Página 1
Digital Blood Pressure Monitor Model UA-774 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4000734F...
ÍNDICE Estimados Clientes ..............1 Observaciones Preliminares ............1 Precauciones ................2 Partes de Identificatión de Componentes ........3 Símbolos ..................4 Uso del Monitor................5 Instalación/Cambio de las pilas..........5 Conexión de la manguera de aire ..........5 Conexión del adaptador de CA ..........5 Selección del brazalete correcto ..........
Precauciones En la fabricación de este aparato, se han usado componentes de precisión. Deberán evitarse temperaturas extremas, humedad, rayos solares directos, golpes o polvo. Limpie el aparato y el brazalete con un paño seco y suave humedecido con agua y jabón neutro.
Partes de Identificatión de Componentes Jack de CC Botón START 2 Pantalla Iluminación verde Botón START 1 Iluminación anaranjada Pilas de 1,5 V (R6P, LR6 ó AA) Tapón del conector de aire Zócalo de aire Manguera de Brazalet aire Rango de colocación Marca índice Marca de posición de la arteria...
Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada ó En estado listo estado usado Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie Fecha de fabricación Tipo: BF; El aparato, el brazalete y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está...
Uso del Monitor Instalación/Cambio de las pilas Paso 1 1. Deslice la cubierta de pilas para abrirlo. Paso 3 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las pilas. 3.
Brazalete de adulto CUF-D-A Tamaño del brazo: La circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y el codo. Nota: Modelo UA-774 no se ha diseñado para usar un brazalete pequeño de adulto. Símbolos impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado...
Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete Evite que la manga quede 1. Coloque el brazalete alrededor del demasiado apretada al brazo, unos 1-2 cm por encima de la parte interior del codo, tal como se Brazalet muestra en la figura. Coloque el 1 - 2 cm brazalete en contacto directo con la piel, dado que la ropa puede causar...
Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg, lea "Medición con la presión sistólica deseada" que se describe en la página siguiente. El modelo UA-774 puede almacenar los últimos treinta datos para cada uno de los botones. Les recomendamos que si este equipo se utiliza regularmente por dos personas, una utilice el botón...
Refiérase a la página 4. El modelo UA-774 está diseñado para su uso en adultos solamente. Consulte con su médico antes de usar este aparato en un niño. Un niño no debe usar este aparato sin la supervisión de un adulto y con conocimiento de su pediatra.
Modo de Operación 1. Medición normal con los datos almacenados (Refiérase a la página 8.) Presione el botón ). Se mide la presión sanguínea y sus datos START 1 START 2 se almacenan en el equipo. El equipo puede almacenar los últimos treinta datos en cada uno de los botones.
¿Que significa "Latido Irregular del Corazon"? El tensiómetro modelo UA-774 ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en mas de un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
Variaciones de tensión arterial La tensión arterial de una persona varía considerablemente en base diaria y estacional. La misma puede variar en 30 a 50 mmHg dependiendo de diversas condiciones durante el día. En personas hipertensas, estas variaciones son aun más notables.
2 años a fin de asegurar el funcionamiento y la presión adecuadas. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor autorizado o A&D para su mantenimiento. Datos Técnicos Tipo UA-774 Método de medición: Medición oscilométrica Gama de medición: Tensión:...
Página 15
Condiciones ambientales Temperatura de +10°C a +40°C / RH de 15% a 85% de funcionamiento: de 800 hPa a 1060 hPa Condiciones de transporte Temperatura de -10°C a +60°C / RH de 15% a 85% /almacenamiento: Dimensiones: Aprox. (147 [An] x 64 [Al] x 110 [Pr] mm Peso: Aprox.
Página 16
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.