Descargar Imprimir esta página

EDS EZ-Fit Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Inserción de prueba
para
ESP ˜ NOL:
determinar
el
encaje.
Comprobar que el segundo nivel
quede completamente asentado.
5.
Post adjustment:
cut apical end, if necessary, to ensure seating of the second tier. Note: apical
ENGLISH:
adjustment can be done after trial insertion.
Den Stift, falls erforderlich, nur am apikalen Ende kürzen, um
den Sitz der zweiten Stiftauflage zu sichern.
DEUTSCH:
Das apikale Kürzen darf erst nach dem Probeplatzieren vorgenommen wer-
den.
Ajustement du Tenon : si nécessaire : couper la partie apicale
du Tenon, pour assurer le positionnement idéal de l'épaulement cervical.
FR NC IS:
Accorciamento del perno: tagliare apicalmente, se necessario,
per garantire il completo posizionamento della spalla. N.B.: l'accorciamento a
IT LI NO:
livello apicale può essere fatto dopo l'inserimento di prova.
Ajuste del poste: Corte el extremo apical, de ser necesario, para ase-
ESP ˜ NOL:
gurarse que el segundo nivel quede asentado. Nota: el ajuste apical podrá realizarse
tras la inserción de prueba.
6.
Note: For optimal retention EDS recommends the use of EDTA-
Plus (EDS SKU 770-02) followed by the use of EDS' Bonding Agent (EDS SKU 900-
ENGLISH:
00) and Envy Cement EDS SJU 960-00).
Anmerkung: Für eine optimale Retention empfiehlt EDS die
Verwendung von EDTA-Plus (EDS SKU 770-02), gefolgt von der Verwendung von
DEUTSCH:
EDS Bonding Agent (EDS SKU 900-00) und Envy Cement EDS SKU 960-00).
Note : pour une rétention optimale, EDS recommande l'utilisa-
tion d'EDTA-Plus (EDS SKU 770-02) suivie de l'utilisation de l'agent de liaison
FR NC IS:
EDS (EDS SKU 900-00) et Envy Cement EDS SKU 960-00).
Nota: per una conservazione ottimale, EDS raccomanda l'uso
di EDTA-Plus (EDS SKU 770-02) seguito dall'uso del Bonding Agent di EDS
IT LI NO:
(EDS SKU 900-00) e Envy Cement EDS SKU 960-00).
Nota: Para una retención óptima, EDS recomienda el uso de EDTA-Plus
ESP ˜ NOL:
(EDS SKU 770-02) seguido del uso del agente de unión de EDS (EDS SKU 900-00) y
Envy Cement EDS SKU 960-00).
7.
lace cement
Dry the canal. P
in the canal. Note fully seated second tier
ENGLISH:
( ). (Envy
ed). Follow with core formation and prepara-
®
ement from EDS is recommend-
tion (Ti- ore
®
composite ore build-up material
from EDS is recommended).
As the post is highly translucent, you may light
cure through the post, down the canal. If doing
so, wipe away any excess cement before acti-
vating the light and follow manufacturer's
instruction. Place curing light probe directly
over the post, applying gentle pressure with the curing light tip. Light-cure
for a minimum of 60 seconds (depending on volume and depth).
Den Kanal nun trocknen. Komposit-Zement in den Kanal einbringen. uf
korrekten Sitz der zweiten Stiftauflage achten ( ). (E
DEUTSCH:
fohlen). Mit Stumpfaufbau und -präparation weiter verfahren (Ti-Core® Stumpfaufbaukomposit
von EDS wird empfohlen).
Da die Stütze stark durchscheinend ist, können Sie durch die Stütze den Kanal hinunter härten.
Wischen Sie dabei überschüssigen Zement ab, bevor Sie die Lampe aktivieren, und befolgen Sie
die Anweisungen des Herstellers. Platzieren Sie den Sensor für die Aushärtelampe direkt über dem
Pfosten, und drücken Sie mit der Aushärtelichtspitze sanften Druck aus. Lichthärtung mindestens
60 Sekunden lang (abhängig von Volumen und Tiefe).
Sécher le canal. Placer du ciment composite dans le canal (ex : E
FR NC IS:
Noter : la mise en place totale de l'épaulement cervical ( ). Placer ensuite un composite
pour faux-moignon (Ti-Core).
Comme le poteau est très translucide, vous pouvez photopolymériser à travers le poteau, le long
du canal. Dans ce cas, éliminez tout excès de ciment avant d'allumer la lampe et suivez les instruc-
tions du fabricant. Placez la sonde de la lampe à polymériser directement sur le poteau en
exerçant une légère pression sur son extrémité. Photopolymérisable pendant au moins 60 secon-
des (selon le volume et la profondeur).
IT LI NO:
perno sulla chiavetta e avvitarlo sino a che sia posizionato completamente. Si noti la spalla
completamente posizionata ( ). (Si raccomanda l'uso del cemento EDS E
Proseguire con la formazione e preparazione del moncone (si raccomanda l'uso del materiale per
ricostruzioni Ti-Core®).
Poiché il post è altamente traslucido, puoi curare la luce attraverso la colonna, lungo il canale. In
tal caso, eliminare il cemento in eccesso prima di attivare la luce e seguire le istruzioni del pro-
duttore. Posizionare la sonda luminosa di polimerizzazione direttamente sul palo, esercitando una
leggera pressione con la punta della lampada polimerizzante. Light-cura per un minimo di 60 sec-
ondi (a seconda del volume e della profondità).
Seque el canal. Coloque el cemento de resina en el canal. Observe que el
ESP ˜ NOL:
segundo nivel quede completamente asentado ( ). (Se recomienda el uso de E
de EDS). Continúe con la formación y la preparación del muñón (se recomienda el uso
del material de composite Ti-Core® de EDS para la formación de muñones).
ement
Como el poste es altamente translúcido, puede curar la luz a través del poste, por el canal. Si lo
hace, limpie el exceso de cemento antes de activar la luz y siga las instrucciones del fabricante.
Coloque la sonda de luz de curado directamente sobre el poste, aplicando una presión suave con
la punta de la luz de curado. Fotopolimerización Por un mínimo de 60 segundos (dependiendo del
volumen y la profundidad).
Notes: Keep posts out of sunlight. In all EZ-Fit post restorations, a minimum of
a 1.5mm ferrule around the tooth is needed for the final restoration.
Wichtiger Hinweis: Der Stift darf dem Sonnenlicht nicht ausgesetzt
werden. Bei allen EZ-Fit Stiftaufbauten muss mindestens 1.5mm Platz (Ferrule
DEUTSCH:
Effekt) für die endgültige Versorgung verbleiben.
.
2nd Tier
Pour toutes les restaurations EZ FIT, un minimum de 1.5 mm de dentine
Must
FR NC IS:
Fully Seat
supragingivale est nécessaire pour la restauration finale.
con EZ-Fit Post è necessaria una ghiera di almeno 1,5mm attorno al dente per la
IT LI NO:
ricostruzione finale.
todas las reconstrucciones realizadas con postes EZ-Fit Post, se necesitará colocar
ESP ˜ NOL:
una férula de un mínimo de 1,5mm alrededor del diente para su reconstrucción
final.
FOR ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION
von EDS wird emp-
®
nvy
ement
AND ORDERING PLEASE VISIT:
Asciugare il canale. Mettere il cemento composito nel canale. Posizionare il
Tenir les tenons à l'abri de la lumière.
Tenere i perni lontano dalla luce solare. In tutte le ricostruzioni
Notas: Mantenga los postes fuera del alcance de la luz solar. En
WWW.EDSDENTAL.COM
).
®
nvy
ement
).
®
nvy
ement
®
nvy
WARNING: This product can expose you to
the chemical Bisphenol A, which is known
to the State of California to cause
reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
89 Leuning Street, S. Hackensack, NJ 07606, U.S.A.
1-800-22-FLEXI
Tel: (201) 487-9090
Fax: (201) 487-5120
www.edsdent l.com
®
ESSENTIAL
DENTAL
SYSTEMS

Publicidad

loading