Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Danze D456113 Manual De Instrucciones

Publicidad

6.
Attach metal weight (33) to hose to prevent
hose from twisting and returns hose to proper
position.
Sujete la pesa de metal (33) a la manguera
para evitar que la manguera se tuerza y
para que pueda regresar a su posición
correcta.
Fixer le poids de métal (33) au boyau pour
empêcher que ce dernier ne se torde, puis
replacer le boyau convenablement.
9.
Remove spray head (21) from hose (13).
Turn on water and check for leaks.
Replace spray head.
Levante la cabeza cabeza del rociador
(21) de la manguera (13). Abra el
suministro del agua y este goteando.
Regrese la cabeza cabeza del rociador.
Enlever la tête de douchette (21) de la
conduite de boyau (13). Faire couler
l'eau et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Remettre la tête de douchette en place.

Mantenimiento

Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
(33)
7.
Apply pipe tape on threads of the
inlet port.
Aplique cinta de teflón a la
ranuras de la boca de entrada.
Appliquer le ruban pour tuyau
sur les filets de l'orifice d'entrée.
(21)
(13)
10.
Remove the chrome pump nozzle and plastic pump
from soap dispenser assembly (20). Unscrew the
bottle, lock nut and metal washer.
Levante el canuto de la bomba de cromo
y la bomba de plástico del dispensador de jabón
(20). Desatonille la botella, la contratuerca y
arandela de metal.
Enlever le bec chromé de pompe et la pompe de
plastique du distributeur (20). Dévisser la
bouteille, l'écrou de blocage et la rondelle de
métal.
Note: Steps 10 – 14 are for models with a soap
dispenser.
Nota: Los pasos 10 al 14 son para modelos con
recipiente para el jabón.
Note: Les étapes 10 à 14 concernent les modèles
munis d'un distributeur de savon.
8.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To
avoid breaking the copper tube from the faucet, use
two wrenches (as shown) to keep from twisting the
supply tube from the faucet when you tighten the nut
(30).
Instale en el grifo las mangueras o tubos de
suministro de agua. Para evitar dañar el tubo de
cobre del grifo, use dos llaves para mantener el
tubo derecho al ajustar la tuerca (30) [ver
ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux d'alimentation
d'eau au robinet. Pour éviter de briser les tuyaux de
cuivre provenant du robinet, utiliser deux clés
(comme il est montré) afin d'empêcher les tuyaux
d'alimentation provenant du robinet de tourner
lorsqu'on serre l'écrou (30).
11.
Place the soap dispenser connector in the
right hole of sink from the top. Attach
metal washer and lock nut.
Ponga el conectador del dispensador de
jabón en el orificio derecho del fregadero
por arriba. Sujete la arandela de metal
y la contratuerca.
Placer le raccord du distributeur de savon
dans l'orifice droit de l'évier en passant
par le dessus. Fixer la rondelle de métal
et l'écrou de blocage.
(30)

Publicidad

loading