Página 1
Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 Water Trio / Water Quintet Pos: 1 /Alle Produkte/Dummy_module/===Hochformat -> Querformat=== @ 0\mod_1127735517670_0.doc @ 6887...
Pos: 16 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_6.doc @ 51099 Die Baureihe „Water Trio / Water Quintet“, im weiteren Gerät genannt, ist eine Wasserspielfontäne mit LED- Beleuchtung zur festen Aufstellung. Das Gerät darf ausschließlich mit sauberem Teichwasser bei einer Wassertempe- ratur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
Water Trio / Water Quintet mit 12V-Steuerungsbox verbinden (G, H): − Stecken Sie die von Water Trio / Water Quintet ausgehenden Pumpenstecker (18) und LED-Leuchtendüsen- stecker (20) in die entsprechenden Buchsen für Pumpe (19) und LED Leuchtdüsen (21) der 12V-Steuerungsbox (3).
Página 10
Vorheriges Programm anwählen: Taste 2 Hinweis: − Wird das Water Trio / Water Quintet über eine Zeitschaltuhr eingeschaltet, startet immer das Programm 1. − Abweichungen in den Fontänenhöhen sind möglich. Pos: 38 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_6.doc @ 51381 Der im Lieferumfang enthaltene Handsender ist bereits auf die 12V-Steuerungsbox eingelernt.
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Bewahren Sie das Water Trio / Water Quintet getaucht frostfrei in einem Behälter mit Wasser auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden.
Pos: 54 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_121.doc @ 51101 The „Water Trio / Water Quintet“series, referred to as unit in the following, is a water feature fountain with LED lighting for permanent installation. Only operate the unit with clean pond water at a water temperature between +4 °C and +35 °C.
'Connect Water Trio / Water Quintet to 12 V control box (G, H): − Plug the pump plugs (18) from Water Trio / Water Quintet and the LED light nozzle plugs (20) into the respective sockets for the pump (19) and the LED light nozzles (21) of the 12 V control box (3). Note the order of the plugs (plugs are marked).
Select previous program: Button 2 Note: − Program 1 always starts when Water Trio / Water Quintet is switched on by a timer. − Fountain heights can be varied. Pos: 77 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_121.doc @ 51383 The manual transmitter as part of our scope of delivery is taught in for the 12 V control box.
Pos: 84 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_121.doc @ 54230 Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage. Store the Water Trio / Water Quintet frost protected and submersed in a water filled container. Do not immerse the plug.
Pos: 94 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_200.doc @ 51102 La série « Water Trio / Water Quintet », nommée par la suite « appareil », est une fontaine à jeux d’eau avec éclairage à diode DEL pour installation fixe. L’appareil ne peut être exploité exclusivement qu’avec de l’eau de bassin propre à...
Raccorder le Water Trio / Water Quintet au boîtier de commande à 12V (G, H): − Insérer les fiches mâles de pompe venant du Water Trio / Water Quintet (18) et les fiches mâles de buses à diodes DEL (20) dans les fiches femelles correspondantes pour la pompe (19) et les buses à diodes DEL (21) du boîtier de commande à...
Sélection du programme précédent: touche 2 Remarque : − Si le Water Trio / Water Quintet est mis en circuit par un minuteur automatique, il démarre toujours avec le programme 1. − Des divergences dans les hauteurs de fontaine sont possibles.
Il est nécessaire de désinstaller l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éventuelle de dommages sur l’appareil. Conserver le Water Trio / Water Quintet immergé, à l'abri du gel dans un récipient rempli d'eau. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau.
Pos: 143 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
Water Trio / Water Quintet met 12V-besturingsbox verbinden (G, H): − Steek de van de Water Trio / Water Quintet uitgaande pompstekker (18) en LED-lichtstralerstekkers (20) in de betreffende bussen voor pomp (19) en LED-lichtstralers (21) van de 12V-besturingsbox (3). Let op de volgorde van de stekkers (markeringen op de stekkers).
Página 22
Vorige programma selecteren: Toets 2 Aanwijzing: − Wordt de Water Trio / Water Quintet via een tijdschakelklok ingeschakeld, dan start altijd het programma 1. − Er zijn afwijkingen mogelijk in de fonteinhoogtes. Pos: 159 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_241.doc @ 51385 De in de levering inbegrepen handzender is reeds op de 12V-besturingsbox geprogrammeerd.
Bij vorst dient het apparaat gedeïnstalleerd worden. Maak het apparaat grondig schoon en controleer het op beschadi- gingen. Bewaar de Water Trio / Water Quintet ondergedompeld vorstvrij in een bak met water. De stekker mag niet in het water liggen.
Pos: 176 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_271.doc @ 51104 La serie de construcción "Water Trio / Water Quintet" que se denomina a continuación equipo es un surtidor de fuente con iluminación por LED para el emplazamiento fijo. El equipo sólo se puede operar con agua de estanque limpia a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C.
Conexión del Water Trio / Water Quintet con la caja de control de 12 V (G, H): − Enchufe las clavijas de bomba que salen del Water Trio / Water Quintet (18) y las clavijas de las boquillas de las lámparas LED (20) en los conectores correspondientes para la bomba (19) y las boquillas de las lámparas LED (21)
Selección del programa anterior: Tecla 2 Nota: − Si se conecta el Water Trio / Water Quintet mediante un temporizador siempre se pone en marcha el programa − Es posible que haya divergencias en las alturas de surtidor. Pos: 200 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_271.doc @ 51386 El emisor manual contenido en el suministro ya está...
Pos: 206 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_271.doc @ 54233 Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el Water Trio / Water Quintet sumergido en un recipiente con agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de enchufe.
Página 28
Pos: 224 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_301.doc @ 45457 A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Ligar o Water Trio / Water Quintet com a caixa de controlo de 12V (G, H): − Conectar a ficha (18) e a ficha (20), que saem do Water Trio / Water Quintet, na bucha (19) para a bomba e os bicos luminosos LED (21) da caixa de controlo de 12V (3).
Seleccionar o programa anterior: Tecla 2 Nota: − Se o Water Trio / Water Quintet for activado mediante um temporizador, será iniciado sempre o programa 1. − A altura dos repuxos pode divergir dos valores indicados. Pos: 240 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_301.doc @ 51387 O emissor de telecomando, que faz parte do âmbito de entrega, já...
Em caso de risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado. Faça uma boa limpeza do aparelho e verifique a ausência de defeitos. Guarde o Water Trio / Water Quintet à prova de geada, mergulhado num depósito de água. Tenha atenção para que a ficha nunca seja banhada.
Pos: 257 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_331.doc @ 51106 La serie "Water Trio / Water Quintet", chiamata apparecchiatura qui di seguito, è una fontana per giochi d'acqua con illuminazione LED destinata all'installazione fissa. Può essere impiegata solo con acqua di laghetto pulita a una tempe- ratura di +4 °C ...
Collegamento di Water Trio / Water Quintet con scatola di controllo 12V (G, H): − Inserire la spina (18) in uscita da Water Trio / Water Quintet e la spina (20) nelle relative prese per pompa (19) e ugelli a LED (21) della scatola di controllo 12V (3). Tenere presente la successione delle spine (vedi relative marca- ture).
Selezionare programma precedente: tasto 2 Nota − Attivando la Water Trio / Water Quintet tramite un timer viene avviato sempre il programma 1. − Le altezze delle fontane possono variare. Pos: 281 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_331.doc @ 51388 Il trasmettitore manuale in dotazione è...
Disinstallare l'apparecchiatura in caso di gelo. Eseguire una pulizia accurata e controllare se l'apparecchiatura è danneggiata. Conservare la Water Trio / Water Quintet in un recipiente con acqua in modo che si immersa e protetta contro il gelo. La spina non deve essere sommersa.
Pos: 298 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_361.doc @ 51107 Byggeserien „Water Trio / Water Quintet“, herefter kaldet apparat, er en vandspilfontæne med LED-belysning til per- manent opstilling. Apparatet må udelukkende anvendes i rent damvand ved en vandtemperatur fra +4 °C bis +35 °C.
Forbind Water Trio / Water Quintet med 12V-styringsboks (G, H): − Sæt pumpestikket (18) fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdyse stikket (20) i de tilsvarende bøsninger for pumpe (19) og LED-lysdyse (21) i 12V-styringsboksen (3). Vær opmærksom på rækkefølgen af stikkene (markerin- ger på...
Página 38
Vælg forrige program: Tast 2 Henvisning: − Hvis Water Trio / Water Quintet tændes ved hjælp af et timerur, starter den altid på program 1. − Afvigelser i fontænehøjderne er mulig. Pos: 322 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_361.doc @ 51389 De leverede håndsendere er allerede programmeret til 12V-styringsboksen.
Ved frost skal apparatet afinstalleres. Foretag en grundig rengøring af apparatet, og kontrollér det for skader. Opbevar Water Trio / Water Quintet frostfrit i neddykket stand i en beholder med vand. Stikket må ikke oversvømmes. Pos: 330 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_361.doc @ 1413 Bortskaffelse Enheden skal bortskaffes i henhold til de nationale love.
Pos: 339 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_391.doc @ 51108 Produktet i serien "Water Trio/Water Quintet", kalt „apparatet“ i fortsettelsen, er en vannspeilfontene for fast installasjon med LED-lamper. Apparatet skal kun brukes med rent vann fra dammen ved en vanntemperatur fra +4 °C til +35 °C.
Koble Water Trio / Water Quintet til 12V-styringsboksen (G, H): − Stikk det pumpestøpselet (18) som kommer fra Water Trio / Water Quintet og LED-lysdysestøpselet (20) inn i den tilsvarende kontakten for pumpen (19) og LED lysdysene (21) i den 12 V styringsboksen (3). Pass på støpselrek- kefølgen (markeringene på...
Velg forrige program: Tast 2 Merk: − Hvis Water Trio / Water Quintet blir startet med en tidsbryter, starter alltid program 1. − Avvik i fontenehøydene er mulig. Pos: 363 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_391.doc @ 51390 Den fjernkontrollen som er levert med, er allerede kodet mot den 12 V styringsboksen.
Ved frost må apparatet demonteres. Foreta en grundig rengjøring og kontroller om apparatet er skadet. Oppbevar Water Trio / Water Quintet frostfritt neddykket i en beholder med vann. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet. Pos: 371 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_391.doc @ 1414 Utrangering Når apparatet er uttjent, må...
Pos: 380 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_421.doc @ 51109 Modellserien "Water Trio / Water Quintet", som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är en vattenfontän med LED-belysning för fast installation. Apparaten får endast användas till rent dammvatten vid en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C.
Página 45
Ansluta Water Trio / Water Quintet till 12 V-manöverboxen (G, H): − Anslut pumpkontakten (18) och LED-ljusmunstyckskontakten (20) från Water Trio / Water Quintet till motsvarande uttag för pump (19) och LED-ljusmunstycken (21) i 12 V-manöverboxen (3). Beakta ordningsföljden när kontakterna ansluts (markeringar på...
Página 46
Välja föregående program: Knapp 2 Obs! − Om Water Trio / Water Quintet styrs med en timer kommer alltid program 1 att starta. − Avvikande fontänhöjder kan förekomma. Pos: 404 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_421.doc @ 51391 Fjärrkontrollen som medföljer har redan programmerats in på...
Pos: 411 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_421.doc @ 54238 Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant och kontrollera om den är skadad. Förvara Water Trio / Water Quintet på en frostfri plats nedsänkt i en behållare med vatten. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan.
Määräystenmukainen käyttö Pos: 421 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_451.doc @ 51110 "Water Trio / Water Quintet" -rakennussarja, mitä jatkossa kutsutaan laitteeksi, on pysyvästi koottava vesipelisuihku- lähde LED-valaistuksella. Laitetta voi käyttää yksinomaan puhtaassa lämpötilaltaan +4 °C - +35 °C -asteisessa lampi- vedessä.
Página 49
− Sijoita laite mahdollisimman vaakasuoraan kovalle alustalle veteen. − Minimi vedenkorkeus saa olla niukasti pumpun yläpuolella (8). Ohje: Varmistakaa, että vedenvirtaus laitteen alapuolella ei ole estynyt. Pos: 437 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Aufstellung Steuerungsbox und Trafo Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219924083632_451.doc @ 51222 12V-ohjauslaatikon asennus (E, F): Vaihtoehto 1 (E): −...
Página 50
Valitse seuraava ohjelma: Painike 1 Valitse edellinen ohjelma: Painike 2 Ohje: − Jos Water Trio / Water Quintet kytketään ajastimeen, ohjelma 1 aina aloittaa. − Suihkulähteen korkeusvaihtelut ovat mahdollisia. Pos: 445 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_451.doc @ 51392 Toimituslaajuuteen sisältyvä...
Varastointi/talvisäilytys Pos: 452 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_451.doc @ 54239 Pakkasella laite pitää purkaa. Puhdista perusteellisesti ja tarkista, onko laite vaurioitunut. Säilytä Water Trio / Water Quintet virtaavana jäätymättä vesisäiliössä. Pistoke ei saa joutua veden alle. Pos: 453 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_451.doc @ 1416 Hävittäminen...
Pos: 470 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_481.doc @ 45463 A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
A Water Trio / Water Quintet csatlakoztatása a 12V-os elosztódobozhoz (G, H): − Csatlakoztassa a Water Trio / Water Quintet-ből kivezető szivattyúcsatlakozót (18) és a LED-fénydióda- csatlakozót (20) a szivattyú (19) és a LED-fénydiódák (21) megfelelő aljzataiba 12V-os vezérlődobozban (3). Figy- eljen a csatlakozók sorrendjére (jelzések a csatlakozókon)!
Előző program kiválasztása: 2. gomb Fontos: − Amennyiben a Water Trio / Water Quintet kapcsolóórára van kötve, mindig az 1. programmal fog elindulni. − A vízoszlopok magasságában lehetnek eltérések. Pos: 486 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_481.doc @ 51393 A készletben található...
Pos: 493 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_481.doc @ 54240 Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, és ellenőrizze épségét. A Water Trio / Water Quintet készüléket egy edényben, vízbe mertíve, fagytól védett helyen tárolja. A csatlakozót nem szabad elá- rasztani! Pos: 494 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Página 56
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pos: 503 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_511.doc @ 51112 Model „Water Trio / Water Quintet“, zwany dalej urządzeniem, jest fontanną wodną z oświetleniem diodowym do montażu stacjonarnego. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w czystej wodzie stawowej przy temperaturze wody od +4°C do +35°C.
Water Trio / Water Quintet połączyć ze skrzynką sterowniczą 12 V (G, H): − Włożyć wychodzącą z Water Trio / Water Quintet wtyczkę pompy (18) i wtyczkę dyszy lamp diodowych (20) do odpowiednich gniazd pompy (19) i dyszy lamp diodowych (21) w skrzynce sterowniczej 12 V (3). Przestrzegać...
Página 58
Wybieranie poprzedniego programu: przycisk 2 Wskazówka: − Jeśli urządzenie Water Trio / Water Quintet jest włączane przez zegar sterujący, zawsze uruchamia się program − Możliwe są niewielkie różnice w wysokości fontann. Pos: 525 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_511.doc @ 51394 Pilot dostarczany wraz z urządzeniem jest już...
Jeśli temperatura jest ujemna, urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie i skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Na czas przechowywania, urządzenie Water Trio / Water Quintet powinno być zanurzone w pojemniku z wodą, w miejscu chronionym przed mrozem. Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać...
Pos: 542 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_541.doc @ 51113 Konstrukční řada „Water Trio / Water Quintet“, dále jen přístroj, je vodní fontána s LED osvětlením pro trvalou instala- ci. Přístroj smí pracovat pouze s čistou vodou jezírka o teplotě od +4 °C do +35 °C.
Water Trio / Water Quintet spojte s řídicí skříní 12V (G, H): − Zástrčku čerpadla (18) a světelné LED trysky(20), které vycházejí z Water Trio / Water Quintet, zasuňte do příslušných zásuvek pro čerpadlo (19) a světelnou LED trysku (21) v řídicí skříni 12V (3). Dodržte pořadí zástrček (značky na zástrčkách).
Zvolit předchozí program: Tlačítko 2 Upozornění: − Jestliže se Water Trio / Water Quintet spouští přes spínací hodiny, začíná vždy s programem 1. − Nelze vyloučit odchylky ve výškách fontán. Pos: 566 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_541.doc @ 51395 Ruční...
Pos: 569 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_541.doc @ 41481 Čištění a údržba Pos: 570 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Reinigung und Wartung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738866712_541.doc @ 50983 Před zahájením prací na přístroji vytáhněte síťové zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě(I)! Přístroj vyčistěte (L, M, N): −...
Pos: 583 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_571.doc @ 51114 Výrobná rada „Water Trio / Water Quintet“, ďalej označovaná ako zariadenie, je vodná fontána s LED osvetlením pre pevné zabudovanie. Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou rybníkovou vodou s teplotou od +4 °C do +35 °C.
Water Trio / Water Quintet spojte s 12 V riadiacou skrinkou (G, H): − Zastrčte Water Trio / Water Quintet čerpadlový konektor (18) a konektor LED svetelných trysiek (20) do príslušných zásuviek pre čerpadlo (19) a LED svetelných trysiek (21) v12 V riadiacej skrinke (3). Dodržte poradie konektorov (označenia na konektoroch).
Navoliť predchádzajúci program: Tlačidlo 2 Upozornenie: − Ak sa Water Trio / Water Quintet zapne časovým spínačom, spustí sa vždy program 1. − Sú možné odchýlky vo výškach fontán. Pos: 607 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_571.doc @ 51396 Spoludodaný...
Pos: 614 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_571.doc @ 54243 Pri mrazoch sa musí zariadenie demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte prístroj na poškodenie. Zaria- denie Water Trio / Water Quintet uschovajte ponorené v nádobe s vodou bez hrozby mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ zaplavená.
Pos: 624 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_601.doc @ 51115 Serija »Water Trio/Water Quintet« (v nadaljevanju: naprava) je vodomet fontana s svetilkami LED, ki se pritrdi na mesto. Napravo je dovoljeno priključiti na čisto ribniško vodo, temperature +4 do +35 °C.
Página 69
Priključi napravo Water Trio/Water Quintet na krmilno škatlo 12 V (G, H): − Vtaknite vtič črpalke (18), ki je napeljan iz naprave »Water Trio/Water Quintet«, in vtič za svetlobne šobe LED (20) v ustrezni vtičnici za črpalko (19) in svetlobne šobe LED (21) na krmilni škatli 12 V (3). Upoštevajte vrstni red, ki velja za vtiče (oznake na vtičih).
Página 70
Izberi predhodni program: tipka 2 Navodilo: − Naprava »Water Trio / Water Quintet«, ki se vključi s časovnim stikalom, se zažene v načinu 1. programa. − Odstopanja pri višinah fontane so možna. Pos: 648 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_601.doc @ 51397 Priloženi ročni oddajnik je že programiran »taught-in«...
Pos: 655 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_601.doc @ 54244 V pogojih zmrzovanja obvezno demontirajte napravo. Napravo temeljito očistite in jo preglejte, če je morda poškodovana. Napravo »Water Trio / Water Quintet« hranite potopljeno v posodi z vodo, kjer ni nevarnosti zmrzovanja. Vtič ni dovoljeno potopiti v vodo! Pos: 656 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Pos: 665 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_631.doc @ 51116 Serija „Water Trio / Water Quintet“, u nastavku označena kao uređaj, je jedan vodoskok sa LED-rasvjetom za stalnu postavu. Uređaj se smije koristiti isključivo s čistom vodom jezerca na temperaturi od +4°C do +35°C.
− Minimalni vodostaj mora ležati odmah iznad crpke (8). Napomena: Obratite pozornost, da dotok vode na donjem dijelu uređaja nije spriječen! Pos: 681 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Aufstellung Steuerungsbox und Trafo Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219924083632_631.doc @ 51228 Postaviti 12V-upravljačku kutiju (E, F): Varijanta 1 (E): −...
Prijašnji program izabrati: Tipka 2 Napomena: − Ako se Water Trio / Water Quintet uključuje prijeko jednog tajmera, počinje uvijek są programom 1. − Odstupanja su moguća kod visine vodoskoka. Pos: 689 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_631.doc @ 51398 U opsegu isporuke sadržani ručni predajnik je već...
Pos: 696 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_631.doc @ 54245 U slučaju mraza uređaj se mora deinstalirati. Izvršite jedno temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen. Pohra- nite Water Trio / Water Quintet na mjestu bez studeni, uronjene u jedan spremnik sa vodom. Utikač ne smije biti potopljen! Pos: 697 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Pos: 706 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_661.doc @ 51117 Seria constructivă „Water Trio / Water Quintet“, denumită în continuare aparat, este o fântână arteziană iluminată cu LED-uri, în montaj fix. Aparatul funcţionează exclusiv cu apă curată de iaz, având o temperatură între +4°C până la +35°C.
Pos: 724 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/INS_Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219738775961_661.doc @ 50935 Aparatul Water Trio / Water Quintet este conectat cu cutia de comandă de 12 V (G, H): − Introduceţi ştecherul cablului pompei aparatului Water Trio / Water Quintet (18) şi stecherul pentru iluminare LED- uri diuze (20) în priza aferentă...
Selectarea programului următor: Tasta 1 Selectarea programului anterior: Tasta 2 Indicaţie: − Dacă aparatul Water Trio / Water Quintet se conectează prin intermediul unui dispozitiv de comutare cu ceas, porneşte întotdeauna programul 1. − Sunt posibile abateri de la înălţimea jetului de apă.
În timpul perioadei de îngheþ aparatul trebuie dezinstalat. Realizaţi o curăţire temeinică şi verificaţi ca aparatul să nu prezinte deteriorări. Conservaţi aparatul Water Trio / Water Quintet cufundat într-un vas cu apă ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare! Pos: 738 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Pos: 747 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_691.doc @ 51118 Серията „Water Trio / Water Quintet“, по-нататък наричана уред, е воден фонтан със светодиодно осветление за неподвижно поставяне. Уредът може да се експлоатира изключително само с чиста вода от градински езера...
Свържете Water Trio / Water Quintet с 12V-ата кутия за управление (G, H): − Поставете излизащите от Water Trio / Water Quintet щепсели на помпата (18) и щепселите на светодиодите (20) в съответните накрайници за помпата (19) и светодиодите (21) в 12V- та кутия за управление (3).
Изберете следващата програма: бутон 1 Изберете предишната програма: Бутон 2 Инструкция: − Ако Water Trio / Water Quintet се включи с помощта на реле с часовников механизъм, винаги стартира програма 1. − Възможни са отклонения във височината на фонтаните. Pos: 771 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_691.doc @ 51400 Съдържащият...
При студ уредът трябва да се деинсталира. Почистете основно и проверете уреда за повреди. Съхранявайте Water Trio / Water Quintet потопен без замръзване в резервоар с вода. Щепселът не трябва да се мокри! Pos: 779 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_691.doc @ 1424 Изхвърляне...
Pos: 788 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_721.doc @ 51119 Серія «Water Trio / Water Quintet», далі в тексті «прилад», є водним фонтаном з світодіодним освітленням для встановлення на міцній основі. Прилад можна використовувати лише в чистому ставку при температурі води від...
Página 85
Прилад «Water Trio / Water Quintet» під’єднати до коробки управління (12В) (G, H): − Підключіть штекери насоса, які відходять від приладу «Water Trio / Water Quintet» (18) та штекери світлодіодних-форсунок (20) до відповідних гнізд для насосу (19) і світлодіодних форсунок (21) на коробці...
Вибрати наступну програму: Клавіша 1 Вибрати попередню програму : Кнопка 2 Вказівки: − Якщо прилад «Water Trio» / Water Quintet» вмикається за допомогою вимикача з годинниковим механізмом, завжди запускається програма 1. − Можливі відхилення у показниках висоти фонтану. Pos: 812 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_721.doc @ 51401 Пульт...
Pos: 819 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_721.doc @ 54248 При температурі нижче нуля слід демонтувати прилад. Проведіть ретельну очистку та перевірте прилад на наявність пошкоджень. Зберігати прилад «Water Trio / Water Quintet» при температурі вище нуля зануреним в ємність з водою. Штекер повинен знаходитися в воді! Pos: 820 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Использование прибора по назначению Pos: 829 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_751.doc @ 51120 Серия «Water Trio / Water Quintet», далее в тексте прибор, является водным фонтаном со светодиодным освещением для установки на прочном основании. Прибор можно использовать исключительно в чистом пруду...
Página 89
Прибор «Water Trio / Water Quintet» подключить к коробке управления (12В) (G, H): − Подключите штекеры насоса, которые отходят от прибора «Water Trio / Water Quintet» (18) и штекеры светодиодных-насадок (20) к соответствующим гнездам для насоса (19) и светодиодных насадок (21) на...
Выбрать следующую программу: Кнопка 1 Выбрать предыдущую программу : Кнопка 2 Указание: − Если прибор «Water Trio» / «Water Quintet» включается с помощью выключателя с часовым механизмом, всегда запускается программа 1. − Возможны отклонения в показателях высоты фонтана. Pos: 852 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Handsender einlernen und löschen Water Trio/Quintet @ 8\mod_1220012940921_751.doc @ 51402 Поставляемый...
Pos: 859 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Lagern und Überwintern Water Trio/Quintet @ 8\mod_1223632685324_751.doc @ 54249 При температуре ниже нуля демонтировать прибор. Выполните основательную чистку и проверьте прибор на наличие повреждений. Хранить прибор «Water Trio / Water Quintet» при температуре выше нуля погруженным в емкость с водой.. Штекер не должен находиться в воде! Pos: 860 /Alle Produkte/Entsorgung - gem.
Página 92
遥控器 (包括电池,型号 CR 20 32) Pos: 868 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017558273_781.doc @ 44560 按规定使用 Pos: 869 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Trio/Quintet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water Trio/Quintet @ 8\mod_1219741310878_781.doc @ 51121 “灯光喷泉设备 Water Trio / Water Quintet” 结构系列, 以下称为“设备”,是带发光二极管灯固定安装的喷泉 设备。本设备只允许用于水温为 +4 °C 至 +35 °C 的干净的池塘水。...