Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Origina
Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Grizzly EHS 600-61 R Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Ocultar thumbs Ver también para EHS 600-61 R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

Tesoura eléctrica para sebes
Elektryczna przycinarka do żywopłotów
Elektromos sövényvágó olló
Elektrikli çit kesme makası
Elektrické nožnice na kríky
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektro-Heckenschere
Taille-haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Cortasetos eléctrico
Electric hedge trimmer
Elektrické plotové nůżky
Originalbetriebsanleitung
EHS 600-61 R
DE
FR
NL
IT
PT
PL
HU
TR
ES
UK
SK
CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EHS 600-61 R

  • Página 1 Elektrikli çit kesme makası Cortasetos eléctrico Electric hedge trimmer Elektrické nožnice na kríky Elektrické plotové nůżky EHS 600-61 R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....26 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...36 Tradução do manual de instruções original ....46 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....57 Az eredeti használati útmutató fordítása......68 Orijinal kullanım talimatının tercümesi ......78 Traducción del manual de instrucciones original ..89 Translation of the original instructions for use ....99...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Technische Daten ....... 14 Achtung! EG-Konformitätserklärung ....129 Explosionszeichnung ......133 Bedienungsanleitung lesen! Grizzly Service-Center ..... 134 Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen oder an nassen Bitte lesen Sie vor der ersten In- Hecken.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des Schnittlänge EIektrowerkzeugs fern. Zahnabstand Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Schutzklasse II ELEKTRISCHE SICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose Allgemeine Sicherheitshinwei- passen.
  • Página 6 • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Die Anwendung eines für den lnbetriebnahme. Vergewissern Sie Auβenbereich geeigneten Verlänge- rungskabels verringert das Risiko eines sich, dass das Elektrowerkzeug elekrischen Schlages, ausgeschaltet ist, bevor Sie es an • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- die Stromversorgung und/oder den zeuges in feuchter Umgebung nicht Akku anschließen, es aufnehmen vermeidbar ist, verwenden Sie einen...
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- für andere als die vorgesehenen An- fährlich und muss repariert werden. wendungen kann zu gefährlichen Situa- • Ziehen Sie den Stecker aus der tionen führen. Steckdose und/oder entfernen Sie •...
  • Página 8: Verwendungszweck

    das Schneidmesser in Berührung Die Messer sind regelmäßig auf mit verborgenen Stromleitungen Abnutzung zu kontrollieren und oder dem eigenen Netzkabel kom- nachschleifen zu lassen. Stumpfe men kann Messer überlasten die Maschine. Der Kontakt des Schneidmessers mit Daraus resultierende Schäden un- einer spannungsführenden Leitung terliegen nicht der Garantie.
  • Página 9: Lieferumfang

    Gerät nur mit gedrücktem Sicherheitsschal- Nach dem Ausschalten des Ge- rätes bewegen sich die Messer ter betätigt werden. Zusätzlich schützt der Handschutz vor Ästen und Zweigen. noch einige Zeit weiter. Lassen Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Sie die Messer vollständig zur Ruhe kommen.
  • Página 10: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Arbeiten mit der Heckenschere Handgriff verstellen: Achten Sie beim Schneiden darauf, Ihre Heckenschere ist mit einem verstell- keine Gegenstände wie z.B. Draht- baren Handgriff ausgestattet. Dieser lässt zäune oder Pflanzenstützen zu sich neben der Grundeinstellung in vier berühren. Dies kann zu Schäden am unterschiedlichen Positionen einrasten.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    Schnitthecken schneiden: Center durchführen. Verwenden Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähn- Sie nur Originalteile. licher Form zu schneiden, um ein Ver- kahlen der unteren Äste zu verhindern. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Dies entspricht dem natürlichen Pflan- Gerät den Netzstecker. zenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen.
  • Página 12: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prü- Netzspannung fehlt fen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service- Kohlebürsten abgenutzt Center Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wech- Stromkabel beschädigt sel durch unser Service- Center Gerät arbeitet mit Un- terbrechungen...
  • Página 13: Lagerung

    Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Ga- rantie. Bei gewerblicher Nutzung erlischt die Ersatzteile können Sie direkt über das Garantie. Grizzly Service-Center bestellen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Geben Sie bei der Bestellung den Maschi- Überlastung oder unsachgemäße Bedienung nentyp und die Positionsnummer in der zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Elektroheckenschere ..EHS 600-61 R Der Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung......kann sich während der tatsäch- ........230-240 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektro- Leistungsaufnahme ......600 W werkzeugs von dem Angabewert Schutzklasse ........unterscheiden, abhängig von der Schutzart ........... IP20 Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufhubzahl ......1400 min...
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Déclaration de conformité CE ..129 tentivement les instructions d’em- Vue éclatée ........133 ploi. Grizzly-Service-Center ..... 134 Portez une protection pour les yeux et les oreilles N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies Avant la première mise en service,...
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    Indication du niveau garanti de poussières. Les outils électriques pro- puissance sonore maximale L duisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. • Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant Longueur de coupe l‘utilisation de l‘outil.
  • Página 17 • Si l‘usage d‘un outil dans un empla- doigt sur l‘interrupteur ou brancher cement humide est inévitable, utili- des outils dont l‘interrupteur est en po- ser une alimentation protégée par un sition marche est source d‘accidents. dispositif à courant différentiel rési- •...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Taille-Haies

    Consignes de sécurité spé- de la portée des enfants et ne pas ciales pour taille-haies permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- • Maintenez toutes les parties du sentes instructions de le faire fonc- corps à distance de la lame de tionner.
  • Página 19: Domaine D'uTilisation

    Domaine d’utilisation 6 Bouton de blocage pour le ré- glage de poignée L’appareil a été conçu pour être utilisé par 7 Interrupteur de marche/arrêt des bricoleurs. Il n’a pas été conçu pour une 8 Soulagement de traction utilisation industrielle à long terme. 9 Poignée réglable 5 positions L’appareil est uniquement destiné...
  • Página 20: Mise En Marche Et Arrêt De L'aPpareil

    marche. Il ne faut pas que l’interrup- 1. Afin de soulager la traction, for- teur de marche/arrêt et l’interrup- mez une boucle avec le bout du teur de sécurité soient bloqués. Ils câble de rallonge, enfilez celle-ci doivent arrêter le moteur dès qu’ils dans l’ouverture sur la poignée ont été...
  • Página 21: Techniques De Taille

    Techniques de taille sens dans lequel vous souhaitez tailler votre haie. Maintenez toujours le câble • Coupez les grosses branches aupara- à distance de votre zone de travail. Le vant avec des cisailles à élaguer. clip de ceinture fourni servant à fixer la rallonge vous aidera.
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    préférable que la pousse princi- de protection ne sont pas endommagés pale ne soit pas endommagée et sont correctement fixés. Remplacez- jusqu’à ce que la haie ait atteint les le cas échéant. la hauteur prévue. Toutes les • Nettoyez la fente d’aération et le boîtier autres pousses sont réduites de moteur à...
  • Página 23: Garantie

    Il faut que l’appareil soit remis au com- merçant non démonté, accompagné de la preuve d’achat et du bon de garantie. Taille haie électrique ..EHS 600-61 R Tension d’entrée nominale............230-240 V~, 50 Hz Service de réparation Puissance absorbée .......
  • Página 24: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en cou- rant, la prise de courant, le Absence d‘alimentation câble, la rallonge, la prise de secteur courant, le cas échéant, répa- ration par un électrotechnicien L‘appareil ne démarre spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le Centre de...
  • Página 25 et prescriptions mentionnées dans la dé- claration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y apportant des modifications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé- quent sans garantie.
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Foutmeldingen ........35 CE Konformiteitsverklaring ..... 129 Lees alvorens het apparaat te Explosietekening ......133 gebruiken aandachtig de gebruiks- Grizzly Service-Center ..... 134 aanwijzing door. Draag oog- en gehoorbescher- ming. Gebruik de heggenschaar niet als Lees voor de inbedrijfstelling deze het regent of als de heg nat is.
  • Página 27: Algemene Veiligheidsinastructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Aanduiding van het geluidsvolume ving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen in dB. bevinden. Elektrisch gereedschap Snijlengte produceert vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontsteken. Tandafstand • Houd kinderen en andere perso- nen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap op een Beschermingsklasse II veilige afstand.
  • Página 28 of verstrikt geraakte snoeren doen het beschermende helm of gehoorbe- risico voor een elektrische schok toe- scherming, al naargelang de aard nemen. en de toepassing van het elektrische • Als u met elektrisch gereedschap gereedschap, doet het risico voor ver- in de open lucht werkt, maakt u en- wondingen afnemen.
  • Página 29: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    • Gebruik elektrisch gereedschap, schap werkt u beter en veiliger in het toebehoren, gebruiksgereedschap aangegeven vermogensgebied. • Gebruik geen elektrisch gereeds- enz. in overeenstemming met deze chap, waarvan de schakelaar defect aanwijzingen. Houd daarbij reke- is. Elektrisch gereedschap, dat niet ning met de arbeidsomstandighe- meer in- of uitgeschakeld kan worden, den en de uit te voeren activiteit.
  • Página 30: Gebruik

    • Houd het snoer op een veilige afs- Gebruik de machine niet als het mes tand van het snoeibereik. stomp is. Stark versiete mesbalk Tijdens het arbeidsproces kan het snoer kann schade aan de machine ver- in het struikgewas verborgen zijn en per oorzaken.
  • Página 31: Omvang Van De Levering

    7 Aan-/uitschakelaar Na het uitschakelen van de machi- ne bewegen de messen nog enige 8 Trekontlasting 9 5-voudig verstelbare handgreep tijd verder. Laat de messen vol- 10 Voedingskabel ledig tot stilstand komen. Raak de bewegende messen niet aan en rem 11 Beschermingskoker ze niet af.
  • Página 32: Werken Met De Elektrische Heggenschaar

    Werken met de elektrische heg- genschaar Druk de vergrendelknop voor de handgreepverstelling ( 6) en Let er op, dat u tijdens het snoeien de aan-/uitschakelaar ( 7) niet geen voorwerpen zoals bv. draada- gelijktijdig in, omdat de handgreep frastering of plantenondersteuning dan niet kan worden versteld! raakt.
  • Página 33: Onderhoud En Reiniging

    1. knip eerst de zijkanten van een Kontroleer of de schroeven goed vast- heg. Beweeg de heggenschaar zitten in het mesblad. in de groeirichting van onder naar • Snij niet met stompe of versleten mes- boven. Als u van boven naar on- sen: hierdoor raken de motor en de der knipt, komen dunne takken aandrijving van uw machine overbelast.
  • Página 34: Garantie

    Technische gegevens overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen vallen niet onder Elektrische heggenschaar EHS 600-61 R de garantiebepaling. netspanning ....230-240 V~, 50 Hz De vereiste voorwaarde voor garantiever- prestatievermogen ......600 W goedingen is bovendien dat de in de ge- beschermingsklasse ......
  • Página 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar defekt niet Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met onderbrekingen...
  • Página 36: Consigli Di Sicurezza

    Dichiarazione di conformità CE ..130 leggere attentamente e interamen- Vista esplosa ........133 te le istruzioni per l’uso. Grizzly Service-Center ..... 134 Indossare protezioni per gli occhi e per l’udito Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.
  • Página 37: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Lunghezza di taglio • Tenere bambini e altre persone lontane durante l‘uso dell‘utensile. Distanza tra i denti In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio. Classe di protezione II SICUREZZA ELETTRICA Le apparecchiature non si devono • La spina di allacciamento dell‘uten- smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 38 zione o i cacciaviti, prima di accen- L‘impiego di un interruttore di sicu- dere l‘utensile elettrico. Un utensile rezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. o un cacciavite che si trova in un com- • Collegare l’apparecchio solo a una ponente rotante dell‘apparecchio, può...
  • Página 39: Indicazioni Di Sicurezza Decespugliatori

    letto le istruzioni. Utensili elettrici sono vere il materiale tagliato solo con l‘ap- pericolosi se usati da persone inesperte. parecchio spento. Un attimo di disatten- • Trattare gli utensili elettrici con cura. zione durante l‘uso del decespugliatore Controllare se le parti in movimento può...
  • Página 40: Descrizione Generale

    anni potranno utilizzare l’apparecchio solo di sicurezza su entrambi i lati. Durante sotto sorveglianza di un adulto. Non utilizzare il procedimento di taglio, i denti di taglio il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi della lama si muovono in modo lineare bagnate.
  • Página 41: Accensione/Spegnimento

    domenica e i festivi) durante deter- scintille nella zona della fessura minati orari della giornata (nelle ore di ventilazione superiore: cosa centrali della giornata e di notte) o in che è normale e non dannosa per determinati ambiti (es. luoghi di cura, l’apparecchio.
  • Página 42: Tecniche Di Taglio

    Nel caso in cui si volesse eseguire una turale della pianta e consente alla siepe di potatura in senso verticale, l’impugnatura attecchire in modo ottimale. Durante il taglio si può far ruotare per esempio di 90° verso vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in destra o verso sinistra.
  • Página 43: Magazzinaggio

    Smaltimento e rispetto per l’ambiente Eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione e pulizia. In questo modo si garantisce un utilizzo affidabile e Effettuare lo smaltimento dell’apparec- duraturo. chio, degli accessori e della confezione • Prima di ogni utilizzo controllare che la nel rispetto dell’ambiente presso un punto tagliasiepi per siepi sia priva di difetti di raccolta per riciclaggio.
  • Página 44: Ricerca Guasti

    I pezzi di ricambio si possono ordinare pres- riparazione, pulita e con l’indicazione del so il centro di assistenza Grizzly. Specifica- difetto, all’indirizzo del nostro Servizio di re sull’ordine il tipo di macchina e il numero...
  • Página 45: Dati Tecnici

    è soggetti. Dati tecnici Avvertenza: Tagliasiepi elettrico ..EHS 600-61 R Durante l’uso effettivo dell’apparec- Tensione nominale in ingresso chio elettrico, il livello di emissione di .........230-240 V~, 50 Hz vibrazioni può...
  • Página 46: Medidas De Segurança

    Declaração de conformidade UE ..130 Leia atentamente o manual de ins- Vista em corte ........133 truções, antes de começar a traba- Grizzly Service-Center ..... 134 lhar com o aparelho. Use óculos de protecção e protec- ção para os ouvidos.
  • Página 47: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Indicação do nível de potência gases ou pós inflamáveis. Os equipa- acústica L em dB. mentos eléctricos originam faíscas que podem inflamar o pó ou os vapores. Comprimento de corte • Durante a utilização do equipamen- to eléctrico, manter crianças e ou- Espessura de corte tras pessoas afastadas.
  • Página 48 zonas externas. A utilização de cabos desligado antes de ligá-lo à alimenta- ção de rede e/ou pôr o acumulador, apropriados para uso externo diminui o risco de choques eléctricos. antes de pegá-lo ou de transportá-lo. • Se o equipamento eléctrico tiver de Poderá...
  • Página 49: Indicações De Segurança Para Tesouras Corta-Sebes

    • Retirar a ficha da tomada e/ou ASSISTÊNCIA TÉCNICA remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de • Incumbir a reparação do seu equipa- substituir acessórios ou de guardar mento eléctrico somente a técnicos o aparelho. Esta medida de precaução qualificados e utilizar apenas peças evita o accionamento acidental do equi- sobressalentes originais.
  • Página 50: Uso Previsto

    Descrição geral metálicas debaixo de tensão e dar origem a um choque eléctrico. • Ao trabalhar com a máquina, use As figuras encontram-se na página sempre vestuário adequado e luvas de trabalho. Nunca toque na lâmina Vista geral de corte da máquina nem a erga para cima.
  • Página 51: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Ligar e desligar Tesoura eléctrica para cortar sebes Certifique-se de que se encontra Protecção para as lâminas numa posição estável e segura e Manual de Instruções segure no aparelho com as duas mãos, mantendo uma distância em Utilização relação ao corpo.
  • Página 52: Técnicas De Corte

    bloqueadas por objectos sólidos, reti- Ao premir o botão de bloqueio (6), o pu- re a ficha da tomada e remova então nho poderá ser rodado para a direita ou o objecto. para a esquerda e você poderá ouvi-lo a •...
  • Página 53: Manutenção E Limpeza

    1. Corte em primeiro lugar os lados modo, ficar-lhe-á garantida uma utilização das sebes. Para isso, movimente longa e segura do aparelho. o corta sebes eléctrico de baixo para cima, seguindo a direcção • Controle sempre o corta sebes eléc- do crescimento.
  • Página 54: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, Não há tensão de rede levar para reparação a um técnico espe- cializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca avariado...
  • Página 55: Remoção Do Aparelho/Pro-Tecção Ao Meio Ambiente

    A garantia será também ainda válida lentes dirija-se os Serviços de Assistência com a condição de que as instruções Técnica da firma Grizzly. sobre a limpeza e manutenção, referidas Quando for fazer a encomenda, não se neste manual, tenham sido respeitadas.
  • Página 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos ciclo de funcionamento, por exem- plo, os períodos durante os quais Corta sebes eléctrico ..EHS 600-61 R a ferramenta eléctrica está desli- Tensão nominal gada e também os períodos em de entrada ....230-240 V~, 50 Hz que está...
  • Página 57: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dane techniczne ........ 67 Deklaracja zgodności z Uwaga! normami UE ........130 Rysunek samorozwijający ....133 Zanim rozpoczniesz użytkowanie Grizzly Service-Center ..... 134 urządzenia przeczytaj uważnie in- strukcję obsługi. Noś okulary ochronne i ochrania- Prosimy o uważne przeczyta- cze słuchu.
  • Página 58: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    które mogą zapalić pył lub pary. Trzymaj od dzieci i innych ludzi w Podanie poziomu hałasu L w dB. • bezpiecznej odległości podczas uży- Długość cięcia wania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować Grubość cięcia utratę kontroli nad urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Klasa ochrony II Urządzeń...
  • Página 59 narzędzia elektrycznego w mo- znajdzie się na włączniku, albo jeżeli krym otoczeniu, zastosuj wyłącznik włączone urządzenie zostanie podłą- ochronny (FI). czone do źródła zasilania, może dojść Używanie wyłącznika ochronnego do wypadku. • Przed włączeniem narzędzia elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. •...
  • Página 60: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    przypadkowe uruchomienie narzędzia oryginalnych części zamiennych. elektrycznego. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo • Przechowuj nieużywane narzędzia użytkowania narzędzia elektrycznego. elektryczne w niedostępnym dla Specjalne zasady dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać bezpieczeństwa dotyczące urządzenia osobom, które nie są z przycinarek do żywopłotów nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek.
  • Página 61: Opis Ogólny

    Cel zastosowania Osłona dłoni Obejma z łącznikiem bezpie- Urządzenie zaprojektowano do pracy w czeństwa gospodarstwie domowym. Nie jest ono Szczeliny wentylacyjne przeznaczone do profesjonalnej pracy Przycisk blokujący ustawienie ciągłej. Urządzenie przeznaczone jest uchwytu wyłącznie do przycinania i modelowania ży- Włącznik-wyłącznik wopłotów, krzewów i krzewów ozdobnych w Zaczep odciążający zakresie użytku domowego.
  • Página 62: Obsługa

    Obsługa Włączanie i wyłączanie Podczas prac, wykonywanych Uważaj na stabilną, pewną pozycję tym urządzeniem noś zawsze i dobrze trzymaj urządzenie obiema bezpieczną odzież roboczą i rę- rękami, w wystarczającej odległości od kawice robocze. Zawsze przed ciała. Przed włączeniem urządzenia rozpoczęciem użytkowania uważaj, by nie dotykało ono żadnych upewnij się, że urządzenie działa przedmiotów.
  • Página 63: Techniki Cięcia

    Techniki cięcia gniazdka sieciowego. Ustal kierunek cięcia jeszcze przed rozpoczęciem pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał • Grube gałęzie wytnij najpierw za po- się do obszaru pracy! Pomoże Ci w mocą nożycy do cięcia gałęzi. tym dostarczony razem z urządzeniem •...
  • Página 64: Konserwacja I Naprawy

    winien pozostać nieuszkodzony, ne pod względem uszkodzeń, właści- dopóki żywopłot nie osiągnie wego zamocowania. W razie potrzeby żądanej wysokości. Wszystkie dokonaj ich wymiany. inne pędy obcina się do połowy. • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości. W tym celu używaj wilgotnej Pielęgnacja żywopłotów rosnących ściereczki lub szczotki.
  • Página 65: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę elek- trykowi Urządzenie nie chce Uszkodzony włącznik/wy- się załączyć łącznik Naprawa w Centrum serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Página 66: Złomowanie I Ochrona Środowiska

    W przypadku użytkowania komercyj- nego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Części zamienne możesz zamówić bezpo- Szkody wywołane przez naturalne zuży- średnio w Centrum Serwisowym Grizzly. cie, przeciążenie lub nieprawidłową ob- Przy zamawianiu koniecznie podaj typ urzą- sługę są wykluczone z zakresu gwarancji.
  • Página 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Elektrycznych nożyc Ostrzeżenie: do żywopłotów ....EHS 600-61 R Wartość emisji drgań może się Znamionowe napięcie różnić w czasie korzystania z urzą- wejściowe ....230-240 V~, 50 Hz dzenia od podanej wartości, jest Pobór mocy ........600 W to zależne od sposobu używania...
  • Página 68: Biztonsági Utasítások

    Hibakeresés ........77 Vigyázat! CE konformitás nyilatkozat .... 131 Robbantott ábra ....... 133 A gép használata előtt olvassa el Grizzly Service-Center ..... 134 figyelmesen a használati utasítást. Viseljen szem- és fülvédőt. Ne használja a sövénynyírót esőben vagy nedves sövény vágására.
  • Página 69: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Fogtávolság mekeket és az egyéb személyeket. Ha elvonják a figyelmét, elveszítheti a Védőcsoport II szerszámgép feletti uralmat. ELEKTROMOS BIZTONSÁG Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. • Az elektromos szerszámgép csat- Általános biztonsági tudniva- lakozó dugójának passzolnia kell a lók elektromos szerszámgé- dugaszoló...
  • Página 70 • Ha elkerülhetetlen egy elektromos emeli vagy hordozza. Balesetekhez szerszámgép nedves környezetben vezethet, ha az elektromos szerszám- történő használata, alkalmazzon gép hordozása közben a kapcsolón egy olyan hibaáramvédő kapcsolót. tartja az ujját, vagy a készüléket be- Egy hibaáramvédő kapcsoló haszná- kapcsolva csatlakoztatja az áramellá- lata csökkenti az áramütés kockáza- tásra.
  • Página 71: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    mielőtt készülék-beállításokat vé- VEVŐSZOLGÁLAT gez, tartozékelemeket cserél vagy elrakja a készüléket. Ez az óvintéz- • Elektromos szerszámgépe ja- kedés megakadályozza az elektromos víttatásához csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti szerszámgép véletlen beindulását. • A használaton kívül lévő elektro- pótalkatrészeket vegyen igénybe. mos szerszámgépek tárolása gyer- Ezzel biztosított, hogy az elektromos mekek által el nem érhető...
  • Página 72: Alkalmazási Célok

    Áttekintés munkakesztyűt. Soha ne fogja meg a berendezést a vágókésnél, illetve ne emelje azt meg a vágókésnél 1 Ütközésvédő fogva. A vágókés megérintése sé- 2 Biztonsági késtartó gerenda rülésekhez vezethet. 3 Kézvédő 4 Kengyelfogantyú biztosító kapc- Alkalmazási célok solóval 5 Szellőző nyílások A készülék csak barkácsterületen történő...
  • Página 73: A Sövénynyíró Kezelése

    A sövénynyíró kezelése 1. A tehermentesítéshez alakítson a hosszabbító kábel végéből hur- Ha a géppel dolgozik, viseljen kot, ezt vezesse a kézvédőn lévő megfelelő ruhát és munkakesz- nyíláson keresztül és akassza a tyűt. fogantyún elhelyezkedő teher- Győződjön meg minden hasz- mentesítésbe (8).
  • Página 74: Vágási Technikák

    Húzza ki azonnal a hálózati du- vágni, ajánlatos előzőleg zsinórt húzni. gós csatlakozót, ha a kábel meg- sérült, összekuszálódott vagy el Nyírott sövény vágása: lett vágva. Ajánlatos a sövényt trapéz alakúra vágni, mert ezáltal meggátoljuk az alsó ágak Fogantyú állítása felkopaszodását.
  • Página 75: Tárolás

    Eltávolítás és ket használjon. környezetvédelem Minden a gépen végzett művelet előtt húzza ki a hálózati dugós Gondoskodjon a szerszámgép, a tarto- csatlakozót. zékrészek és a csomagolás környezetba- rát újra hasznosításáról. A késekkel való munka közben vi- seljen mindig kesztyűt. Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba.
  • Página 76: Pótalkatrészek

    Műszaki adatok szerviz-centerünkben számla ellenében elvégeztetheti. Szerviz-centerünk szíve- sen elkészít Önnek egy költségtervezetet. Elektromos sövénynyíró EHS 600-61 R Csak a megfelelően becsomagolva és Névleges bemeneti feszültség ....... bérmentesítve beküldött készülékeket tud- ........230-240 V~, 50 Hz juk feldolgozni. Teljesítményfelvétel ......600 W Figyelem: Kérjük, hogy készülékét rek-...
  • Página 77: Hibakeresés

    Figyelmeztetés: nyi részét figyelembe kell venni, A lengésemissziós érték az elektro- például azokat az időszakokat is, mos szerszám tényleges használa- amelyekben az elektromos szer- ta során eltérhet a megadott érték- számot kikapcsolták, és azokat, től, attól függően, hogyan használ- amelyekben ugyan azt bekapcsol- ják az elektromos szerszámot.
  • Página 78: Genel Tanım

    Dikkat! Yedek parçalar ........87 AT Uygunluk Beyanı ......131 Kullanma talimatını dikkatlice Yaygın görünüş ........ 133 okuyunuz. Grizzly Service-Center ....134 Koruyucu gözlük ve kulaklık takınız. Budama makasını yağmur Lütfen ilk işletmeye almadan ve yağarken veya ıslak çalı çitlerde makineyi kullanmadan önce ken-...
  • Página 79: Elektrikli Cihazlar Için Genel Güvenlik Bilgileri

    Koruma türü II elektrikli cihazlar ile birlikte adaptör fişi kullanmayınız. Makineler ev çöpüne atılmaz. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpma rizikosunu azaltmaktadır. Elektrikli cihazlar için genel • Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı gibi güvenlik bilgileri topraklı yüzeylerle bedensel tema- stan kaçınınız.
  • Página 80 İNSANLARA İLİŞKİN GÜVENLİK Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldiven- lerinizi hareketli parçalardan uzak • Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dik- tutunuz. kat ediniz ve elektrikli bir cihaz ile Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar ha- çalışırken mantıklı olunuz. Yorgun reketli parçalara takılabilir. iseniz veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Página 81: Budama Makasları Için Özel Güvenlik Bilgileri

    kullanmadan evvel hasarlı parçaları zaman koruyucu kapağını kapatınız.. tamir ettiriniz. Cihazla dikkatle çalışma bıçaktan kay- Bir çok kazanın nedeni bakımı iyi naklanan yaralanma rizikosunu azaltır. yapılmamış elektrikli cihazlardır. • Kabloyu kestiğiniz alandan uzak tu- • Kesici aletleri keskin ve temiz tu- tunuz.
  • Página 82: Genel Tanımlama

    Bıçakların aşınıp aşınmadığı düzen- ve ince dallara karşı korunma sağlanır. li olarak kontrol edilecek ve bıçaklar Kullanma parçalarının fonksiyonları için bilenecektir. Kör bıçaklar makinenin lütfen aşağıdaki tanımlamalara bakınız. yükünü arttırır. Bunun sonucunda Sevkiyat kapsamı oluşan hasarlar garanti kapsamında değildir. Elektrikli budama makası Genel tanımlama Bıçak koruyucu kullanma kılavuzu...
  • Página 83: Açma Ve Kapama

    Açma ve kapama lirleyiniz. Kablonun çalışma alanından uzakta olmasına dikkat ediniz. Kablo- Güvenli bir şekilde durmaya dik- yu asla çalı çitinin üzerine koymayınız, kat ediniz ve cihazı iki elinizle burada bıçaklara kolayca temas edebi- vücudunuza mesafeli olarak sıkı lir. tutunuz. Cihazı açmadan ev- •...
  • Página 84: Kesme Teknikleri

    Tutma sapının ayarlanması: Çalı çitlerin kesimi: Çalı çitlerin trapeze benzer bir şekilde Budama makasınız ayarlanabilir bir tutma kesilmesi önerilir, böylece alt dalların sapı ile donatılmıştır. Bu sap temel ayarın yapraklarının dökülmesi önlenir. Bu durum yanı sıra dört farklı pozisyona getirilebilir. bitkilerin doğal büyümesine uygundur Çalışmanız esnasında sizin için en rahat ve çalı...
  • Página 85: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Depolama Bu talimatlarda belirtilmeyen • Cihazı birlikte sevk edilen bıçak ko- işletime alma ve bakım işlerini Ser- ruyucu ile birlikte kuru ve çocukların vis Merkezimize yaptırınız. Sadece erişemeyeceği yerlerde saklayınız. orijinal parçalar kullanınız. İmha edilmesi ve çevre Cihaz üzerinde herhangi bir çalışma koruması...
  • Página 86: Hata Araması

    Hata araması Sorun Muhtemel nedeni Hatanın giderilmesi Prizi, kabloyu, hattı, fişi ve sigortayı kontrol ediniz, gere- Şebeke elektriği yok kirse uzman elektrikçiye tamir ettiriniz Cihaz çalışmaya Açma/kapama şalteri başlamıyor bozuk Servis Merkezi tarafından Karbon fırçalar aşınmış tamir Motor bozuk Kabloyu kontrol ediniz, gerektiğinde Servis Merkezi Elektrik kablosu hasarlı...
  • Página 87: Tamir Servisi

    özel gönderi olarak - gönderilen cihazlar kabul edilmez. Göndermiş olduğunuz bozuk aletlerin imhasını ücretsiz olarak gerçekleştirmek- teyiz. Yedek parçalar Yedek parçalar doğrudan Grizzly Servis Merkezi‘den ısmarlanabilir. Siparişte makine tipini ve patlama çizimin- deki pozisyon numarasını belirtiniz.
  • Página 88 Teknik veriler Uyarı: Salınım emisyon değeri elektrikli Elektrikli çit kesme makası cihazın kullanılma şekline bağlı .......... EHS 600-61 R olarak, elektrikli cihazın gerçekten Nominal gerilim ......... kullanılması esnasında belirtilen ........230-240 V~, 50 Hz değerden sapma yapabilir. Nominal güç........600 W Kullanıcının gerçek kullanım koşulları...
  • Página 89: Instrucciones De Seguridad

    Declaración de Conformidad CE..131 Use dispositivos de protección de Dibujo detallado .........133 ojos y oído. Grizzly Service-Center ......134 Nunca utilice la cizalla eléctrica para setos con lluvia o en setos mojados. Retire inmediatamente el enchufe Para su seguridad y la de los de red en caso de dañar, enredar...
  • Página 90: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Anchura de corte dría perder el control de la sierra. Máquinas no deben ir a la basura Seguridad eléctrica: doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Cuidado: Así evitará accidentes y da- Cuidado: Así evitará accidentes y da- ños debidos a una descarga eléctrica.
  • Página 91 ajuste y llaves inglesas antes de del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga trabajar con la sierra eléctrica de eléctrica. cadena. Las herramientas y llaves que • Conecte el aparato en lo posible sólo se encuentran en piezas giratorias del en una caja de enchufe con dispositi- aparato, pueden producir accidentes.
  • Página 92: Uso Previsto

    Mantener cualquier parte del cuer- herramientas eléctricas son peligrosas • cuando son utilizadas por personas sin po alejada de la cuchilla cortante. experiencia. No intente extraer partes cortadas, Cuide la sierra eléctrica de cadena estando la cizalla en marcha, ni •...
  • Página 93: Descripción General

    y arbustos ornamentales en el área domés- 7 Interruptor CON/DESC tica. Cada utilización divergente que no se 8 Descarga de tracción menciona expresamente en estas instruc- 9 Empuñadura regulable en ciones, puede causar daños en el aparato 5 posiciones y presentar un peligro serio para el usuario. 10 Cable de red El aparato está...
  • Página 94: Activación Y Desactivación

    condiciones de funcionar. El con- 1. Para la descarga de tracción mutador de activación/desactiva- debe formarse un lazo con un ción y el conmutador de seguridad extremo del cable de extensión, no deben bloquearse. Después de guiarse éste por la abertura en soltar el conmutador debe desacti- la empuñadura y colgarse luego varse el motor. En caso de que un en el dispositivo de descarga de conmutador se haya dañado, se tracción en la empuñadura (8).
  • Página 95: Técnicas De Poda

    tender sobre los setos, ya que podría • Para realizar un corte vertical, mueva ser cogido fácilmente por las cuchillas. la cizalla eléctrica para setos equilibra- • Evite una fatiga excesiva del aparato damente hacia adelante o bien hacia durante el trabajo. arriba y abajo formando una curva.
  • Página 96: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Conmutador de activación/ Aparato no se enciende desactivación defectuoso Reparación por el Centro de Escobillas de carbón...
  • Página 97: Almacenaje

    • No efectúe los cortes con cuchillas Entregue este aparato en una oficina de sin filo o desgastadas, ya que de otro recuperación. Las piezas plásticas y me- modo se sobrecargarían el motor y el tálicas utilizadas pueden separarse según engranaje de su máquina.
  • Página 98: Piezas De Repuesto

    Centro de Ser- para comparar herramientas eléctricas en- vicio de Grizzly. En el pedido siempre hay tre sí. que indicar el modelo de máquina y el có- El índice de emisión de vibraciones indica- digo de la pieza según el dibujo detallado.
  • Página 99: Notes On Safety

    CE Declaration of Conformity ..132 Exploded Drawing ......133 Wear eye and ear protection. Grizzly Service-Center ......135 Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. Pull out the power plug immedi- ately if the cable is damaged, has...
  • Página 100: General Safety Information For Power Tools

    with earthed (grounded) power Safety class II tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Machines are not to be place with Avoid body contact with earthed or domestic waste. • grounded surfaces, such as pipes, General Safety Information for radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 101 Stay alert, watch what you are do- Power tool use and care • ing and use common sense when operating a power tool. Do not use • Do not force the power tool. Use a power tool while you are tired or the correct power tool for your ap- under the influence of drugs, alco- plication.
  • Página 102: Hedge Trimmer Safety Warnings

    different from those intended could de can come into contact with con- result in a hazardous situation. cealed power lines or its own mains • Carefully inspect the area to be cut and cable. Contact between the cutting blade remove all wires or other foreign bodies. and a live cable may render metallic •...
  • Página 103: General Description

    General Description Operating the Hedge Trimmer See page 2 for illustrations. Wear suitable clothing and work gloves when working with the Overview equipment. Ensure that the equipment is 1 Contact protection guard functional before each use. The 2 Safety blade On/Off switch and the safety 3 Hand protection switch must not be held closed. They must switch off the motor 4 Loop grip with deadman switch 5 Vents when on is released. Should a 6 Grip adjustment release switch be damaged, stop working with the equipment. Ensure that 7 On/off switch...
  • Página 104: Working With The Electric Hedge Trimmer

    Adjusting the Grip: through the opening at the han- dle and suspend in the tension relief at the grip (8). The trimmer is equipped with an adjustable 2. Connect the device to the mains grip. The grip can be set to four positions voltage.
  • Página 105: Trouble Shooting

    responds to the natural plant growth and height. All other shoots are allows the hedge to thrive optimally. During lopped off to half size. cutting, only the new annual growths are Care of Free-Growing Hedges: reduced and thus a dense branching and a good screen will develop.
  • Página 106: Storage

    Carry out the following maintenance and cleaning work regularly. This will guarantee Do not dispose of electrical appli- a long and reliable service life. ances in household waste. • Before each use, check the hedge trim- • Return the tool to a recycling centre. mer for obvious defects such as loose, The plastic and metal parts used can worn or damaged parts.
  • Página 107: Spare Parts

    Technical Data power tool from the stated value depending on the manner in which Hedge Trimmer ....EHS 600-61 R the power tool is used. Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz Safety precautions aimed at pro- Input powe ........
  • Página 108: Bezpečnostné Pokyny

    Zisťovanie závad .......117 ES-Vyhlásenie o zhode .....132 Noste osobné ochranné prostried- Výkres náhradných dielov ....133 ky. Zásadne noste ochranné oku- Grizzly Service-Center ......135 liare alebo ochranu tváre, ochranu sluchu a ochrannú prilbu. Nepoužívajte nožnice v daždi a na mokrých živých plotoch.
  • Página 109: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Hrúbka rezu Elektrická bezpečnosť: Ochranná trieda II Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám a poraneniam skrz elektrický úder: Elektrické prístroje nepatria do do- mového odpadu. • Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuv- Všeobecné bezpečnostné po- ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym kyny pre elektrické...
  • Página 110 riziko elektrického úderu. • Pripojte elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, toto zariadenie podľa možnosti iba na ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa zástrčku s ochranným vypínačom proti časti nástroja, môže viesť k poraneni- chybovému prúdu (prúdový chránič FI) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu s reziduálnym prúdom nie väčším, než...
  • Página 111: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    ich používajú neskúsené osoby. orezaný materiál alebo pridržiavať • Starostlivo ošetrujte tento elektrický strihaný materiál. Zaseknutý ore- nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé zaný materiál odstraňujte len pri diely bezchybne fungujú a neviaznu, vypnutom prístroji. Vytiahnite aj či sú časti zlomené alebo natoľko zástrčku zo zásuvky.
  • Página 112: Všeobecný Popis

    Popis funkcie: mať za následok poškodenie prístroja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Prístroj je určený len na Prístroj poháňa elektrický motor. Kvôli používanie dospelými osobami. Mladiství bezpečnosti má prístroj ochrannú izoláciu nad 16 rokov môžu používať prístroj len a nevyžaduje si žiadne uzemnenie. pod dozorom.
  • Página 113: Zapínanie A Vypínanie

    Práca s elektrickými Rešpektujte ochranu proti hluku nožnicami a miestne predpisy. Používanie prístroja môže byť v určité dni (napr. nedele alebo sviatky), počas Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa určitých časov (časy obeda, nočný nožnicami nedotkli žiadnych pred- pokoj) alebo v zvláštnych oblastiach metov ako napr.
  • Página 114: Techniky Strihania

    Netlačte súčasne blokovacie 1. Strihajte najskôr bočné strany tlačidlo na prestavenie rukoväte živého plota. Pohybujte pritom 6) a zapínač/vypínač ( nožnicami v smere rastu zdola pretože potom rukoväť nebudete nahor. Pri strihaní zhora nadol môcť prestaviť! sa tenšie konáre ohýbajú sme- rom von, čím môžu vzniknúť...
  • Página 115: Uskladnenie

    • Pred každým použitím skontrolujte, Elektrické prístroje nepatria do do- či nožnice nemajú zjavné vady ako mového odpadu. napr. uvoľnené, opotrebované alebo poškodené časti. Skontrolujte, či sú Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. skrutky nosníka nožov pevne dotiah- Použité umelohmotné a kovové časti sa nuté.
  • Página 116: Náhradné Diely

    Nožnice na plot s také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží dlhou násadou ....EHS 600-61 R bez zaťaženia). menovité vstupné napätie............. 230-240 V~, 50 Hz Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v príkon..........
  • Página 117: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, chýba sieťové napätie príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštartuje porucha zapínača/vypínača opotrebované potrebná oprava servisným uhlíkové kefky strediskom porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte poškodený...
  • Página 118: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......118 Symboly v návodu ......118 Tato část pojednává o základních bezpeč- Obrazové symboly na přístroji..118 nostních předpisech při práci s přístrojem. Všeobecné bezpečností Symboly v návodu pokyny pro elektrické nářadí ....119 Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé ploty ......121 Výstražné...
  • Página 119: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Elektrické přístroje nepatří do • Přípojná zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. domácího odpadu. Zástrčka se nesmí žádným způso- Všeobecné bezpečností poky- bem změnit. Nepoužívejte žádné ny pro elektrické nářadí adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- uzemněním.
  • Página 120 • Když se přípojné vedení tohoto Tímto můžete v neočekávaných situa- nástroje poškodí, musí být nahrazené cích lépe kontrolovat elektrický nástroj. zvláštním přípojným vedením, které • Noste vhodný oděv. Nenoste žád- lze obdržet od výrobce anebo od jeho né volné oblečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice servisní...
  • Página 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    elektrického nástroje narušena. nebo přidržovat sekaný materiál. Nechte poškozené části před použi- Zachycený materiál odstraňujte jen tím nástroje opravit. Příčiny mnohých u vypnutého přístroje. Navíc musíte nehod tkví ve špatně udržovaných vytáhnout zástrčku ze zásuvky. elektrických nástrojích. Moment nepozornosti při používání •...
  • Página 122: Všeobecný Popis

    mladší 16 let smí přístroj používat jen pod Při pochodu stříhání se pohybují oba stří- dohledem. Používání přístroje v dešti a ve hací nástroje (stříhací zuby) lineárně sem vlhkém prostředí není dovoleno. a tam. Ochrana proti nárazu nacházející Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpo- se na konci nožové...
  • Página 123: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí kabel nedostal do pracovního prostoru. Kabel nikdy nepokládejte na živý plot, Dbejte na bezpečný postoj a držte kde ho můžou snadno zachytit nože. přístroj pevně oběma rukama a s • Během práce zabraňte přetížení přístroje. odstupem od Vašeho těla. Před zapnutím dbejte na to, aby se pří- V případe poškození, zamotání...
  • Página 124: Údržba A Čištění

    • Při vodorovných řezech pohybujte adresu na straně 135). Používejte nůžkami srpovitě směrem k okraji jen originální díly. živého plotu, tak aby uříznuté pruty padali na zem. Před každou prací na přístroji • Na dosažení dlouhých přímých linií se vytáhněte síťovou zástrčku odporučuje stříhat podle natažených provazů.
  • Página 125: Uskladnění

    Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 Náhradní díly si můžete objednat přímo měsíců. prostřednictvím servisního střediska Tento přístroj není určený pro komerční Grizzly. Při objednávce bezpodmínečně využití. Při komerčním použití záruka uveďte typ stroje a číslo dílu z explozního zanikne. výkresu.
  • Página 126: Technická Data

    Technická data Elektrické nůžky na plot...EHS 600-61 R jmenovité vstupní napětí......Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na ........230-240 V-, 50Hz základě norem a nařízení, jmenovaných v příkon..........600 W prohlášení o konformitě. třída ochrany........Technické a optické změny mohou být pro- druh ochrany........
  • Página 127: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte kabel vyměnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Página 129: Eg-Konformitätserklärung

    Anh. V / en fonction de l’annexe V / eenstemming met Annex V/ 2000/14/EC 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / 04.01.2013 (Dokumentationsbevollmächtigter; Chargé de documentation, Documentatiegelastigde)
  • Página 130: Dichiarazione Di Conformità Ce

    że konstrukcja Elektrycznych Tagliasiepi elettrico serie di corta sebes eléctrico nożyc do żywopłotów costruzione EHS 600-61 R da série EHS 600-61 R typu EHS 600-61 R Numero di serie Número de série Numer seryjny 201301000001 - 201301000001 -...
  • Página 131: Ce Konformitás Nyilatkozat

    İşbu suretle declaramos que il Elektromos sövényvágó Elektrikli çit kesme Cortasetos eléctrico olló EHS 600-61 R makası EHS 600-61 R de la serie EHS 600-61 R Sorozatszám Seri numarası Número de se- 201301000001 - 201301000001 - rie 201301000001 - 201301001200...
  • Página 132: Ce Declaration Of Conformity

    2000/14/EC V/2000/14/EC V/2000/14/EC with appendix Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt / 04.01.2013 Oliver Christ (Documentation Representative/ Osoba splno- mocnená na zostavenie dokumentácie/ Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace)
  • Página 133: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Yaygın görünüş Plano de explosión • Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający informatív •...
  • Página 134: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Urbanização das Austrálias 64409 Messel Lotes 25 e 26 Tel.: 06078-7806-9650 Apartado 1421 Fax.: 06078-7806-70 4471-909 Maia e-mail: service@grizzly.biz Tel.: 022-960-9000 Homepage: www.grizzly.biz...
  • Página 135: Grizzly Service-Center

    Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0845 683 2678 Fax: 0845 683 2677 e-mail: grizzly@deslimited.com WERCO SK, spol. s.r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 27 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@werco.sk...

Tabla de contenido