D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und hydraulisch
gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen
Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Technische Daten
x
Fließdruck
x
Betriebsdruck
x
Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhe-
drücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran-
schluß sind zu vermeiden!
x
Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
x
Temperatur
Warmwassereingang:
Zur Energieeinsparung empfohlen:
Verbrühschutz möglich durch Einbau eines Temperatur-
begrenzers (siehe Ersatzteile Klappseite II, Best.-Nr.: 46 375)
Einbau und Anschluß, siehe Klappseite III, Abb. [1] und [2].
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 durchspülen!
Ablaufgarnitur (28 910) einbauen, siehe Klappseite II.
Kelch abdichten!
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen!
Funktion der Armatur prüfen!
Bedienung, siehe Abb. [3].
GB
Application
Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters,
thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters.
Operation with low-pressure displacement water heaters is not
possible!
Specifications
x
Flow pressure
x
Operating pressure
x
Test pressure
If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
x
Flow rate at 3 bar flow pressure
x
Temperature
Hot water inlet:
Recommended:
Scalding protection possible by fitting a temperature limiter (see
replacement parts fold-out page II, ref. No. 46 375).
Installation and connection, see fold-out page III, Figs. [1]
and [2]. Flush pipes thoroughly.
Fit pop-up waste set (28 910), see fold-out page II.
Seal plug-hole rim!
Check connections for leakage.
Check fitting for correct operation.
Operation, see Fig. [3].
1
min. 0,5 bar - empfohlen 1 - 5 bar
max. 10 bar
ca. 13 l/min
höchstens 80
min. 0.5 bar - recommended 1 - 5 bar
max. 10 bar
approx. 13 l/min
(maximum) 80
(energy saving) 60
Mengenbegrenzer
Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausgestattet. Damit
ist eine stufenlose, individuelle Durchflußmengenbegrenzung
möglich.
Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluß voreingestellt.
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist der
Einsatz der Durchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen.
Zur Aktivierung siehe "Austausch der Kartusche" Punkt 1 bis 3,
Abb. [4] und [5].
16 bar
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezial-
armaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten.
Austausch der Kartusche, siehe Abb. [4].
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren!
1. Stopfen (A) aushebeln.
2. Gewindestift (B) mit Innensechskantschlüssel 3mm heraus-
q
C
schrauben und Hebel (C) abziehen.
q
60
C
3. Kappe (D) abziehen.
4. Schraubring (G) mit z. B. einem Armaturenschlüssel (SW 32mm)
abschrauben.
5. Kartusche (H) kpl. oder Dichtungen (H1) austauschen.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Es ist darauf zu achten, daß die Dichtungen (H1) der Kartusche
und die Positionszapfen am Boden der Kartusche, in die Eindreh-
ungen bzw. Bohrungen des Gehäuses eingreifen.
Reinigung des Mousseurs (13 929), siehe Klappseite II.
Mousseur abschrauben und reinigen.
Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Flow rate limiter
This mixer is fitted with a flow rate limiter, permitting an infinitely
individual variable reduction in the flow rate. The highest possible
flow rate is set by the factory before despatch.
The use of flow rate limiters in combination with hydraulic
instantaneous water heaters is not recommended.
For commissioning see "replacing the cartridge" point 1 to 3,
Figs. [4] and [5].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
16 bar
Grohe special grease (order no. 18 012).
Replacing the cartridge, see Fig. [4].
Shut off hot and cold water supply!
1. Lever out plug (A).
2. Remove set screw (B) using a 3mm socket spanner and pull off
lever (C).
q
C
3. Pull off cap (D).
q
C
4. Unscrew threaded ring (G) using a spanner (32mm A/F).
5. Change either complete cartridge (H) or seals (H1).
Assemble in reverse order.
Make sure that the cartridge seals (H1) engage in the grooves and
the locating pins at the base of the cartridge slot into the apertures
on the housing.
Cleaning the aerator (13 929), see fold-out page II.
Unscrew and clean aerator.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.