Zoofari ZTWB 300 A1 Instrucciones De Uso

Cepillo secador para mascotas
Ocultar thumbs Ver también para ZTWB 300 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 136

Enlaces rápidos

PET GROOMING & DRYING BRUSH
TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE
BROSSE À AIR CHAUD POUR ANIMAUX ZTWB 300 A1
PET GROOMING & DRYING
BRUSH
Operating instructions
BROSSE À AIR CHAUD
POUR ANIMAUX
Mode d'emploi
TEPLOVZDUŠNÝ KARTÁČ NA
ZVÍŘECÍ SRST
Návod k obsluze
TEPLOVZDUŠNÁ KEFA PRE
ZVIERATÁ ZTWB 300 A1
Návod na obsluhu
VARMLUFTBØRSTE TIL PELS
Betjeningsvejledning
IAN 380232_2101
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
WARMELUCHTBORSTEL
VOOR DIERENHAAR
Gebruiksaanwijzing
SZCZOTKA DO SIERŚCI ZWIERZĄT
Z CIEPŁYM POWIETRZEM
Instrukcja obsługi
CEPILLO SECADOR PARA
MASCOTAS
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Zoofari ZTWB 300 A1

  • Página 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ PET GROOMING & DRYING BRUSH TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE BROSSE À AIR CHAUD POUR ANIMAUX ZTWB 300 A1 PET GROOMING & DRYING TIERHAAR-WARMLUFTBÜRSTE BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE À AIR CHAUD WARMELUCHTBORSTEL POUR ANIMAUX VOOR DIERENHAAR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TEPLOVZDUŠNÝ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ..........17 GB │ IE │    1 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 5: Introduction

    The appliance is intended for drying and brushing animal hair. The appliance is intended exclusively for use in dry interior rooms in private households. Do not use it for commercial or industrial applications. │ GB │ IE ■ 2    ZTWB 300 A1...
  • Página 6: Package Contents

    If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, contact the service hotline (see section Service). Technical specifications Power supply 220–240 V  ~ (AC), 50/60 Hz Rated power 300 W Protection class (double insulation) GB │ IE │    3 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 7: Safety Information

    To disconnect the appliance from the mains, ► pull only on the plug itself, not on the power cable. Do not wrap the power cable around the ► appliance, and protect the cable from being damaged. │ GB │ IE ■ 4    ZTWB 300 A1...
  • Página 8 Do not open the appliance housing or attempt ► to repair the appliance yourself. This can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by qualified specialists only. GB │ IE │    5 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 9 Do not allow children to use the appliance as a ► toy. │ GB │ IE ■ 6    ZTWB 300 A1...
  • Página 10 While the appliance is running, avoid treating ► the same place for too long to avoid burning the skin. Observe the animal closely and stop the treatment immediately if the animal ap- pears to feel uncomfortable. GB │ IE │    7 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 11: Appliance Description

    50 or 60 Hz. Appliance description (For illustrations see the fold-out page) 1 Removable brush head 2 Air outlet 3 Release switch 4 Level switch 5 Air intake grille 6 Hanger │ GB │ IE ■ 8    ZTWB 300 A1...
  • Página 12: Operation

    Appliance is switched off Warm air flow with low air velocity Hot air flow with high air velocity To accustom the animal to the treatment, start with level 1. GB │ IE │    9 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 13: Cleaning

    fingers. 2) Remove hair and dirt from the air intake grille 5 and from the air outlet 2 of the appliance regularly, e.g. with a brush. │ GB │ IE ■ 10    ZTWB 300 A1...
  • Página 14: Storage

    1) Clean the appliance as described in the section "Cleaning". 2) Store the appliance in a dust-free and dry location. You can store the appliance by hanging it up by the hanger 6. GB │ IE │    11 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 15: Troubleshooting

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB │ IE ■ 12    ZTWB 300 A1...
  • Página 16: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │    13 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 14    ZTWB 300 A1...
  • Página 18: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifica- tions / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │    15 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 19: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 380232_2101. │ GB │ IE ■ 16    ZTWB 300 A1...
  • Página 20: Service

    Please note that the following address is not the service ad- dress. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    17 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    ZTWB 300 A1...
  • Página 22 Importeur ..........36 DE │ AT │ CH │    19 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 23: Einleitung

    Das Gerät ist zum Trocknen und Bürsten von Tierhaaren bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten vorgesehen. Benutzen Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. │ DE │ AT │ CH ■ 20    ZTWB 300 A1...
  • Página 24: Lieferumfang

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Technische Daten Netzspannung 220‒240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 300 W Schutzklasse (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │    21 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie ► das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ► ziehen Sie nicht am Kabel selbst. │ DE │ AT │ CH ■ 22    ZTWB 300 A1...
  • Página 26 -stecker nie mit nassen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Ge- ► brauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH │    23 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 27 Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. │ DE │ AT │ CH ■ 24    ZTWB 300 A1...
  • Página 28 Zustand ab und lassen Sie das eingeschal- tete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wär- ► mequellen und schützen Sie die Netzanschluss- leitung vor Beschädigungen. DE │ AT │ CH │    25 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 29 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforder- ► lich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 26    ZTWB 300 A1...
  • Página 30: Gerätebeschreibung

    Gewöhnen Sie Ihr Tier vorsichtig an die Behandlung mit dem Gerät. Beobachten Sie Ihr Tier während der Behand- lung und brechen Sie diese ab, sobald Sie merken, dass sich das Tier unwohl fühlt. DE │ AT │ CH │    27 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 31: Reinigung

    Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Was- ser oder andere Flüssigkeiten tauchen! ► Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder benutzen, muss es vollständig trocken sein. │ DE │ AT │ CH ■ 28    ZTWB 300 A1...
  • Página 32 4) Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch. 5) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wiederver- wenden oder verstauen. DE │ AT │ CH │    29 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 33: Aufbewahrung

    Gerät abschaltet, sobald dieses zu heiß wird. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen und kontrollieren Sie Luftansaug- gitter 5 und Luftauslass 2 auf Blockaden. Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an den Kundenservice. │ DE │ AT │ CH ■ 30    ZTWB 300 A1...
  • Página 34: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    31 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 35: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäis- chen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richt- linie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 32    ZTWB 300 A1...
  • Página 36: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    33 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 37: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 34    ZTWB 300 A1...
  • Página 38: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 380232_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    35 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 39: Service

    IAN 380232_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36    ZTWB 300 A1...
  • Página 40 Importateur ........59 FR │ BE │    37 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 41: Introduction

    L'appareil est conçu pour sécher et brosser le pelage des animaux. L'appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans des locaux secs. N'utilisez pas l'appareil à des fins professionnelles ou industrielles. │ FR │ BE ■ 38    ZTWB 300 A1...
  • Página 42: Matériel Livré

    (voir chapitre "Service après-vente"). Caractéristiques techniques 220–240 V ~ (courant alternatif), Tension secteur 50/60 Hz Puissance 300 W nominale Classe de (Double isolation) protection FR │ BE │    39 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 43: Avertissements De Sécurité

    Retirez la fiche secteur de la prise, ne tirez pas ► sur le cordon pour débrancher. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et ► veillez à le protéger contre toutes détériorations. │ FR │ BE ■ 40    ZTWB 300 A1...
  • Página 44 Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garan- tie. Confiez la réparation d'un appareil défec- tueux uniquement à un technicien spécialisé. FR │ BE │    41 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 45 égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique. │ FR │ BE ■ 42    ZTWB 300 A1...
  • Página 46 ► sur une surface, et ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance. Ne placez jamais l'appareil à proximité de ► sources de chaleur et protégez le cordon d'alimentation de détériorations. FR │ BE │    43 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 47 Ne recouvrez pas la grille d'aspiration d'air ► et la sortie d'air durant l'utilisation pour éviter toute surchauffe de l'appareil. Nettoyez la grille d'aspiration d'air et la sortie d'air à inter- valles réguliers. │ FR │ BE ■ 44    ZTWB 300 A1...
  • Página 48: Description De L'aPpareil

    Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides ! ► N'utilisez pas la brosse dans une douche, baignoire ou autre dans laquelle il reste encore de l'eau ! FR │ BE │    45 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 49 4) Brossez avec précaution le pelage de l'animal, ne restez jamais trop longtemps au même endroit. 5) Éteignez l'appareil en ramenant le sélecteur de niveau 4 sur "0" et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. │ FR │ BE ■ 46    ZTWB 300 A1...
  • Página 50: Nettoyage

    Poussez le bouton de déverrouillage 3 vers le bas et maintenez-le dans cette position. – Tournez la tête de brosse 1, jusqu'à ce que la flèche ▲ se retrouve au-dessus du symbole et retirez la tête de brosse 1. FR │ BE │    47 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 51: Rangement

    Laissez l'appareil refroidir quelques minutes et contrôlez la grille d'aspiration d'air 5 et la sortie d'air 2 pour détecter d'éventuels colmatages. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au service après-vente. │ FR │ BE ■ 48    ZTWB 300 A1...
  • Página 52: Recyclage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. FR │ BE │    49 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 53: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE originale complète est disponible auprès de l'importateur. │ FR │ BE ■ 50    ZTWB 300 A1...
  • Página 54: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │    51 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 55: Étendue De La Garantie

    à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après- vente agréé. │ FR │ BE ■ 52    ZTWB 300 A1...
  • Página 56: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 380232_2101. FR │ BE │    53 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 57: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 54    ZTWB 300 A1...
  • Página 58 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après- vente agréé. FR │ BE │    55 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 59 également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 56    ZTWB 300 A1...
  • Página 60 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │    57 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 61 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 58    ZTWB 300 A1...
  • Página 62: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    59 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 63 │ FR │ BE ■ 60    ZTWB 300 A1...
  • Página 64 Importeur ..........77 NL │ BE │    61 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 65: Inleiding

    Het apparaat is bestemd voor het drogen en borstelen van de vacht van huisdieren. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Gebruik het niet voor commerciële of industriële doeleinden. │ NL │ BE ■ 62    ZTWB 300 A1...
  • Página 66: Inhoud Van Het Pakket

    “Service”) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. Technische gegevens Netspanning 220‒240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal 300 W vermogen Beschermings- (dubbel geïsoleerd) klasse NL │ BE │    63 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 67: Veiligheidsvoorschriften

    Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan ► het snoer zelf. Wikkel het snoer niet om het apparaat en be- ► scherm het tegen beschadiging. │ NL │ BE ■ 64    ZTWB 300 A1...
  • Página 68 Open of repareer de behuizing van het ap- ► paraat nooit. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door een erkend vakman repareren. NL │ BE │    65 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 69 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► │ NL │ BE ■ 66    ZTWB 300 A1...
  • Página 70 Blijf met het werkende apparaat nooit te lang ► op dezelfde plaats om verbranding van de huid te voorkomen. Observeer het huisdier goed en stop de behandeling zodra het huis- dier zich niet prettig lijkt te voelen. NL │ BE │    67 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 71: Apparaatbeschrijving

    Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. Apparaatbeschrijving (afbeelding: zie uitvouwpagina) 1 Afneembare borstelkop 2 Luchtuitlaat 3 Ontgrendelknop 4 Niveauregelaar 5 Luchtaanzuigrooster 6 Ophangoog │ NL │ BE ■ 68    ZTWB 300 A1...
  • Página 72: Bediening

    3) Stel met de niveauregelaar 4 de gewenste blaas- en verwar- mingsstand in: Apparaat is uitgeschakeld Warme luchtstroom met lage luchtsnelheid Hete luchtstroom met hoge luchtsnelheid Om het huisdier aan de behandeling te laten wennen, begint u met stand 1. NL │ BE │    69 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 73: Reiniging

    2) Verwijder regelmatig haar en vuil uit het luchtaanzuigrooster 5 en uit de luchtuitlaat 2 van het apparaat, bijv. met een borsteltje. │ NL │ BE ■ 70    ZTWB 300 A1...
  • Página 74: Opbergen

    1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”. 2) Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. Om het apparaat op te bergen kunt u het ophangen aan het ophangoog 6. NL │ BE │    71 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 75: Problemen Oplossen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 72    ZTWB 300 A1...
  • Página 76: Informatie Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │    73 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 77: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 74    ZTWB 300 A1...
  • Página 78: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondes- kundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │    75 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 79 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 380232_2101 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 76    ZTWB 300 A1...
  • Página 80: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 380232_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    77 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 81 │ NL │ BE ■ 78    ZTWB 300 A1...
  • Página 82 Dovozce ..........95 │    79 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 83: Úvod

    Použití v souladu s určením Přístroj je určen k sušení a kartáčování zvířecí srsti. Přístroj je určen pouze k použití v suchých vnitřních prostorách v domácnostech pro soukromé účely. Nepoužívejte ho pro komerční nebo průmyslové účely. │ ■ 80    ZTWB 300 A1...
  • Página 84: Rozsah Dodávky

    (viz kapitola „Servis“). Technické údaje Síťové napětí 220–240 V ~ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 300 W Třída ochrany (dvojitá izolace) │    81 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 85: Bezpečnostní Pokyny

    V případě provozních poruch a před čištěním ► přístroje vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahej- ► te za kabel. Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem ► přístroje a chraňte jej před poškozením. │ ■ 82    ZTWB 300 A1...
  • Página 86 Jen když vytáhnete zástrčku ze zásuvky, je přístroj absolutně bez proudu. Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat. ► V takovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem. │    83 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 87 │ ■ 84    ZTWB 300 A1...
  • Página 88 Se zapnutým přístrojem nikdy nezůstávejte příliš ► dlouho na stejném místě na srsti, abyste nepo- pálili kůži zvířete. Zvíře pečlivě sledujte a ošetře- ní přerušte, jakmile se zvíře cítí nepříjemně. │    85 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 89: Popis Přístroje

    žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. Popis přístroje (Zobrazení viz výklopná strana) 1 odnímatelná hlavice kartáče 2 výpust vzduchu 3 odjišťovací tlačítko 4 přepínač stupňů 5 nasávací mřížka vzduchu 6 závěsné očko │ ■ 86    ZTWB 300 A1...
  • Página 90: Obsluha

    3) Pomocí přepínače stupňů 4 nastavte požadovaný stupeň ventilátoru a ohřevu: přístroj je vypnutý proudění teplého vzduchu s nízkou rychlostí proudění proudění horkého vzduchu s vysokou rychlostí prou- dění Chcete-li zvíře navyknout na ošetření, začněte nejprve na stupni 1. │    87 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 91: Čištění

    Mohly by poškodit povrch. 1) Pokud se vlasy zachytily ve štětinách přístroje, opatrně je odstraňte, např. prsty. 2) Pravidelně odstraňujte vlasy a nečistoty z nasávací mřížky vzduchu 5 a z výpusti vzduchu 2 přístroje, např. štětečkem. │ ■ 88    ZTWB 300 A1...
  • Página 92: Skladování

    Přístroj zabalte a přepravte, až když je zcela ochlazen. 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. 2) Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. Přístroj můžete uložit zavěšením za závěsné očko 6. │    89 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 93: Řešení Problémů

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnos- ti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 90    ZTWB 300 A1...
  • Página 94: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Tento přístroj splňuje ohledně shody základní požadavky a ostatní relevantní předpisy evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │    91 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 95: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opra- vený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 92    ZTWB 300 A1...
  • Página 96: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizo- vanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │    93 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 97 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 380232_2101 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 94    ZTWB 300 A1...
  • Página 98: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 380232_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servi- su. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    95 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 99 │ ■ 96    ZTWB 300 A1...
  • Página 100 Importer ..........114 │    97 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 101: Wstęp

    Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem Urządzenie przeznaczone jest do suszenia i szczotkowania sierści zwierząt. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w suchych pomieszczeniach w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych ani przemysłowych. │ ■ 98    ZTWB 300 A1...
  • Página 102: Zakres Dostawy

    W przypadku braku któregoś z elementów bądź uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). Dane techniczne 220‒240 V ~ (prąd przemienny), Napięcie zasilania 50/60 Hz Moc znamionowa 300 W Klasa ochronności (podwójna izolacja) │    99 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 103: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W razie jakichkolwiek problemów eksploata- ► cyjnych oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda zasilania. Wyjmując wtyk sieciowy z gniazda zasilania ► nie wolno ciągnąć za sam kabel. │ ■ 100    ZTWB 300 A1...
  • Página 104 ► nia, kabla zasilającego ani wtyku sieciowego. Bezpośrednio po użyciu odłączyć urządzenie ► od sieci elektrycznej. Jedynie po wyciągnięciu wtyku sieciowego z gniazda zasilania uzysku- jemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem. │    101 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 105 Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika różnico- wo-prądowego o znamionowym prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem. │ ■ 102    ZTWB 300 A1...
  • Página 106 że znajdują się one pod odpowiednim nadzorem. Nie odkładaj włączonego urządzenia ani nie ► pozostawiaj go bez nadzoru. Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu ► źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami. │    103 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 107 W regularnych odstępach czasu czyść kratkę wlotu powietrza i wylot powietrza. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz ► nie wymaga żadnych działań ze strony użyt- kownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 104    ZTWB 300 A1...
  • Página 108: Opis Urządzenia

    Nigdy nie pozostawaj zbyt długo w tym samym miejscu z włączonym urządzeniem, aby uniknąć poparzenia skóry. WSKAZÓWKA ► Ostrożnie przyzwyczajaj zwierzę do zabiegów z użyciem urządzenia. Obserwuj zwierzę podczas zabiegu i przerwij go, gdy tylko zauważysz, że zwierzę czuje się niekomfor- towo. │    105 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 109: Czyszczenie

    ► Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj urządzenia w wo- dzie ani w żadnej innej cieczy! ► Przed ponownym włączeniem urządzenia odczekaj do wyschnięcia wszystkich elementów. │ ■ 106    ZTWB 300 A1...
  • Página 110 . Obróć głowi- cę szczotki 1, aż strzałka ▲ wskaże na symbol 4) W razie potrzeby wyczyść powierzchnie urządzenia lekko wilgotną szmatką. 5) Przed ponownym użyciem lub odłożeniem na przewidziane miejsce osusz dokładnie urządzenie. │    107 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 111: Przechowywanie

    Pozostaw urządzenie na kilka minut do ostygnięcia i sprawdź, czy kratka wlotu powietrza 5 i wylot powietrza 2 nie są zablokowane. Jeśli urządzenie nadal nie będzie działało, zwróć się do punktu serwisowego. │ ■ 108    ZTWB 300 A1...
  • Página 112: Utylizacja

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowanio- wych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    109 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 113: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności Ue

    UE Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest u  importera. │ ■ 110    ZTWB 300 A1...
  • Página 114: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powro- tem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │    111 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 115: Zakres Gwarancji

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego prze- znaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 112    ZTWB 300 A1...
  • Página 116 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred- nio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 380232_2101. │    113 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 117: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 380232_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 114    ZTWB 300 A1...
  • Página 118 Dovozca ..........131 │    115 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 119: Úvod

    Používanie v súlade s účelom Prístroj je určený na sušenie a kefovanie zvieracej srsti. Prístroj je plánovaný výlučne na používanie v suchých vnútorných priestoroch súkromných domácností. Nepoužívajte ho na komerčné ani priemyselné účely. │ ■ 116    ZTWB 300 A1...
  • Página 120: Rozsah Dodávky

    (pozri kapitolu „Servis“). Technické údaje Sieťové napätie 220‒240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 300 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) │    117 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 121: Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poruchy a pred každým čistením ► prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Keď vyťahujete sieťovú zástrčku zo zásuvky, ► neťahajte za samotný kábel. Sieťový kábel neomotávajte okolo prístroja ► a chráňte ho pred poškodením. │ ■ 118    ZTWB 300 A1...
  • Página 122 Až keď vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu. Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravo- ► vať. V takom prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál. │    119 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 123 Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 ► rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili súvisiace nebez- pečenstvá. │ ■ 120    ZTWB 300 A1...
  • Página 124 Nikdy nezotrvávajte s bežiacim prístrojom príliš ► dlho na tom istom mieste, aby sa zabránilo popáleninám pokožky. Zviera pozorujte presne a prerušte ošetrovanie, hneď ako sa zviera necíti dobre. │    121 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 125: Opis Prístroja

    60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. Opis prístroja (Obrázok pozri na roztváracej strane) 1 Odoberateľná hlava kefky 2 Výpust vzduchu 3 Uvoľňovací spínač 4 Prepínač stupňov 5 Mriežka nasávania vzduchu 6 Závesné oko │ ■ 122    ZTWB 300 A1...
  • Página 126: Obsluha

    3) Prepínačom stupňov 4 nastavte želaný stupeň ventilátora a ohrevu: Prístroj je vypnutý teplý prúd vzduchu s malou rýchlosťou vzduchu horúci prúd vzduchu s vysokou rýchlosťou vzduchu Aby bolo možné privyknúť zviera na ošetrovanie, začnite najprv so stupňom 1. │    123 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 127: Čistenie

    1) V prípade, že sa vlasy zachytili do štetín prístroja, odstráňte ich opatrne, napr. prstami. 2) Pravidelne odstraňujte srsť a špinu z mriežky nasávania vzdu- chu 5 a výpustu vzduchu 2 prístroja, napr. pomocou štetca. │ ■ 124    ZTWB 300 A1...
  • Página 128: Uskladnenie

    Prístroj zabaľte a prepravujte až vtedy, keď je úplne vychladnutý. 1) Prístroj vyčistite tak, ako je to opísané v kapitole „Čistenie“. 2) Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste. Prístroj môžete odložiť tak, že ho zavesíte za závesné oko 6. │    125 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 129: Odstraňovanie Problémov

    Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 126    ZTWB 300 A1...
  • Página 130: Upozornenie K Eú Vyhláseniu O Zhode

    Tento prístroj vzhľadom na zhodu zodpovedá základným požiadavkám a iným relevantným predpisom európskej smernice pre elektromagnetic- kú kompatibilitu 2014/30/EU, smernice o nízkom napätí 2014/35/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu. │    127 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 131: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opra- vený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 128    ZTWB 300 A1...
  • Página 132 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemy- selné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbor- nom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │    129 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 133 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 380232_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 130    ZTWB 300 A1...
  • Página 134: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 380232_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │    131 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 135 │ ■ 132    ZTWB 300 A1...
  • Página 136 Importador ..........150 │    133 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 137: Introducción

    Este aparato está previsto para secar y cepillar el pelo de mascotas. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado en estancias interiores secas. No lo utilice con fines comerciales o industriales. │ ■ 134    ZTWB 300 A1...
  • Página 138: Volumen De Suministro

    (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). Características técnicas 220-240 V ~ (corriente alterna), Tensión de red 50/60 Hz Potencia nominal 300 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) │    135 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 139: Indicaciones De Seguridad

    Para ello, tire del propio enchufe, nunca del ► cable. No enrolle el cable de conexión de red alrede- ► dor del aparato y protéjalo contra daños. │ ■ 136    ZTWB 300 A1...
  • Página 140 Desconecte el aparato de la red eléctrica ► inmediatamente después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la co- rriente si se desconecta el enchufe de la toma eléctrica. │    137 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 141 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico. │ ■ 138    ZTWB 300 A1...
  • Página 142 No pose el aparato cuando esté en funciona- ► miento ni lo deje encendido sin supervisión. No deje nunca el aparato cerca de fuentes de ► calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños. │    139 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 143 No cubra la rejilla de aspiración de aire ni la ► salida de aire durante el funcionamiento para evitar un sobrecalentamiento del aparato. Limpie regularmente la rejilla de aspiración de aire y la salida de aire. │ ■ 140    ZTWB 300 A1...
  • Página 144: Indicación

    ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No se detenga demasiado tiempo en el mismo punto con el aparato en marcha para evitar quemaduras en la piel. │    141 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 145 4) Cepille cuidadosamente el pelo de su mascota, pero sin detenerse demasiado en un mismo punto. 5) Para apagar el aparato, vuelva a ajustar el interruptor del nivel de calor 4 en la posición "0" y desconecte el enchufe de la red eléctrica. │ ■ 142    ZTWB 300 A1...
  • Página 146: Limpieza

    Presione el interruptor de desencastre 3 hacia abajo y manténgalo en esta posición. – ▲ Gire el cabezal de cepillado 1 hasta que la flecha  quede sobre el símbolo  y tire del cabezal de cepilla- do 1 para extraerlo. │    143 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 147: Almacenamiento

    Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. │ ■ 144    ZTWB 300 A1...
  • Página 148: Desecho

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │    145 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 149: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador. │ ■ 146    ZTWB 300 A1...
  • Página 150: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La re- paración o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │    147 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 151: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica auto- rizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 148    ZTWB 300 A1...
  • Página 152: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 380232_2101. │    149 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 153: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 150    ZTWB 300 A1...
  • Página 154 Importør ..........167 │    151 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 155: Indledning

    Tilsigtet anvendelse Produktet er beregnet til tørring og børstning af dyrehår. Produktet er udelukkende beregnet til brug i tørre omgivelser i private husstande. Brug ikke produktet til erhvervsmæssige eller industrielle formål. │ ■ 152    ZTWB 300 A1...
  • Página 156: Pakkens Indhold

    (se kapitlet "Service"). Tekniske data Netspænding 220‒240 V ~ (vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 300 W Beskyttelses- II / (dobbeltisolering) klasse │    153 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 157: Sikkerhedsanvisninger

    Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl og ► før du rengør produktet. Træk aldrig i ledningen, men hold på stikket, ► når ledningen trækkes ud. Vikl ikke ledningen omkring produktet, og ► beskyt den mod skader. │ ■ 154    ZTWB 300 A1...
  • Página 158 Produktets kabinet må ikke åbnes eller repa- ► reres. Hvis du gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt. │    155 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 159 Børn må ikke lege med produktet. ► │ ■ 156    ZTWB 300 A1...
  • Página 160 Hold ikke produktet for længe på det samme ► sted, mens det er i gang, så forbrændinger på huden undgås. Hold øje med dyret, og afbryd behandlingen, hvis det får det dårligt. │    157 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 161: Beskrivelse Af Produktet

    50 til 60 Hz eller om- vendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. Beskrivelse af produktet (se billedet på klap-ud-siden) 1 Aftageligt børstehoved 2 Luftudgang 3 Oplåsningskontakt 4 Trinkontakt 5 Luftindsugningsgitter 6 Ophængningsring │ ■ 158    ZTWB 300 A1...
  • Página 162: Betjening

    4) Børst forsigtigt dyrets pels, og hold ikke børsten for længe på det samme sted. 5) Sluk for produktet ved at stille trinkontakten 4 på "0" igen, og tag stikket ud af stikkontakten. │    159 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 163: Rengøring

    1 af. Sådan sættes børstehovedet 1 på igen: – Sæt børstehovedet 1 på underdelen, så -symbolet står . Drej børstehovedet 1, indtil pilen ▲ ▲ over pilen vender -symbolet. │ ■ 160    ZTWB 300 A1...
  • Página 164: Opbevaring

    Lad produktet afkøle nogle minutter, og kontrollér luftindsugningsgitteret 5 og luftudgangen 2 for blokeringer. Hvis produktet stadig ikke fungerer, skal du henvende dig til kundeservice. │    161 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 165: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballe- ringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 162    ZTWB 300 A1...
  • Página 166: Info Om Eu-Overensstemmelseser Klæringen

    Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │    163 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 167: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret el- ler et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■ 164    ZTWB 300 A1...
  • Página 168 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede ser- viceafdeling, bortfalder garantien. │    165 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 169 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installations- software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 380232_2101. │ ■ 166    ZTWB 300 A1...
  • Página 170: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 380232_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    167 ■ ZTWB 300 A1...
  • Página 171 │ ■ 168    ZTWB 300 A1...
  • Página 172 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 ·...

Tabla de contenido