: El índice de emisión de Modificaciones técnicas y ópticas pueden realizarse sin aviso previo en el transcurso vibraciones indicado puede diferir del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas del valor reseñado cuando se usa las medidas, indicaciones y advertencias efectivamente esa herramienta en estas instrucciones de uso se entregan eléctrica y según cómo se utilice.
  • Página 99: Notes On Safety

    Repair service ........106 Read through the instruction man- Spare Parts / Accessories ....107 ual carefully. Technical Data ........107 Translation of the original EC Wear eye and ear protection. declaration of conformity ....138 Exploded Drawing ......150 Do not use the hedge trimmer in Grizzly Service-Center ......151 the rain or on wet hedges. Pull out the power plug immedi- ately if the cable is damaged, has been badly twisted or is completely Before first using the machine, cut through and in the event that please read this instruction manual the device is left unattended for a carefully, for your own safety and short time.
  • Página 100: General Safety Information For Power Tools

    with earthed (grounded) power Safety class II tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Machines are not to be place with Avoid body contact with earthed or domestic waste. • grounded surfaces, such as pipes, General Safety Information for radiators, ranges and refrigerators. Power Tools There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or WarnIng! Read all safety informa- grounded. tion and instructions. Failure to •...
  • Página 101 Stay alert, watch what you are do- Power tool use and care • ing and use common sense when operating a power tool. Do not use • Do not force the power tool. Use a power tool while you are tired or the correct power tool for your ap- plication. The correct power tool will under the influence of drugs, alco-...
  • Página 102: Hedge Trimmer Safety Warnings

    different from those intended could blade can come into contact with result in a hazardous situation. concealed power lines or its own • Carefully inspect the area to be cut and mains cable. Contact between the cut- remove all wires or other foreign bodies. ting blade and a live cable may render • Hold the power tool by insulated grip- metallic components live and result in an ping surfaces only, because the cutter electric shock. blade may contact hidden wiring or its • Wear suitable clothing and work own cord. clothes when working with the • Carefully inspect the area to be cut equipment.
  • Página 103: General Description

    General Description Operating the Hedge Trimmer See page 2 for illustrations. Wear suitable clothing and work Overview gloves when working with the equipment. 1 Contact protection guard Ensure that the equipment is functional before each use. The 2 Safety blade 3 Hand protection On/Off switch and the safety 4 Loop grip with deadman switch switch must not be held closed.
  • Página 104: Working With The Electric Hedge Trimmer

    Adjusting the Grip: through the opening at the han- dle and suspend in the tension relief at the grip (8). The trimmer is equipped with an adjustable 2. Connect the device to the mains grip. The grip can be set to four positions voltage. in addition to the default position. Simply 3. To switch on, hold down the select the position with which you are most safety switch on the bow handle comfortable working. For example, the grip (4) and press the on/off switch can be turned 90° clockwise or anti-clock- (7) on the handle at the same wise for cutting up or down. The 45° setting time. The hedge trimmer runs at is ideal for shaping and round cuts. top speed. 4. To switch off, release the on/off Do not press the grip release but- switch. The braking effect can ton ( 6) and the On/Off switch 7) at the same time, as this cause the formation of sparks in the area of the top ventilation...
  • Página 105: Trouble Shooting

    responds to the natural plant growth and height. All other shoots are allows the hedge to thrive optimally. During lopped off to half size. cutting, only the new annual growths are Care of Free-Growing Hedges: reduced and thus a dense branching and a good screen will develop. Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must be regularly main- 1. Cut the sides of a hedge first. tained so the hedge does not become too high. To do this, move the hedge trim- Maintenance/Cleaning mer in the direction of growth from bottom to top. If you cut down from the top, the thinner Repair and servicing work not de- branches will move out, which scribed in this manual should always may result in some areas having be carried by our Service Centre. sparse growth or holes. Use only original parts. 2. Cut the top edge, according to taste, in a flat shape, roof shape Pull out the power plug before carry- or rounded shape ing out any work on the equipment. 3. Trim young plants to the required shape. The main growth should Wear gloves while handling the remain undamaged until the blades. hedge has reached the planned Trouble Shooting Problem...
  • Página 106: Storage

    Carry out the following maintenance and • Return the tool to a recycling centre. cleaning work regularly. This will guarantee The plastic and metal parts used can a long and reliable service life. be separated and sorted for recycling. Ask our service centre for details. • Before each use, check the hedge trim- • To dispose of the packaging, place the mer for obvious defects such as loose, box with waste paper. Dispose of plas- worn or damaged parts. Check the se- tic parts in the dual system. cure seating of the bolts in the cutter bar. • We will dispose of your defective • Do not use the unit if the blades are equipment sent in, free of charge. blunt or worn. This will overstress the Guarantee motor and gearbox of the machine. • Check coverings and safety devices for damage and correct seating. Replace • We grant a 24-month warranty for this these where necessary. appliance.This equipment is not suit- • Keep the ventilation slots and motor able for commercial use. Commercial housing of the device clean. Use a use will invalidate the guarantee. damp cloth or a brush to do this. Do • Damage due to natural wear and tear, not wash down the equipment with wa- overload or incorrect use is excluded ter, or submerge it in water.
  • Página 107: Spare Parts / Accessories

    The stated vibration emission value may If you do not have internet access, please also be used for a preliminary exposure contact the Service Centre via telephone assessment. (see “Service-Center) Warning: Technical Data The vibration emission value may differ during actual use of the Hedge Trimmer ....EHS 600-61 R power tool from the stated value Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz depending on the manner in which Input powe ........600 W the power tool is used. Safety class ........Safety precautions aimed at pro- Degree of protection ......IP20 tecting the user should be based on estimated exposure under Idling rotation speed ....1400 rpm Weight ..........2,85 kg actual usage conditions (all parts Cutting length ......
  • Página 108: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho prehlásenia o Noste osobné ochranné prostried- zhode CE ..........148 ky. Zásadne noste ochranné oku- výkres náhradných dielov ....150 liare alebo ochranu tváre, ochranu Grizzly Service-Center ......151 sluchu a ochrannú prilbu. Nepoužívajte nožnice v daždi a na mokrých živých plotoch. Vytiahnite ihneď zástrčku zo zá- suvky, keď sa kábel poškodil, za- motal alebo pretrhol a v prípade aj Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bez-...
  • Página 109: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Hrúbka rezu Elektrická bezpečnosť: Ochranná trieda II Pozor: Takto sa vyvarujete neho- dám a poraneniam skrz elektrický Elektrické prístroje nepatria do do- úder: mového odpadu. • Prípojná zástrčka elektrického Všeobecné bezpečnostné po- nástroja sa musí hodiť do zásuv- kyny pre elektrické nástroje ky.
  • Página 110 ochranného vypínača chybového elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, prúdu znižuje riziko elektrického úde- ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa ru. • Pripojte toto zariadenie podľa časti nástroja, môže viesť k porane- možnosti iba na zástrčku s ochranným niam. • Vyvarujte sa abnormálnemu vypínačom proti chybovému prúdu držaniu tela. Postarajte sa o (prúdový chránič FI) s reziduálnym prúdom nie väčším, než 30 mA. bezpečný postoj a udržujte vždy • Ak sa prípojné vedenie tohto nástro- rovnováhu. Týmto môžete pri ja poškodí, musí byť nahradené neočakávaných situáciách lepšie zvláštnym prípojným vedením, ktoré kontrolovať elektrický nástroj. možno získať od výrobcu alebo od • Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné oblečenie alebo šperky. jeho servisnej služby zákazníkom.
  • Página 111: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    ny nečítali. Elektrické nástroje sú hybuje, nesnažte sa odstraňovať orezaný materiál alebo pridržiavať nebezpečné, keď ich používajú nes- kúsené osoby. strihaný materiál. Zaseknutý oreza- • Starostlivo ošetrujte tento elek- ný materiál odstraňujte len pri vyp- trický nástroj. Kontrolujte, či po- nutom prístroji. Vytiahnite aj zástrč- hyblivé diely bezchybne fungujú a ku zo zásuvky.
  • Página 112: Všeobecný Popis

    Popis funkcie: predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Prístroj je určený len na použí- vanie dospelými osobami. Mladiství nad Prístroj poháňa elektrický motor. Kvôli 16 rokov môžu používať prístroj len pod bezpečnosti má prístroj ochrannú izoláciu dozorom. a nevyžaduje si žiadne uzemnenie. Používanie prístroja za dažďa alebo vo Ako strihacie zariadenie má prístroj vlhkom prostredí je zakázané. Obsluhujú- obojstranný chrániť noža. Pri strihaní ca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za sa strihacie zuby pohybujú lineárne nehody alebo škody iných osôb alebo ich sem a tam. Pre ochranu používateľa sa majetku.
  • Página 113: Zapínanie A Vypínanie

    Práca s elektrickými nožnicami Rešpektujte ochranu proti hluku a miestne predpisy. Používanie prí- stroja môže byť v určité dni (napr. Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa nedele alebo sviatky), počas urči- nožnicami nedotkli žiadnych pred- tých časov (časy obeda, nočný po- metov ako napr. drôtených plotov koj) alebo v zvláštnych oblastiach alebo podopierok rastlín. To by (napr. kúpeľné miesta, kliniky atď.) mohlo viesť k poškodeniu nožovej obmedzené alebo zakázané. lišty.
  • Página 114: Techniky Strihania

    Netlačte súčasne blokovacie tla- 1. Strihajte najskôr bočné strany čidlo na prestavenie rukoväte živého plota. Pohybujte pritom 6) a zapínač/vypínač ( nožnicami v smere rastu zdola pretože potom rukoväť nebudete nahor. Pri strihaní zhora nadol môcť prestaviť! sa tenšie konáre ohýbajú sme- rom von, čím môžu vzniknúť Zatlačením blokovacieho tlačidla (6) mô- riedke miesta alebo diery. 2. Hornú hranu ostrihajte potom žete rukoväť otočiť doprava alebo doľava a sama počuteľne zapadne do polôh na podľa ľubovôle rovno, v tvare 45° a 90°. Prestavenie môžete vykonať strechy alebo do oblúka. len pri vypnutom prístroji. 3. Strihajte už mladé rastliny do želaného tvaru. Hlavný výhonok Techniky strihania...
  • Página 115: Uskladnenie

    dené časti. Skontrolujte, či sú skrutky môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak nosníka nožov pevne dotiahnuté. odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade • Nestrihajte tupými alebo opotrebova- otázok sa obráťte na naše servisné stre- nými nožmi, pretože inak dôjde k pre- disko. Likvidáciu vašich chybných zasla- ťaženiu motora a prevodovky Vášho ných prístrojov uskutočníme bezplatne prístroja. Záruka • Skontrolujte, či kryty a ochranné zariadenia nie sú poškodené a či sú správne upevnené. V prípade potreby Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 ich vymeňte. mesiacov.Tento prístroj nie je vhodný na • Udržujte vetracie otvory a skriňu mo- komerčné používanie. Pri komerčnom po- tora prístroja čisté. Za týmto účelom užití zanikne záruka.
  • Página 116: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Technické údaje Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v Nožnice na plot s súlade s normami a predpismi uvedenými dlhou násadou ....EHS 600-61 R vo vyhlásení o zhode. Technické a optic- menovité vstupné napätie......ké zmeny môžu byť v priebehu ďalšieho ........230-240 V~, 50 Hz vývoja prevedené...
  • Página 117: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, chýba sieťové napätie príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštartuje porucha zapínača/vypínača opotrebované potrebná oprava servisným uhlíkové kefky strediskom porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte poškodený sieťový kábel vymeniť v našom servisnom stredisku prístroj pracuje prerušene uvoľnený vnútorný kontakt potrebná...
  • Página 118: Bezpečnostní Pokyny

    Náhradní díly / příslušenství.... 125 Používejte ochranu očí a uší. Technická data ........126 Detekce poruch......... 127 Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, Překlad originálního prohlášení o anebo na mokrých živých plotech. shodě CE ........... 147 Výkres sestavení ......150 V případě poškození, zamotání Grizzly Service-Center ..... 151 anebo přetržení kabelu a v případě i krátkodobého ponechání přístroje bez dohledu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Údaj o hladině hluku L v dB Délka řezu Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento Průměr řezaných větví...
  • Página 119: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Zástrčka se nesmí žádným způso- Všeobecné bezpečností poky- bem změnit. Nepoužívejte žádné ny pro elektrické nářadí adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny uzemněním. Nezměněné zástrčky a bezpečnostními pokyny a in- vhodné zásuvky zmenšují riziko elek- strukce. Pochybení při dodržování trického úderu.
  • Página 120 stroje poškodí, musí být nahrazené Tímto můžete v neočekávaných situa- cích lépe kontrolovat elektrický nástroj. zvláštním přípojným vedením, které lze obdržet od výrobce anebo od jeho • Noste vhodný oděv. Nenoste žádné servisní služby zákazníkům. volné oblečení anebo šperky. Udr- žujte vlasy, oděv a rukavice vzdá- leně od pohybujících se částí. Volné Bezpečnost osob: oblečení, šperky anebo dlouhé vlasy mohou být zachycené...
  • Página 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    trického nástroje narušena. Nechte odstraňovat ustřižený materiál poškozené části před použitím nebo přidržovat sekaný materiál. nástroje opravit. Příčiny mnohých Zachycený materiál odstraňujte jen nehod tkví ve špatně udržovaných u vypnutého přístroje. Navíc musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. elektrických nástrojích. • Udržujte řezné nástroje ostré a čis- Moment nepozornosti při používání...
  • Página 122: Všeobecný Popis

    mladší 16 let smí přístroj používat jen pod Při pochodu stříhání se pohybují oba stří- dohledem. Používání přístroje v dešti a ve hací nástroje (stříhací zuby) lineárně sem vlhkém prostředí není dovoleno. a tam. Ochrana proti nárazu nacházející Obsluhující osoba anebo uživatel je zod- se na konci nožové lišty zabraňuje nepří- povědný za nehody anebo škody jiných jemným zpětným nárazům při dotyku se osob anebo jejich majetku. Výrobce neručí stěnami, ploty a pod. Z důvodu ochrany za škody způsobené použitím v rozporu uživatele možno přístroj provozovat jen se s určením přístroje anebo nesprávnou stlačeným bezpečnostním spínačem. obsluhou. Ochrana rukou ruce navíc ochraňuje při styku s větvemi a pruty. Funkci obslužných částí si prosíme přečtě- Ostrost nožů se musí pravidelně kontrolovat a nože se musí te v dalším popisu. pravidelně ostřit. Tupé nože způ- Objem dodávky sobují přetížení přístroje. Na po- škození z těchto důvodů se záruka nevztahuje. Elektrické nůžky na živý plot Ochrana dorazu nože Všeobecný...
  • Página 123: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí ru. Kabel nikdy nepokládejte na živý plot, kde ho můžou snadno zachytit Dbejte na bezpečný postoj a držte nože. přístroj pevně oběma rukama a s • Během práce zabraňte přetížení pří- odstupem od Vašeho těla. Před za- stroje. pnutím dbejte na to, aby se přístroj nedotýkal žádných předmětů. V případe poškození, zamotání anebo přetržení kabelu okamžitě 1. Za účelem snížení tahu v kabelu vytáhněte zástrčku ze sítě. vtvořte na konci prodlužovacího kabelu smyčku, převlečte ji přes Nastavení rukojeti: otvor v rukojeti a zavěste na uvolňovač tahu (8) na rukojeti. Vaše nůžky na živý plot jsou vybaveny 2. Přístroj připojte k elektrické síti. nastavitelnou rukojetí. Rukojeť může 3. Za účelem zapnutí stiskněte vedle základního nastavení zaskočit do bezpečnostní spínač na čtyř různých poloh. Jednoduše vyberte...
  • Página 124: Údržba A Čištění

    nůžkami srpovitě směrem k okraji středisku (viď adresu na straně živého plotu, tak aby uříznuté pruty 135). Používejte jen originální díly. padali na zem. • Na dosažení dlouhých přímých linií se Před každou prací na přístroji vy- odporučuje stříhat podle natažených táhněte síťovou zástrčku provazů. Při manipulaci s noži používejte Stříhání živých plotů ochranné rukavice. Živé ploty se odporučuje stříhat do tvaru lichoběžníka, aby se zabránilo vypadání Pravidelně provádějte následující údržbář- listů ve spodní části plotu. Toto odpovídá ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a přirozenému růstu rostlin a pro živý plot spolehlivé používání přístroje. vytváří optimální podmínky. Zastřihují se jenom nové jednoroční pruty, čím se • Před každým použitím zkontrolujte, vytvoří husté rozvětvení a dobrá ochrana zda na přístroji nejsou viditelné vady, proti průhledu. např. volné, opotřebené anebo po- škozené části. Ověřte pevné dotažení 1. Nejdříve ořežte boční strany šroubů nožové lišty. živého plotu. Nůžky přitom po- • Stříhání neprovádějte, pokud jsou hybujte ve směru růstu zdola nože tupé nebo opotřebované, protože...
  • Página 125: Uskladnění

    24 měsíců. Náhradní díly / Tento přístroj není určený pro komerční příslušenství využití. Při komerčním použití záruka zanikne. Náhradní díly a příslušenství • Škody, které byly způsobeny přiro- obdržíte na stránkách zeným opotřebením, přetížením anebo www.grizzly-service.eu. neodbornou obsluhou, jsou ze záruky vyloučeny. Určité konstrukční části pod- léhají jejich běžnému opotřebení a jsou Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- proto ze záruky vyloučeny. Patří k nim lejte na servisní středisko (viz „ Sercice- především: nožové lišty, výstředníky a Center “) uhlíkové kartáčky. • Předpokladem pro poskytnutí záruční- ho plnění je kromě toho, že byly do-...
  • Página 126: Technická Data

    Technická data Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Elektrické nůžky na plot ...EHS 600-61 R prohlášení o konformitě. jmenovité vstupní napětí ......Technické a optické změny mohou být ........230-240 V-, 50Hz provedeny v rámci dalšího vývoje bez příkon ..........600 W předchozího ohlášení. Všechny míry, po- třída ochrany ........kyny a údaje tohoto návodu k obsluze jsou proto bez záruky.
  • Página 127: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vy- kabel měnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje Uvolněný vnitřní kontakt přerušovaně nutná oprava v servisním středisku Defekt zapínače / vypínače nechte nabrousit nebo vyměnit Nožová lišta je tupá nožovou lištu (servisní středisko) Nože jsou Nerovnosti na ostří nožové nechte překontrolovat nebo vyměnit horké lišty nožovou lištu (servisní středisko) Velké tření v důsledku ne- Nožovou lišto naolejovat dostatečného mazání...
  • Página 128: Saugos Nurodymai

    Atsarginės dalys/Priedai ....135 Techniniai duomenys ....... 135 Dėmesio! Klaidų paieška ........136 Vertimas iš originalių EB atitikties Perskaityti naudojimo instrukciją deklaracija ...........149 Trimatis vaizdas .........150 Grizzly Service-Center ......151 Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visada užsidėkite ap- sauginius akinius arba veido apsau- gą ir klausos organų apsaugą. Prieš pradėdami eksploatuoti pir- Įrenginio negalima naudoti lyjant mą kartą atidžiai perskaitykite šią...
  • Página 129: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Elektros sauga Pjovimo ilgis Atsargiai: taip išvengsite elektros Atstumas tarp dantų smūgio sukeltų nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų: Apsaugos klasė II • Elektrinio įrankio prijungimo kiš- tukas turi tikti kištukiniam lizdui. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Draudžiama keisti kištuko kons- trukciją. Įžemintiems elektriniams Bendrieji saugos nurodymai įrankiams nenaudokite kištukų su naudojant elektrinius įrankius adapteriais.
  • Página 130 • Prietaisą naudodami lauke junkite tik padėties. Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite prie kištukinio lizdo su nuotėkio srovės apsaugos įtaisu (FI jungiklis), kurio nu- geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- rodytoji nuotėkio srovė neviršija 30 mA. matytomis situacijomis. • • Dėvėkite tinkamus drabužius. Jei bus pažeistas šio prietaiso prijungi- Nevilkėkite plačių drabužių ir nusi- mo laidas, kad nekiltų jokios grėsmės jį turi pakeisti gamintojas, klientų ap- imkite papuošalus. Būkite atsargūs, tarnavimo skyriaus darbuotojai ar kitas kad plaukai, drabužiai ir pirštinės nepatektų...
  • Página 131: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    tuoti. Daugelio nelaimingų atsitikimų mažėja pavojus susižaloti prisilietus priežastis yra blogai techniškai prižiūrimi prie peilio. elektriniaiįrankiai. • Laikykite elektrinį įrankį tik už • Rūpinkitės, kad jūsų pjaustytuvai izoliuotų rankenų, nes pjovimo peiliai būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai gali kliudyti paslėptus elektros laidus prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjo- arba įrenginio tinklo laidą. Pjovimo vimo briaunomis mažiau stringa ir juos peiliui prisilietus prie įtampingojo laido, lengviau valdyti. įtampa gali būti perduodama į metalines Elektrinį...
  • Página 132: Bendrasis Aprašymas

    Pristatomas komplektas žalą, padarytą netinkamai naudojant arba netinkama veikla. Elektrinės Gyvatvorių žirklės Peiliai yra reguliariai tikrinti Rankų apsauga nusidėvėjimą ir aštrus. Bukas Vertimas iš originalių eksploatavimo geležtės perkrauti kompiuterį. Dėl instrukcijoje žalos nėra garantijos. Valdymas Bendrasis aprašymas Prietaisu be rankų apsauga. Skaičiai eksploatuojant prietaisą, Dėvėti tinkamą drabužių ir darbo pirštinės, kai dirbama apsilankykite puslapyje 2. su įrenginiu. Prieš kiekvieną naudojimą, užtikrinti, kad Apžvalga įrenginys neveikia.
  • Página 133: Darbas Su Sodo Žirklėmis

    1. Forma linijos išplėtimo kabelis Atitaikymo rankenėlę: padermė Reljefinės pabaigoje, verčia jas per rankenos skylė Jūsų Gyvatvorių žirklės yra įrengta regu- ir pakabinti juos padermė liuojama rankena. Ji gali užsiimti be pa- Reljefinės rankenos (8). grindinio parametro keturiose skirtingose 2. Prijunkite prietaisą prie elektros vietose. Tiesiog pasirinkite padėtį, kurioje tinklo. būtų patogiausia dirbant jums. Dėl verti- 3. Norėdami įjungti, išlaikyti ap- kalios gabalai kreiptis kaip rankena 90 ° sauginis išjungiklis rankenos (4) kampu dešinėn arba kairėn. 45 ° nustaty- spaudžiamas ir tuo pačiu metu mas tinka pelėsiai ar apvalios gabalai. spaudos įjungimo / išjungimo jungiklis (7) ant rankenos. Vienu metu paspauskite mygtuką...
  • Página 134: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Pjaunant sumažinama tik naujų metūglių, nės priežiūros ir valymo darbus. Taip užti- todėl susiformuoja tankios šakelės ir gera krinamas ilgas ir patikimas naudojimas. vizualinė apsauga. • Kiekvieną kartą prieš naudodami sodo žirkles patikrinkite, ar nėra 1. Iš pradžių karpykite tik akivaizdžių defektų, pvz., nepritvirtintų, gyvatvorės šonus. Tuo tikslu susidėvėjusių arba pažeistų dalių. Pati- sodo žirkles judinkite augimo krinkite, art tvirtai priveržti varžtai peilių sijoje. kryptimi iš apačios į viršų. Kai karpote iš viršaus į apačią, • Patikrinkite uždangalus ir apsauginius plonesnės šakos juda į išorę, įtaisus, ar jie nepažeisti ir tinkamai pri- todėl gali atsirasti plonų vietų tvirtinti. Prireikus juos pakeiskite. arba skylių. • Įrenginio ventiliacinės angos ir variklio 2. Tada pagal savo skonį apkarpy- korpusas turi būti švarūs. Tam naudoki- kite viršutinį kraštą: tiesiai, stogo te drėgną skepetą arba šepetį. forma arba apvaliai. •...
  • Página 135: Garantija

    Tokioms dalims numerį detalių brėžinyje. priskiriami peilių juosta, ekscentrikas ir Techniniai duomenys angliniai šepetėliai, jei nusiskundimai nėra susiję su medžiagos defektais. • Kad būtų suteikta garantija, turėjo būti Elektrinės Gyvatvorių žirklės ..........EHS 600-61 R laikomasi valymo ir techninės priežiū- ros nurodymų. Vardinė įėjimo įtampa, • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz bos defektai, pristatomas kitas prietai- Galios poreikis ......... 600 W sas arba jis suremontuojamas.
  • Página 136: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, Nėra maitinimo įtampos laidą, elektros liniją, kištuką ir saugiklį, jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungimo jungiklis Paveskite suremontuoti Susidėvėję angliniai šepetėliai techninės priežiūros centrui Sugedęs variklis Kabel überprüfen, ggf. Wech- sel durch unser Service- Apgadintas elektros laidas Center Įrenginys veikia su pertrūkiais Vidinis atsipalaidavęs kontaktas Paveskite suremontuoti techninės priežiūros centrui Ein-/Ausschalter defekt Pagaląskite arba pakeiskite Atšipę peiliai...
  • Página 137: Original Eg-Konformitätserklärung

    Garantiert: 100 dB(A) Gemessen: 97,2 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Dokumentationsbevollmächtigter) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Página 138: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Measured sound power level: 97,2 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix V of 2000/14/CE This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014...
  • Página 139: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Gemeten: 97,2 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Documentatiegelastigde)
  • Página 140: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    97,2 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014...
  • Página 141: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi elettrico serie di costruzione EHS 600-61 R Numero di serie 201411000001 - 201411002000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Per garantire la conformità...
  • Página 142: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarer que o corta sebes eléctrico da série EHS 600-61 R Número de série 201411000001 - 201411002000 está em conformidade com as recomendações da UE : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Para cumprir a conformidade, foram aplicadas tanto as normas harmonizadas, como as normas e determinações nacionais:...
  • Página 143: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    100 dB(A) zmierzony: 97,2 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE...
  • Página 144: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilat- Kozat Fordítása

    Hangteljesítményszint garantált: 100 dB(A) mért 97,2 dB(A) Alkalmazott onformitásértékelő eljárás a V / 2000/14/EC mellékletnek megfelelően Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Dokumentációs megbízott A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és...
  • Página 145: Orijinal Ce Uygunluk Beyanı Tercümesi

    Garanti edilen ses gücü seviyesi: 100 dB(A) Ölçülen ses gücü seviyesi: 97,2 dB(A) V / 2000/14 EC ekine göre belirtilen yerin Bu uygunluk beyanının oluşturulması sadece üreticinin sorumluluğundadır: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014...
  • Página 146: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que il Cortasetos eléctrico de la serie EHS 600-61 R Número de serie 201411000001 - 201411002000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Página 147: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Zaručená úroveň akustického výkonu: 100 dB(A) Měřená: 97,2 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Osoba zplnomocněná...
  • Página 148: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    97,2 dB(A) nameraná hladina akustického výkonu: V/2000/14/EC Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie Vyššie popísaný...
  • Página 149: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 100 dB(A) Išmatuota: 97,2 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.12.2014 Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 150: Explosionszeichnung

    Robbantott ábra • Yaygın görünüş • Plano de explosión Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení • Trimatis vaizdas EHS 600-61 R informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający • informatív bilgilendirici • informativo • informative • informatívny• informační • informatyvus...
  • Página 151: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center 92, S.A. c/ Bristol, 32-34 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Parque Europolis Kunden-Service 28232 Las Rozas (Madrid) Stockstädter Straße 20 Tel.: 91 6409 950 D-63762 Großostheim Fax: 91 6407 135 Tel.: 06026-9914-0 e-mail: comercial@92sa.com Fax: 06026-9914-499 e-mail: GR-service@grizzly.biz Biuro Handlowo-Uslugowe Homepage : www.grizzly .biz...

Tabla de contenido