Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Water Trio / Water Quintet haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 8
− Bei der Verwendung müssen der Trafo und die 12V-Steuerungsbox in einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m vom Ufer aufgestellt werden (D). Aufstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Stellen Sie das Gerät möglichst waagerecht auf einen festen Untergrund ins Wasser.
− Stülpen Sie die Schutzhülle (4) über die 12V-Steuerungsbox (3). Inbetriebnahme Gerät einschalten (I): Netzstecker (22) des Trafos in die Steckdose stecken. − Das Water Trio / Water Quintet startet mit Programm 1 (siehe Abschnitt Bedienung). Gerät ausschalten (I): Netzstecker (22) des Trafos ziehen. Bedienung Mit dem Handsender (A, 7) können 9 fest programmierte Wasserspielbilder angewählt werden.
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das Water Trio / Water Quintet getaucht frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
- DE - Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Entsorgung von Batterien Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nur über das dafür vorgesehene Rück- nahmesystem. Entsorgung von Batterien innerhalb der Europäischen Gemeinschaft Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Intended use The „Water Trio / Water Quintet“series, referred to as unit in the following, is a water feature fountain with LED lighting for permanent installation. Only operate the unit with clean pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
− During operation, ensure that both the transformer and the 12 V control box are placed at a 2 m sa- fety distance from the bank (D). Installing the Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Install the unit as horizontally as possible in the water on a firm ground.
Switching on the unit (I): Plug the power plug (22) of the transformer into the socket. − The Water Trio / Water Quintet starts with program 1 (see chapter Operation). Switching off the unit (I): Disconnect the power plug (22) of the transformer.
− Push the new battery into the holder (34). Ensure that the embossed side (35) of the battery points upward. Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the Water Trio / Water Quintet frost protected and submersed in a water filled container. Do not immerse the plug.
- GB - Disposal Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations. Disposal of batteries Do not dispose of batteries with the household waste. Only dispose of dead batteries by using the return system provi- ded for this purpose. Disposal of batteries within the European Union As a user, you are obligated by law to return used batteries.
Utilisation conforme à la finalité La série « Water Trio / Water Quintet », nommée par la suite « appareil », est une fontaine à jeux d’eau avec éclairage à diode DEL pour installation fixe. L’appareil ne peut être exploité exclusivement qu’avec de l’eau de bassin propre à...
− En utilisation, le transformateur et le boîtier de commande à 12 V doivent être installés à une distance de sécurité d’au moins 2 m de la berge (D). Mise en place du Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
Mise en circuit de l'appareil (I): brancher la prise de secteur (22) du transformateur dans la prise de courant. − Le Water Trio / Water Quintet démarre avec le programme 1 (voir paragraphe Exploitation). Mise hors circuit de l'appareil (I): retirer la fiche de secteur (22) du transformateur.
Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le Water Trio / Water Quintet immergé, à l'abri du gel dans un réci- pient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
- FR - Recyclage Recycler l'appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez-vous à votre distribu- teur spécialisé. Gestion des piles usagées Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. N'éliminer les piles usagées que par le biais du sy- stème de reprise prévu à...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Water Trio / Water Quintet heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
− Bij het gebruik dienen de trafo en de 12V-besturingsbox in een veiligheidsafstand van ten minste 2 m van de oever te worden opgesteld(D). Opstellen Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Plaats het apparaat zo mogelijk horizontaal op een stevige ondergrond in het water.
Ingebruikneming Apparaat inschakelen (I): Steek de netstekker (22) van de trafo in het stopcontact. − De Water Trio / Water Quintet start met programma 1 (zie hoofdstuk Bediening). Apparaat uitschakelen (I): Netstekker (22) van de trafo uit het stopcontact trekken.
Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadi- gingen. Bewaar de Water Trio / Water Quintet ondergedompeld vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
- NL - Tot afval verwerken Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact met uw vakhandel. Vewijdering van batterijen Batterijen horen niet in het huisvuil. Verwijder gebruikte batterijen alleen via het daarvoor bestemde inleversysteem. Verwijderen van batterijen binnen de Europese Gemeenschap Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte batterijen in te leveren.
Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción "Water Trio / Water Quintet" que se denomina a continuación equipo es un surtidor de fuente con iluminación por LED para el emplazamiento fijo. El equipo sólo se puede operar con agua de estanque limpia a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
− El transformador y la caja de control de 12 V se deben emplazar a una distancia de seguridad mínima de 2 m de la orilla (D). Emplazamiento del Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): − Coloque el equipo lo más horizontal posible sobre una base plana en el agua.
Conexión del equipo (I): Enchufe la clavija de red (22) del transformador en el tomacorriente. − El Water Trio / Water Quintet arranca con el programa 1 (véase capítulo Operación). Desconexión del equipo (I): Saque la clavija de red (22) del transformador.
Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el Water Trio / Water Quintet sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
- ES - Desecho Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado. Desecho de las pilas usadas No deseche las pilas en la basura doméstica. Deseche las pilas usadas sólo a través de un sistema de recogida de pilas.
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Water Trio / Water Quintet tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Página 33
− Durante a operação, o transformador e a caixa de controlo de 12V devem ter uma distância mínima de 2 m à margem do tanque de jardim (D). Instalar o Water Trio / Water Quintet (B, C): Variante 1 (B): −...
Ligar o aparelho (I): Ligar a ficha (22) do transformador com a caixa de tomada. − O Water Trio / Water Quintet começa a executar o programa 1 (consultar o Item "Operação"). Desligar o aparelho (I): Desconectar a ficha eléctrica (22) do transformador.
Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma boa limpeza do aparelho e verifique a ausência de defeitos. Guarde o Water Trio / Water Quintet à prova de geada, mergulhado num depósito de água. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada.
- PT - Eliminar o aparelho usado A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor. Eliminação de baterias usadas As pilhas usadas não podem ser eliminadas com o lixo doméstico. Elimine as pilhas gastas só através do sistema de recolha selectiva de lixo.
Página 37
Trasmettitore manuale (compresa batteria tipo CR 20 32) Impiego ammesso La serie "Water Trio / Water Quintet", chiamata apparecchiatura qui di seguito, è una fontana per giochi d'acqua con illuminazione LED destinata all'installazione fissa. Può essere impiegata solo con acqua di laghetto pulita a una tempe- ratura di +4 °C ...
Página 38
− Se utilizzati, installare il trasformatore e la scatola di controllo 12V ad una distanza di sicurezza di mi- nimo 2 m dalla spiaggia (D). Installazione di Water Trio / Water Quintet (B, C) Variante 1 (B) − Sistemare l'apparecchiatura possibilmente in posizione orizzontale su un fondo resistente nell'acqua.
Messa in funzione Avviamento dell'apparecchiatura (I): inserire la spina elettrica (22) del trasformatore nella presa. − La Water Trio / Water Quintet viene avviata con il programma 1 (vedi punto "Impiego"). Spegnimento dell'apparecchiatura (I): staccare la spina elettrica (22) del trasformatore.
Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata e controllare se l'apparecchiatura è dan- neggiata. Conservare la Water Trio / Water Quintet in un recipiente con acqua in modo che si immersa e protetta con- tro il gelo. La spina non deve essere sommersa.
- IT - Smaltimento L'apparecchio va smaltito secondo le norme di legge nazionali. Chiedete al vostro rivenditore specializzato. Smaltimento delle batterie Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie consumate solo attraverso l'apposito sistema di ritiro. Smaltimento delle batterie nella Comunità Europea I consumatori sono tenuti per legge a restituire le batterie consumate.
Página 42
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Water Trio / Water Quintet har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
Página 43
− Ved anvendelse skal transformeren og 12V-styringsboksen opstilles i en sikkerhedsafstand på mindst 2 meter fra bredden (D). Opstilling af Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Opstil apparatet muligst vandret på et fast underlag i vandet.
− Træk beskyttelseskappen (4) over 12V-styringsboksen (3). Ibrugtagning Tænd apparatet (I): Transformerens netstik (22) sættes i stikdåsen. − Water Trio / Water Quintet starter med program 1 (se afsnit om betjening). Sluk for apparatet (I): Transformerens netstik (22) trækkes ud. Betjening Med håndsenderen (A, 7) kan der vælges 9 forprogrammerede vandfontænebilleder.
− Skub det nye batteri ind i holderen (34). Vær opmærksom på at batteriets prægeside (35) viser opad. Opbevaring/overvintring Ved frost skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar Water Trio / Water Quintet frostfrit i neddykket stand i en beholder med vand. Stikket må ikke oversvømmes.
- DK - Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love. Spørg forhandleren. Bortskaffelse af batterier Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Batterier bør altid bortskaffes over et egnet recy- clingsystem. Bortskaffelse af batterier inden for Det Europæiske Fællesskab Som forbruger er du ved lov forpligtet til at levere tomme batterier tilbage.
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Water Trio / Water Quintet har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 48
− Ved bruken må trafoen og den 12V styringsboksen bli oppstilt i en sikkerhetsavstand på minst 2 m fra kanten på dammen (D). Oppstilling av Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Still opp apparatet om mulig vannrett på et fast underlag i vannet.
Ta apparatet i bruk Slå på apparatet (I): Sett støpselet (22) til trafoen inn i stikkontakten. − Water Trio / Water Quintet starter med program 1 (se avsnittet om betjening). Slå av apparatet (I): Trekk ut støpselet (22) til trafoen.
- NO - Håndsenderen som medfølger er allerede innstilt på 12V-styringsboksen. 12V-styringsboksen må innstilles på nytt til hver ytterligere håndsender. Innstilling av håndsender (J): For å innstille 12V-styringsboksen til sendesignalet fra håndsenderen, er mottakeren utstyrt med en innstillingstast (24). − Beveg en stift (23) i åpningen til innstillingstasten (24) inntil du merker motstand. Trykk stiften (23) videre, inntil motstanden er overvunnet.
Página 51
- NO - Utrangering Når apparatet er uttjent, må det deponeres i henhold til gjeldende forskrifter. Spør din faghandler. Fjerning av batterier Batterier må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Brukte batterier må fjernes gjennom fastsatte ordninger for tilbakelevering. Fjerning av batterier innenfor EU Som forbruker er du lovmessig forpliktet til å...
Página 52
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Water Trio / Water Quintet har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 53
− Innan utrustningen används måste transformatorn och 12 V-manöverboxen installeras på minst 2 m avstånd från dammens kant (D). Installera Water Trio / Water Quintet (B, C): Variant 1 (B): − Ställ apparaten så vågrätt som möjligt på ett fast underlag i vattnet.
Página 54
− Sätt skyddskåpan (4) över 12 V-manöverboxen (3). Driftstart Slå på apparaten (I): Anslut transformatorns stickkontakt (22) till stickuttaget. − Water Trio / Water Quintet startar med program 1 (se avsnitt "Användning"). Slå ifrån apparaten (I): Dra ut transformatorns stickkontakt (22). Användning Fjärrkontrollen (A, 7) kan användas till att välja en av nio fast programmerade vatteneffekter.
Förvaring / Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om den är skadad. Förvara Water Trio / Water Quintet på en frostfri plats nedsänkt i en behållare med vatten. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan.
Página 56
- SE - Avfallshantering Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras. Fråga din försäljare. Avfallshantering med batterier Batterier hör inte hemma i soporna. Kassera använda batterier endast via det därför avsedda insamlingssystemet. Avfallshantering med batterier inom EU Som förbrukare är du enligt lag skyldig att återlämna använda batterier.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Water Trio / Water Quintet olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Página 58
(kork. 40 °C). − Käytettäessä muuntaja ja 12V-ohjauslaatikko tulee sijoittaa vähintään 2 metrin turvaetäisyyteen ranta- penkasta (D). Water Trio:n / Water Quintet:in asennus (B, C): Vaihtoehto 1 (B): − Sijoita laite mahdollisimman vaakasuoraan kovalle alustalle veteen. − Minimi vedenkorkeus saa olla niukasti pumpun yläpuolella (8).
Página 59
− Käännä suojavaippa (4) 12V-ohjauslaatikon (3) päälle. Käyttöönotto Laitteen käynnistys (I): Työnnä muuntajan verkkopistoke (22) pistorasiaan. − Water Trio / Water Quintet alkaa Ohjelmalla 1 (katso Käyttö-osaa). Laitteen sammuttaminen (I): Irrota muuntajan verkkopistoke (22) . Käyttö Lähetysavaimella (A, 7) voidaan valita 9 valmiiksi ohjelmoitua suihkulähdekuvausta.
− Laita uusi paristo kantaan (34). Varmista, että pariston leimapuoli (35) näkyy ylöspäin. Varastointi/talvisäilytys Pakkasella laite pitää purkaa. Puhdista perusteellisesti ja tarkista, onko laite vaurioitunut. Säilytä Water Trio / Water Quintet virtaavana jäätymättä vesisäiliössä. Pistoke ei saa joutua veden alle.
- FI - Hävittäminen Laite on hävitettävä kansallisten lakimääräysten mukaan. Kysy alan myyjäliikkeeltä. Paristojen hävittäminen Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Vie käytetyt paristot ainoastaan niitä varten järjestettyihin keräyspisteisiin. Paristojen hävittäminen Euroopan Yhteisön sisällä Kuluttaja on lainsäädännön kautta velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot asianmukaisiin keräyspisteisiin. Palautuk- sesta ei saa maksua.
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék Water Trio / Water Quintet megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 63
12V-os vezérlődobozt védeni kell továbbá a sugárzó napsütéstől is (max. 40°C). − A transzformátort és a 12V-os vezérlődobozt a tóparttól legalább 2 méter távolságban kell felsze- relni(D). A Water Trio / Water Quintet beszerelése (B, C): 1. változat (B): − Helyezze el a készüléket a vízben, lehetőleg vízszintesen, szilárd helyen.
A készülék bekapcsolása (I): Dugja a transzormátor hálózati csatlakozóját (22) a hálózati aljzatba. − A Water Trio / Water Quintet az 1. programmal indul (ld. Kezelés rész). A készülék kikapcsolása (I): Húzza ki a transzformátor hálózati csatlakozóját (22) a hálózati aljzatból.
− Csúsztassa be az új elemet a tartóba (34). Figyeljen arra, hogy az elem feliratos fele(35) felfelé mutasson. Tárolás / Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A Water Trio / Water Quintet készüléket egy edényben, vízbe mertíve, fagytól védett helyen tárolja. A csatlakozót nem szabad...
Página 66
- HU - Megsemmisítés A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni. Forduljon szakkereskedőjéhez. Elemek ártalmatlanítása Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemétbe. A használt elemeket kizárólag az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa. Elemek ártalmatlanítása az Európai Unión belül Az összes felhasználó...
Página 67
Pilot (zawiera baterię, typu CR 20 32) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Model „Water Trio / Water Quintet“, zwany dalej urządzeniem, jest fontanną wodną z oświetleniem diodowym do mon- tażu stacjonarnego. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
Página 68
− Transformator i skrzynka sterownicza 12 V muszą być ustawione w bezpiecznej odległości, co najmniej 2 m od brzegu (D). Ustawienie urządzenia Water Trio / Water Quintet (B, C): Wariant 1 (B): − Urządzenie ustawić możliwie poziomo, na stałym podłożu w wodzie.
− Nasadzić osłonę (4) na skrzynkę sterowniczą 12 V(3). Uruchomienie Włączanie urządzenia (I): Wtyczkę sieciową (22) transformatora podłączyć do gniazda wtykowego. − Urządzenie Water Trio / Water Quintet zostanie uruchomione w programie 1 (patrz punkt Obsługa). Wyłączanie urządzenia (I): Odłączyć wtyczkę sieciową (22) transformatora. Obsługa Przy pomocy pilota (A, 7) można wybrać...
Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skon- trolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Na czas przechowywania, urządzenie Water Trio / Water Quintet powinno być zanurzone w pojemniku z wodą, w miejscu chronionym przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać...
- PL - Usuwanie odpadów Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym. Utylizacja baterii Baterii nie zalicza się do odpadów domowych. Baterie należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Utylizacja baterii w krajach Unii Europejskiej Użytkownik jest ustawowo zobowiązany zwrócić...
Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada „Water Trio / Water Quintet“, dále jen přístroj, je vodní fontána s LED osvětlením pro trvalou insta- laci. Přístroj smí pracovat pouze s čistou vodou jezírka o teplotě od +4 °C do +35 °C.
Página 73
− Pokud použijete trafo a řídicí skříň 12V, pak je musíte umístit v bezpečné vzdálenosti minimálně 2 m od břehu(D). Instalace Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Přístroj postavte do vody na pevný podklad, pokud možno ve vodorovné poloze, .
− Nasuňte ochranný obal (4) na řídicí skříň 12 V (3). Uvedení do provozu Zapněte přístroj(I): Zasuňte síťovou zástrčku (22) trafa do zásuvky. − Water Trio / Water Quintet se spustí s programem 1 (viz část Ovládání). Vypněte přístroj (I): Vytáhněte síťovou zástrčku (22) trafa. Obsluha Ručním ovladačem (A, 7) vybírat mezi 9 pevně...
- CZ - Ruční ovladač, který je součástí balení, je již naladěn na řídicí skříň 12 V. Řídicí skříň 12 V se pro každý další ruční ovladač musí nově naladit. Ladění ručního ovladače (J): Pro naladění řídicí skříně 12 V na vysílací signál ručního ovladače je přijímač vybaven ladicím tlačítkem (24). −...
- CZ - Likvidace Přístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného prodejce. Likvidace baterií Baterie nepatří do domovního odpadu. Použité baterie likvidujte pouze v rámci sběrného systému k tomu určeného. Likvidace baterií v rámci Evropského společenství Jako spotřebitelé...
Použitie v súlade s určeným účelom Výrobná rada „Water Trio / Water Quintet“, ďalej označovaná ako zariadenie, je vodná fontána s LED osvetlením pre pevné zabudovanie. Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou rybníkovou vodou s teplotou od +4 °C do +35 °C.
Página 78
− Pri použití musí byť transformátor a 12 V riadiaca skrinka osadená v bezpečnostnej vzdialenosti najmenej 2 m od brehu (D). Osadenie Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Zariadenie postavte čo najviac vodorovne na pevný podklad vo vode.
− Ochranný kryt (4) nasaďte na 12 V riadiacu skrinku (3). Uvedenie do prevádzky Zapnutie zariadenia (I): Sieťovú zástrčku (22) transformátora zastrčte do zásuvky. − Zariadenie Water Trio / Water Quintet sa spustí s programom 1 (pozri odsek Obsluha). Vypnutie zariadenia (I): Sieťovú zástrčku (22) transformátora vytiahnite zo zásuvky. Obsluha S ručným vysielačom (A, 7) sa dá...
− Novú batériu zasuňte do držiaka (34). Pritom dbajte na to, aby strana s potlačou (35) batérie smerovala nahor. Uloženie / Prezimovanie Pri mrazoch sa musí zariadenie demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Zaria- denie Water Trio / Water Quintet uschovajte ponorené v nádobe s vodou bez hrozby mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ za- plavená.
- SK - Likvidácia Prístroj sa musí zlikvidovať podľa národných zákonných ustanovení. Informujte sa u Vášho odborného predajcu. Likvidácia batérií Batérie nepatria do domového odpadu. Opotrebované batérie likvidujte len prostredníctvom špecializovaných zberní. Likvidácia batérií v Európskej Únii Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný odovzdať opotrebované batérie. Odovzdanie je bezodplatné. Batérie likvidujte buď...
Página 82
Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka Water Trio / Water Quintet ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Página 83
Krmilno škatlo 12 V dodatno zaščitite pred neposredno sončno svetlobo (maks. 40 °C). − Transformator in krmilna škatla 12 V morata stati varno umaknjena od obrežja, in sicer min. 2 m(D). Postavi napravo »Water Trio/Water Quintet« (B, C): Možnost 1 (B): −...
Página 84
− Poveznite zaščitno lupino (4) čez krmilno škatlo 12 V (3). Zagon Vključi napravo (I): Vtaknite omrežni vtič (22) transformatorja v vtičnico. − Naprava »Water Trio / Water Quintet« se zažene v načinu 1. programa (glej poglavje »Upravljanje«). Izključi napravo (I): Izvlecite omrežni vtič (22) transformatorja. Upravljanje Z ročnim oddajnikom (A, 7) lahko izbirate med 9 fiksno programiranimi vodnimi igranimi ilustracijami.
Skladiščenje / pozimi V pogojih zmrzovanja obvezno demontirajte napravo. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Napravo »Water Trio / Water Quintet« hranite potopljeno v posodi z vodo, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. Vtič ni dovoljeno potopiti v vodo!
Página 86
- SI - Odstranitev Napravo odstranite v skladu z državnimi zakonskimi določili. Vprašajte svojega prodajalca. Odlaganje baterij Baterije ne spadajo v gospodinjske odpadke. Odložite porabljene baterije samo v zato predviden sistem prevzema. Odlaganje baterij znotraj Evropske skupnosti Kot uporabnik se zakonsko obvezujete, da porabljene baterije vrnete. Vračilo je brezplačno. Odlagajte baterije bodisi v javni prevzemni in reciklirni sistem v vašem mestu ali občini bodisi dajte baterije nazaj tja, kjer ste jih kupili.
Página 87
Ručni prekidač (uklj. Baterija, tip CR 20 32) Namjensko korištenje Serija „Water Trio / Water Quintet“, u nastavku označena kao uređaj, je jedan vodoskok sa LED-rasvjetom za stalnu postavu. Uređaj se smije koristiti isključivo s čistom vodom jezerca na temperaturi od +4°C do +35°C.
Página 88
− Transformator i 12V-upravljačka kutija moraju se postaviti na sigurnosnoj udaljenosti od najmanje 2 m od obale (D). Postaviti Water Trio / Water Quintet (B, C): Varijanta 1 (B): − Postavite uređaj po mogućnosti vodoravno na jednu čvrstu podlogu u vodi.
− Navucite zaštitni omot (4) prijeko 12V-upravljačke kutije (3). Puštanje u rad Uređaj uključiti (I): Mrežni utikač (22) transformatora utaknuti u utičnicu. − Water Trio / Water Quintet počinje sa programom 1 (vidi poglavlje Rukovanje). Uređaj isključiti (I): Mrežni utikač (22) transformatora povući. Rukovanje Sa ručnim odašiljačem (A, 7) može se birati između 9 programiranih načina toka vodoskoka.
Skladištenje / Prezimljavanje U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Izvršite jedno temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen. Pohr- anite Water Trio / Water Quintet na mjestu bez studeni, uronjene u jedan spremnik sa vodom. Utikač ne smije biti potopljen!
- HR - Upute za zbrinjavanje u otpad Uređaj treba zbrinuti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. Bliže obavijesti o tome dobit ćete od Vašeg stručnog prodavača. Uklanjanje baterija Baterije ne spadaju u smeće. Uklonite potrošene baterije samo kroz za to odgovarajući sustav prikupljanja. Uklanjanje baterija unutar Europske zajednice Kao potrošač...
Página 92
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului Water Trio / Water Quintet aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Página 93
− Pe timpul utilizării, transformatorul şi cutia de comadă de 12V trebuiesc montate la o distanţă de sigu- ranţă de minimum 2 m faţă de mal (D). Montarea aparatului Water Trio / Water Quintet (B, C): Varianta 1 (B): − Poziţionaţi aparatul cât mai orizontal posibil pe o fundaţie fixă instalată în apă.
Punerea în funcţiune Conectarea aparatului (I): Introduceţi în priză ştecherul (22) al transformatorului. − Aparatul Water Trio / Water Quintet porneşte cu programul 1 (vezi capitolul cu descrierea funcţionării). Deconectarea aparatului (I): Scoateţi din priză ştecherul (22) al transformatorului. Exploatare Cu ajutorul telecomenzii (A, 7) pot fi selectate 9 jocuri de apă...
În timpul perioadei de îngheþ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări. Conservaţi aparatul Water Trio / Water Quintet cufundat într-un vas cu apă ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare!
Página 96
- RO - Îndepărtarea ca deşeu Aparatul trebuie îndepărtat ca deşeu în conformitate cu prevederile legale naţionale. Consultaţi reprezentantul comer- cial. Evacuarea bateriilor uzate Bateriile nu fac parte din categoria deşeurilor menajere. Eliminaţi bateriile uzate numai prin sistemele de colectare prevăzute în acest sens.
Página 97
Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаWater Trio / Water Quintet Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Página 98
− При използването трансформаторът и 12V-ата кутия за управление трябва да се поставят на безопасно разстояние от най-малко 2 м от брега (D). Монтаж на Water Trio / Water Quintet (B, C): Вариант 1 (B): − Поставете уреда по възможност хоризонтално върху твърда основа във водата.
− Поставете защитния кожух (4) върху 12 V-ата кутия за управление (3). Пуск в експлоатация Включете уреда (I): Сложете мрежовия щепсел (22) на трансформатора в контакта. − Water Trio / Water Quintet стартира с програма 1 (виж т. „Обслужване”). Изключете уреда (I): Извадете мрежовия щепсел (22) на трансформатора. Обслужване...
− Сложете нова батерия в държателя (34). Внимавайте маркираната страна (35) на батерията да сочи нагоре. Съхранение/зазимяване При студ уредът трябва да се деинсталира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте Water Trio / Water Quintet потопен без замръзване в резервоар с вода. Щепселът не трябва да се мокри!
- BG - Изхвърляне Уредът да се изхвърля съгласно националните законови разпоредби. За информация се обърнете към специализираната търговска мрежа. Отстраняване като отпадък на батерии Батериите да не се изхвърлят при битовите отпадъци. Изхвърляйте употребените батерии само чрез предвидената за целта система за обратно приемане. Изхвърляне...
Página 102
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Water Trio / Water Quintet, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
Página 103
− Під час експлуатації трансформатор і коробка управління (12 В) повинні бути встановлені на безпечній відстані, мінімум 2 м від берега (D). Установка приладу «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Варіант 1 (B): − Встановіть прилад в воді в найбільш горизонтальному положенні на міцній основі.
− Надіньте захисний кожух (4) на коробку управління (12В) (3). Введення в експлуатацію Ввімкнення приладу (I): Ввімкнути мережевий штекер (22) трансформатора в розетку. − Прилад «Water Trio / Water Quintet» запускається програмою 1 (див. розділ «Обслуговування») Вимкнення приладу (I): Від’єднати мережевий штекер (22) трансформатора. Обслуговування...
Збереження пристрою, в т. ч. взимку При температурі нижче нуля слід демонтувати прилад. Проведіть ретельну очистку та перевірте прилад на наявність пошкоджень. Зберігати прилад «Water Trio / Water Quintet» при температурі вище нуля зануреним в ємність з водою. Штекер повинен знаходитися в воді!
- UA - Утилізація Пристрій слід утилізувати відповідно до вимог чинного законодавства. Для отримання інформації звертайтеся до продавця. Утилізація акумуляторів Акумулятори не можна викидати разом с побутовим сміттям. Утилізуйте використані акумулятори тільки через передбачену для цього систему повернення. Утилізація акумуляторів в межах Європейської співдружності Як...
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Water Trio / Water Quintet, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
Página 108
− Во время эксплуатации трансформатор и коробка управления (12 В) должны быть установлены на безопасном расстоянии, минимум 2 м от берега (D). Установка прибора «Water Trio / Water Quintet» (B, C): Вариант 1 (B): − Установите прибор в воде в наиболее горизонтальном положении на прочном основании.
Хранение прибора, в т.ч. зимой При температуре ниже нуля демонтировать прибор. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Хранить прибор «Water Trio / Water Quintet» при температуре выше нуля погруженным в емкость с водой.. Штекер не должен находиться в воде!
- RU - Утилизация Прибор утилизировать согласно национальным инструкциям, действующим по законодательству. Спросите у Вашего дилера. Утилизация аккумуляторов Аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Утилизируйте использованные аккумуляторы только через предусмотренную для этого систему возврата. Утилизация аккумуляторов на территории Европейского сообщества Как...
Página 119
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtun- gen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 48477 Hörstel Tel. +49 54 54 / 80-0 erklärt, dass das Produkt...