Página 1
Exprimidor lento 200 W. Presse-agrumes lent Langsamer Fruchtentsafter Slow juicer. Centrifuga a lenta estrazione Espremedor lento Slowjuicer INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Montaje Montaggio Funcionamiento Funzionamento Soluciones de problemas Soluzione dei problemi Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Página 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Gracias al sistema inteligente de seguridad, la unidad dejará de funcionar automáticamente ante cualquier problema de sobrecarga o sobrecalentamiento.
Página 5
18.- Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) inexpertas, sin conocimientos o con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, a no ser que lo utilicen instrucciones sobre su uso. Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. 19.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
24.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si; A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso. B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la máquina cumple con las leyes vigentes. 25.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se deshaga de este producto como basura municipal no clasificada.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69372 VOLTAJE: 230V/50Hz POTENCIA : 200 W. CAPACIDAD: 500 ml. (Contenedor) MOTOR: VELOCIDAD: 80 r.p.m. MEDIDAS : 30x16x41 cm PESO: 5,5 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del exprimidor lento.
Página 8
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
6.- No coloque el exprimidor lento en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad 7.- No coloque el aparato en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Cuerpo 2.- Interruptor ON/OFF 3.- Jarras de desecho y zumo 4.- Eje giratorio 5.- Cepillo de limpieza 6.- Interruptor de seguridad 7.- Orificio de salida de desechos 8.- Tapón anti-goteo 9.- Orificio de salida de zumo 10.- Contenedor de zumo 11.- Filtro 12.- Bloque de prensado...
MONTAJE NOTA: Limpie todas las partes que vayan a entrar en contacto con los alimentos antes del primer uso. Asegúrese de que el tapón de silicona que se indica en la figura, está colocado correctamente, cerrando el paso del agujero. Coloque el contenedor de zumo (10) tal y como se muestra en la figura.
Coloque la jarra de zumo (3) debajo del orificio de salida FUNCIONAMIENTO ¿Qué es un EXPRIMIDOR LENTO a bajas revoluciones? Un extractor de jugos de bajas revoluciones, es un tipo de exprimidor de zumo que proporciona la máxima nutrición y el sabor de las frutas, vegetales y hortalizas, con la ventaja de que exprime sin modificar sus características originales.
Página 13
Si quiere cambiar de jarra o bloquear la salida de zumo, cierre el tapón moviéndolo hacia adentro. 7.- En caso de que alguno de los ingredientes se bloquee, pulse el interruptor ON/OFF en modo “REV” REVERSE y el motor comenzara a trabajar en sentido contrario para desatascarse. 8.- Para evitar que se almacene la pulpa en el contenedor de zumo, se recomienda rellenar (con el motor en funcionamiento) el contenedor con agua caliente.
SOLUCIÓN PROBLEMAS FALLOS VERIFICACIÓN SOLUCIONES 1.- Compruebe que el cable de El dispositivo no funciona 1. Conecte el cable de alimentación este conectado cuando se pulsa el alimentación correctamente 2.- Si la unidad funciona durante interruptor 2. Reinicie la extracción largo tiempo, se desconectará...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Página 17
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Página 18
18.- Cet appareil n’est pas conçu pour des personnes (y compris les enfants) sans expérience ni connaissances ou avec un handicap physique, sensoriel ou mental, sauf s’ils l’utilisent sous la surveillance d’un superviseur responsable de leur sécurité ou si ce dernier leur fournit les instructions nécessaires pour l’utiliser.
Página 19
24.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable quant à la sécurité, la fiabilité et les performances que si; A.- La machine est utilisée conformément aux instructions d'utilisation B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur. 25.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS : Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères organiques non triées.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE: 69372 VOLTAGE: 230V/50Hz PUISSANCE: 200 W. CAPACITÉ: 500 ml. (Contenedor) MOTEUR: VITESSES: 80 r.p.m. MESURES : 30x16x41 cm POIDS: 5,5 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du presse-agrumes lent. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la...
Página 21
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. 6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il est effiloché...
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler. FONCTION PRINCIPALE Centrifugeuse ; de jus de pommes, de carottes, d'autres fruits, de légumes... INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces.
DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Corps 2.- Interrupteur ON/OFF 3.- Pichets pour restes et jus 4.- Axe de rotation 5.- Brosse de nettoyage 6.- Interrupteur de sécurité 7.- Orifice de sortie des restes 8.- Bouchon anti-gouttes 9.- Orifice de sortie du jus 10.- Réservoir à...
MONTAGE NOTE : Nettoyer toutes les pièces susceptibles d'entrer en contact avec les aliments avant la première utilisation. S'assurer que le couvercle en silicone indiqué sur l'illustration est cor- rectement installé en fermant le passage de l'orifice. Placer le réservoir à jus (10) comme indiqué sur l'illustration. Installer ensuite le filtre (11) de sorte à...
Placez le récipient à jus (3) sous l’orifice de sortie. FONCTIONEMENT Qu'est-ce qu'un PRESSE-AGRUMES LENT à basses révolutions ? Un extracteur de jus à basses révolutions est un type de presse-agrumes pour jus qui permet d'obtenir les meilleures valeurs nutritionnelles et le meilleur goût des fruits et légumes, le tout en les pressant sans modifier leurs caractéristiques d'origine.
Página 26
Pour changer de pichet ou bloquer la sortie du jus, fermer le bouchon en le faisant tourner vers l'intérieur. 7.- Si l'un des ingrédients restait bloqué, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF en mode “REV” (REVERSE) et le moteur commencera à tourner dans le sens inverse pour être débloqué. 8.- Pour éviter que la pulpe ne soit stockée dans le réservoir à...
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION: 1.- Utiliser des fruits et des légumes frais. 2.- Supprimer les graines et les pépins des aliments afin de ne pas altérer le goût final du jus. 3.- Le goût du jus dépendra des aliments choisis et de leurs proportions. 4.- Pour améliorer le goût de certains mélanges, ajouter du jus si nécessaire.
4.- Nettoyer tous les accessoires avec de l'eau savonneuse. Pour nettoyer le filtre et les pièces d'accès difficile, utiliser la brosse de nettoyage (5) fournie. 5.- Le corps principal ne peut pas être immergé ; il convient de le nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon humide.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Página 30
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Página 31
18.- Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen (inklusive Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen, außer sie wurden vorab von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person genügend über die Verwendung des Gerätes instruiert und überwacht. Kinder müssen immer überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 32
24.- Der Hersteller und der Verkäufer sind hinsichtlich Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung nur dann verantwortlich, wenn: A.- Die Maschine unter Einhaltung der Gebrauchsanweisungen genutzt wird B.- Das Stromnetz, mit dem das Gerät betrieben wird, den geltenden Vorschriften entspricht 25.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in den ungetrennten Restmüll.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL: 69372 SPANNUNG: 230V/50Hz LEISTUNG: 200 W. KAPAZITÄT: 500 ml. MOTOR: GESCHWINDIGKEIT 80 r.p.m. MAßE: 30x16x41 cm GEWICHT: 5,5 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Langsamer Fruchtentsafter gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
Página 34
4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. 6.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker ausgefranst oder beschädigt ist.
7.- Der Langsamer Fruchtentsafter sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Entsafter für Äpfel, Karotten, sonstiges Obst und Gemüse … AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton.
MONTAGE HINWEIS: Vor der ersten Benutzung alle Teile, die mit den Lebensmittel in Kontakt treten, Stellen Sie sicher, dass der in der Figur dargestellte Silikonstopfen kor- rekt sitzt und die Austrittsöffnung verschließt. Positionieren Sie den Saftbehälter (10). wie in der Abbildung dargestellt.
Stellen Sie die Saftkanne (3) unter die Austrittsöffnung. FUNKTIONSWEISE Was ist ein LANGSAMER ENTSAFTER bei niedrigen Umdrehungen? Ein Entsafter bei niedrigen Umdrehungen produziert Säfte mit maximalen Vitalstoffen und erhöht die Geschmacksentfaltung von Obst und Gemüse mit dem Vorteil, dass die ursprünglichen Eigenschaften beibehalten werden, die andere Entsaftertypen, z.
Página 39
Wenn Sie den Saftbehälter wechseln oder den Saftaustritt unterbrechen möchten, schieben Sie den Stopfen nach innen. 7.- Im Falle einer Verstopfung, stellen Sie den Schalter EIN/AUS in den Modus “REV” REVERSE, und der Motor kehrt wechselt die Drehrichtung, um die Verstopfung aufzulösen. 8.- Um eine Ansammlung von Fruchtfleisch im Saftbehälter zu vermeiden, wird empfohlen, den Entsafter im laufenden Betrieb mit warmem Wasser zu befüllen.
PROBLEME BEHEBEN FEHLER FEHLERANALYSE FEHLERANALSYSE Bei Betätigung des 1.- Stromkabel prüfen. Ist es 1. Stromkable einstecken. Schalters startet das angeschlossen? 2. Nach 20-30 Minuten Gerät nicht. 2.- Lange Betriebsdauer, intelligen erneut einschalten. te Sicherheitsabschaltung 3. Deckel korrekt einsetzen. 3.- Der Deckel sitzt nicht richtig und der Sicherheitsschalter ist nicht gedrückt 1.- Falls der Geruch nicht...
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Página 43
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Thanks to the intelligent safety system, the unit will stop running automatically in view of any overloading or overheating issue.
Página 44
18.- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 45
24.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. 25.- DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: Do not dispose of this product as unclassified municipal rubbish.
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69372 VOLTAGE: 230V/50Hz POWER: 200 W. CAPACITY: 500 ml. MOTOR: SPPEDS: 80 r.p.m. DIMENSIONS: 30x16x41 cm WEIGHT: 5,5 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the slow juicer. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. 6.- To prevent any injury, discontinue use if power cord is frayed or worn. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
MOUNT NOTE: Clean all the parts that are going to come into contact with food before first use. Ensure that the silicone lid indicated in the figure is correctly positioned, closing the hole. Position the juice container (10) as shown in the figure. Then assemble the filter (11) such that the two triangles are joined between one another.
Place the juice cup (3) under the outlet hole OPERATION What is a low-revolution SLOW JUICER? A low-revolution juice extractor is a type of juicer that provides maximum nutrition and flavour from fruit and vegetables, with the advantage that it presses them without altering their original char- acteristics.
Página 51
If you wish to change cup or block the juice outlet, close the lid by moving it inwards 7.- If any of the ingredients are blocked , press the ON/OFF switch to "REV" REVERSE mode and the motor will start to work backwards to unblock itself.
SOLVING PROBLEMS FAULTPHENOMENON FAULT ANALYSIS FAULT ANALYSIS Push the Swith and No 1.- Check the Power cord and 1. Insert the Power cord feedback confirm it is inserted 2. Restart after 20-30 mins 2.- Long time working, and 3. Assembly the lid properly protected intelligently 3.- De lid is not well assembled and the security switch is not...
NUTRITION INFORMATION FRUIT / VEGETABLE VITAMIN / MINERAL Kcal rate per 200 gr Vitamin C Pear Nectarine Vitamin C - B3 - Potassium - DF Peach Vitamin C - B3 - Potassium - DF Kiwi Vitamin C - Potassium Apricot Potassium - DF Orange Vitamin C - B - Carotene...
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Página 55
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Grazie al sistema di sicurezza intelligente, l'unità smetterà automaticamente di funzionare in caso di qualsiasi problema di sovraccarico o surriscaldamento.
Página 56
18.- Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e competenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o dopo aver ricevuto le istruzioni necessarie all’utilizzo.
Página 57
24.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso; B.- L’impianto elettrico dell’ambiente in cui si utilizza la macchina è conforme alle leggi vigenti. 25.- SMALTIMENTO DELL'ELECTRODOMESTICO: Non gettare questo prodotto come spazzatura comunale non differenziata.
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69372 VOLTAGGIO: 230V/50Hz POWER: 200 W. CAPACITÁ 500 ml. MOTOR: VELOCITÀ: 80 r.p.m. MISURE: 30x16x41 cm PESO: 5,5 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e spremiagrumi lento.
4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro. 5.- Per evitare lesioni o danni, non tirare il cavo elettrico dell'unità. 6.- Per evitare lesioni, non utilice la unidad si el cable está desgastado o pelado.
INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata. 4.- Verificare che siano puliti con acqua saponosa e asciugati tutti gli elementi che entreranno in contatto con gli alimenti DESCRIZIONE DELLE PARTI...
MONTAGGIO NOTA: pulire tutte le parti che entreranno in contatto con gli alimenti prima del primo utilizzo dell'apparecchio. Assicurarsi che il tappo di silicone mostrato in figura sia posizionato correttamente, chiudendo il passaggio attraverso il foro. Posizionare il contenitore per il succo (10) come viene mostrato in figura. Montare quindi il filtro (11) in modo che i due triangoli si uniscano tra loro.
Posizionare la caraffa per il succo (3) sotto al foro di uscita FUNZIONAMENTO Che cos'è una CENTRIFUGA A LENTA ESTRAZIONE a basso numero di giri? Una centrifuga a basso numero giri è un tipo di centrifuga in grado di ottenere il massimo, per quanto riguarda nutrizione e gusto, da frutta, verdura e ortaggi, con il vantaggio che spreme senza alterare le caratteristiche originali dei prodotti, come spesso accade con altri tipi di centrifughe.
Página 63
Se si desidera sostituire il contenitore o bloccare l'uscita del succo, chiudere il tappo muovendolo verso l'interno. 7.- Nel caso in cui un qualsiasi alimento rimanga bloccato, premere l'interruttore ON/OFF sulla modalità "REV" REVERSE e il motore inizierà a girare nella direzione opposta per liberare l'alimento.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI ANOMALIA ANALISI ANOMALIA ANALISI ANOMALIA 1.- Verificare che il cavo di Nessuna risposta 1.- Inserire il cavo di alimentazione risulti collegato premendo l'interruttore alimentazione 2.- Funzionamento a lunga durata 2.- Riavviare dopo 20-30 min e protezione intelligente 3.- Posizionare 3.- Il coperchio non è...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Página 67
8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Graças ao sistema inteligente de segurança, a unidade deixará...
Página 68
18.- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimentos, salvo nos casos em que estejam sob supervisão ou tenham recebido formação específica sobre a utilização do mesmo por parte da pessoa responsável pela sua segurança.
Página 69
24.- O fabricante e o vendedor apenas assumem quaisquer responsabilidades em termos de segurança, fiabilidade e prestações, se; A.- A máquina for utilizada de acordo com as instruções de utilização. B.- A instalação elétrica do entorno de utilização da máquina cumpre com a legislação vigente sobre a matéria.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69372 VOLTAGEM: 230V/50Hz POTÊNCIA: 200 W. CAPACIDADE: 500 ml. MOTOR: VELOCIDADES: 80 r.p.m. MEDIDAS: 30x16x41 cm PESO: 5,5 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da espremedor lento.
Página 71
4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho. 5.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não puxe o cabo de alimentação de corrente eléctrica da unidade. 6.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não o uso se o cabo de alimentação é...
8.- Algumas das superfícies exteriores da unidade podem atingir temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇAO PRINCIPAL Espremedor de sumos; maçã, cenoura, outras frutas, verduras… INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Corpo 2.- Interruptor ON/OFF 3.- Jarras para resíduos e sumo 4.- Eixo giratório 5.- Escova de limpeza 6.- Interruptor de segurança 7.- Orifício de saída dos resíduos 8.- Tampão anti-gotejo 9.- Orifício de saída de sumo 10.- Recipiente para sumo 11.- Filtro 12.- Bloco de prensagem...
MONTAGE NOTA: Limpe todas as partes em contacto com os alimentos antes da primeira utilização. Verifique que o tampão de silicone que se indica na figura está corretamente colocado, bloqueando a passagem do orifício. Coloque o recipiente de sumo (10) tal como se indica na figura. Seguidamente, monte o filtro (11) de maneira a que os dois triângulos fiquem unidos entre si.
Coloque o jarro de suco (3) debaixo do orifício de saída FUNCIOMAMENTO O que é um ESPREMEDOR LENTO a baixas rotações? Um extrator de sumos de baixas rotações é um tipo de espremedor de sumo que conserva ao máximo as propriedades nutritivas e o sabor das frutas, vegetais e hortaliças, com a vantagem de que espreme sem modificar as caraterísticas originais dos alimentos, ao contrário dos liquidificadores de ação centrífuga.
Página 76
Para mudar de jarra ou bloquear a saída de sumo, feche o tampão movendo-o para adentro. 7.- Se algum dos ingredientes ficar bloqueado, prima o interruptor ON/OFF no modo “REV” REVERSE e o motor começará a funcionar no sentido contrário, para desbloquear o aparelho 8.- Para evitar que a polpa se possa depositar no recipiente de sumo, é...
5.- Elimine a casca daqueles alimentos que tenham uma casca dura, como a laranja, a banana, etc. 6.- Retire o caroço de alimentos como o abacate, pêssegos, nectarinas, etc. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMAS VERIFICAÇÃO SOLUÇÕES O aparelho não funciona 1.- Conecte o cabo de 1.- Verifique o cabo de alimentação, e que este se ao premir o interruptor alimentação de corrente...
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Página 80
6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
Página 81
17.- Vermijd het gebruik van het toestel door kinderen. Houd steeds toezicht op het huishoudelijke toestel wanneer het wordt gebruikt in de buurt van kinderen. 18.- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke zintuigelijke of mentale capaciteiten, die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien die onder toezicht staan of een opleiding hebben gekregen door een persoon...
Página 82
23.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69372 VOLTAGE: 230V/50Hz VERMOGEN: 200 W. CAPACITERT: 500 ml. MOTOR: SNELHEID: 80 r.p.m. AFMETINGEN: 30x16x41 cm GEWICHT: 5,5 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Slowjuicer Men raadt aan om al deze aanwijzingen betreffende de veiligheid, de werking en de installatie te lezen alvorens het apparaat te installeren en in bedrijf te stellen.
Página 84
4.- Laat een ruimte van tenminste 30 cm aan de zijkanten om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen. 6.- Om te voorkomen dat eventuele schade, het gebruik als netsnoer is gerafeld of versleten.
8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Het persen van sappen: appels, wortelen, ander fruit, groenten, enz. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Body 2.- Schakelaar ON/OFF 3.- Kannen voor resten en sap 4.- Draaiende as 5.- Schoonmaakborstel 6.- Veiligheidsschakelaar 7.- Afvoeropening voor resten 8.- Anti–druppelstop 9.- Uitgang voor sap 10.- Sapcontainer 11.- Filter 12.- Persblok 13.- Deksel 14.- Invoeropening voor groente en fruit 15.- Duwstop 16.- Accessoire voor ijs/mixtuur...
MONTAGE LET OP: Reinig voor het eerste gebruik alle onderdelen die in contact zullen komen met levensmiddelen. Kijk goed na of de siliconen deksel, zoals aangegeven op het plaatje, juist is geplaatst, en de doorgang van de opening goed aansluit. Plaats de sapcontainer (10) op de wijze zoals aangegeven op het plaatje.
Plaats de sapkan (3) onder de uitgangstuit WERKING Wat is een SLOWJUICER met laag toerental? Een sappers met langzame omwentelingen, is een type sapmachine dat de voedingswaarde en smaak van fruit, groente en veldgewassen optimaal bewaart, met het voordeel dat deze worden uitgeperst zonder dat daarbij hun oorspronkelijke eigenschappen verloren gaan.
Página 89
Indien u de kan wilt wisselen of de uitstroom van sap wilt blokkeren, kunt u de stop sluiten door hem naar binnen te duwen. 7.- In het geval dat enkele ingrediënten een blokkering veroorzaken, druk op de schakelaar ON/OFF in stand “REV” (REVERSE, ACHTERUIT) en de motor begint in de omgekeerde richting te draaien om weer los te geraken.
4.- Om de smaak van sommige combinaties te verbeteren, kunt u, indien gewenst ,nog een ander sap toevoegen. 5.- Verwijder de schilde van groente en fruit als deze hard en stug is, zoals bij sinaasappels, bananen, etc. 6.- Verwijder harde pitten uit vruchten bij avocado, perzik, nectarine, etc. PROBLEEMOPLOSSING FOUTEN OPLOSSEN FOUTEN OPLOSSEN...
NUTRITIONELE INFORMATIE FRUIT / GROENTE VITAMINE / MINERALE Kcal rate per 200 gr Vitamine C Rood fruit Peer Vitamine C - B3 - kalium - DF Nectarine Vitamine C - B3 - kalium - DF Perzik Vitamine C - kalium Kiwi Potassium - DF Abrikoos...
Página 92
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Página 93
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.