B
A
C
B
A
Lasciare del cavo
IT
abbondante fra le
due estremità del
passacavo.
CZ
Vyveďte zvlášť kabel
na obou stranách
vedený průchodkou.
PL
Pozostaw nieco
lu¿nego kabla na
obu koncach os³ony
kabla.
RU
Оставьте
немного кабеля
с обеих сторон
кабелепрохода.
在过线器两端都预
CN
留一些线
Porte in legno e metallo
DŘEVĚNÉ A KOVOVÝCH DVEŘE
Drzwi drewniane i metalowe
Деревянные и металлические двери
木门或金属门
Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la
IT
serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere
fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce
fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a
5,5 mm.)
Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch
CZ
drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min.
8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem
zámku by měla být 2 až 5,5mm.)
Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿
PL
szczelinê miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nica±. Szczelina drzwiowa
powinna wynosiæ 8,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach±
o¶cie¿nicow±, a zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)
Пожалуйста проверьте дверной зазор, если корпус
RU
замка устанавливается на поверхности. Дверной зазор
должен быть мин. 8,5мм и макс. 15мм. ( Дверной зазор
между запорной планкой и корпусом замка должен быть
2-5,5мм.)
如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少
CN
8.5mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm
之间。
Fare attenzione che la porta ed il telaio
IT
siano perfettamente allineati.
Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních
CZ
D
křídel a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené.
Upewnij siê, ¿e drzwi oraz o¶cie¿nica s± proste,
PL
nie pogiête.
Пожалуйста убедитесь, что дверное полотно
RU
и рама прямые, без изгибов.
请确认门框及门扇保持水平,不能弯曲
CN
B
C
Verificare che il
Forare con un
movimento del
punta di diametro
catenaccio sia
10 mm.
libero,senza attriti.
Prosíme zabezpečte
Ø 10 mm vrtání
volný pohyb
pro kabel.
hákových závor.
Upewnij siê, ¿e rygle
Przewiert Ø 10 mm
hakowe mog± ruszaæ
na kabel.
siê swobodnie.
Пожалуйста
Сверление для
убедитесь в том,
кабеля - д10.
что ригель крючок
двигается свободно.
请确保锁体的勾舌
线缆开孔直径为
能够自由活动.
10MM
D
E
Forare con una punta
Forare con un punta
da 20 mm per passare
di diametro 15mm
il cavo fra la porta in
per guidare il cavo
metallo ed il muro.
all'interno del
profilo.
Ø 20 mm otvoru pro
Ø 15 mm otvoru
kabel vedený uvnitř
pro vedení kabelu
kovových dveří a
uvnitř profilu.
stěny.
Rura Ø 20 mm do
Rura Ø 15 mm do
prowadzenia kabla
prowadzenia kabla w
w drzwiach oraz w
profilu.
¶cianie.
Трубка для
Трубка для
прокладки
прокладки кабеля
кабеля внутри
внутри профиля - д
металлической двери
15мм.
и стены - д20мм.
在门和墙上预留直径
在型材内预设直径
为20MM的线管
为15MM的管
Porte con profilo stretto
ÚZKÉ PROFILOVÉ DVEŘE
Drzwi profilowe
Узко-профильные двери
型材门
Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la
serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere
fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce
fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a
5,5 mm.)
Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch
drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min.
8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem
zámku by měla být 2 až 5,5mm.)
Je¿eli zamek jest montowany nawierzchniowo, sprawd¿
szczelinê miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nic±. Szczelina drzwiowa
powinna wynosiæ 11,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach±
o¶cie¿nicow±, a zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)
Пожалуйста проверьте дверной зазор, если корпус
замка устанавливается на поверхности. Дверной зазор
должен быть мин. 11,5мм и макс. 15мм. ( Дверной зазор
между запорной планкой и корпусом замка должен быть
2-5,5мм.)
如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少
11mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm
之间。)
B
F
E
A
B
F = D
Forare con una
punta da 20mm
per passare il
cavo.
Ø 20 mm otvoru
pro kabel vedený
uvnitř.
Rura Ø 20 mm do
prowadzenia kabla
w ¶cianie.
Трубка для
прокладки кабеля
внутри - д20мм.
内设直径为20MM
的线管
19