Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση πρέπει να
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod
πρέπει να πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα
pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.
ειδικής προστασίας. Δώστε ειδική σημασσία στην ορθότητα πόλωσης καλωδίων. ('+' -
Tak označeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih
POSITIVE, '–' - NEGATIVE) Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες. Μην καλύπτετε τον
ali električnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega
αισθητήρα (δέκτη) λόγω κατάλληλης λειτουργίας του τηλεχειρισμού (τηλέλεγχου). Πριν
stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Proizvod vsebuje prenosljivo
από την πρώτη χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική συναρμολόγηση και η
baterijo ali prenosljiv akumulator - način varnega odstranjvanja, glejte: ilustracije. Ravnati se
ηλεκτρική σύνδεση είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στην τροφοδοσία που
je treba z izrabljenimi baterijami in/ter akumulatorji kot s specialističnimi odpadki in jih je
εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την ισχυούσα νομοθεσία.
treba odstranjevati v specialistične oz. Individualne posode (smetnjake). Izrabljene baterije
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ali akumulatorje je treba oddati v zbirne centre, ki zbirajo izrabljene baterije ter
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Μπορείτε να ανάβετε, να σβήνετε και να αλλάζετε την ένταση
akumulatorje.
OPOMBE / POMOČ
του φωτισμού και τα προγράμματα του ελεγκτή (χρώματα του φωτός των λαμπτήρων LED)
με χρήση του χειριστή. Λαμπτήρας LED σημαίνει την κατάσταση λειτουργίας. Χτύπημα
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom,
κουμπιού του τηλεχειρισμού σημαίνεται με άναμμα της λυχνίας ελέγχου του.
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Πραγματοποιείτε συντήρηση μετά από διακοπή τροφοδοσίας και ψύξη του προϊόντος.
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za
Μην χργσιμοποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα. Καθαρίζετε το προϊκόν μόπνο με χρήση
uporabo.
μαλακών και καθαρών υφασμάτων. Μην καλύπτετε το προϊόν. Εξασφαλίζετε ελέυθερο
Izjava o skladnosti CE: Kanlux izjavlja, da je proizvod v skladu s načelnimi pogoji ter drugimi
εξαερισμό. Συναρμολογείτε το προϊόν μακριά από πηγές θέρμανσης. Μην χρησιμοποιείτε
primernimi odločbami direktive 1999/5/WE. Izjava o skladnosti je dostopna v elektronski
το προϊόν στους χώρους που κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ. σκόνη,
obliki na internetni strani: www.kanlux.com. Izdelek se uporablja samo v skladu z njegovimi
νερό, υγρασία, δινήσεις, χημικός καπνός ή αέριο. Για το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε τις
tehničnimi parametri in ciljem uporabe v skladu s splošno licencijo GL-30/R/200 (razpon
πηγές φωτισμού με τους παραμέτρους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης.
433,92 +/- 1 MHz).
Τροφοδοσία του προϊόντος αποκλειστικά σύμφωνη με την ονομαστική τάση ή με τάση
δεδομένη στο φάσμα τάσεως. Αποθηκεύετε τον τηλεχειρισμό μακριά από τα παιδιά.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
NAMENA/UPOTREBA
P1: Τάση τροφοδοσίας.
P2: Μέγιστιο ρεύμα.
Specijalistički proizvod - za profesionalnu upotrepu.
MONTAŽA
P3: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P4: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και να χρησιμοποιηθεί
Pre početka montaže pročitajte uputstvo. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice.
μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
Sve radnje obavljajte nakon isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Obratite
posebnu pažnju na korektnost polarizacije kablova. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE) Šema
P5: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P6: Κατηγορία III. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία βασίζει στη
montaže: gledajte slike. S obzirom na pravilan rad daljinskog upravljača (upravljanja)
τροφοδοσίας πολύ χαμηλής ασφαλούς τάσης napię (SELV) χωρίς κίνδυνο τάσης
postavite senzor (prijemnik) na vidno mesto. Pre prvog puštanja u rad proverite je li proizvod
υψηλότερης από την ασφαλή τάση.
montiran i priključen na struju na pravilan način. Proizvod može biti priključen na napojnu
P7: Μόνο για εσωτερική χρήση.
mrežu koja zadovoljava zakonski određene standarde za kvalitet električne energije.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
FUNKCIONALNE OSOBINE
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
Proizvod koristi se unutra. Proizvod možete da uključite, isključite, te regulišete jačinu svetla
αποσυσκευασίας.
kao i menjate programe regulatora (boje LED dioda) pomoću daljinskog upravljača. Stanje
P8: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
rada pokazuje kontrolni LED indikator. Stisak tastera daljinskog upravljača signalizira
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
svetljenje kontrolnog indikatora.
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona i kada se proizvod ohladi. Ne koristite
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Προϊόντα με τέτοια
hemijska sredstva za čišćenje. Za čišćenje koristite isključivo suve, meke tkanine. Ne
επισήμανση πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων
pokrivajte proizvod. Obezbedite slobodan pristup vazduha. Ne montirajte proizvod blizu
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις
izvora topla. Ne koristite proizvod u mestu sa nekorisnim uslovima okoline npr. prljavština,
μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής,
prašina, voda, vlaga, vibracije, eksplozivna atmosfera, magle ili hemijska isparenja i sl. U
αλλά σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Το προϊόν
proizvodu koristite izvori svetla čiji su parametri dati u uputstvu. Proizvod može se napajati
είναι εξοπλισμένο με φορητή μπαταρία - τρόπος ασφαλούς αφαίρεσησς: δες τις εικόνες.
isključivo nominalnim naponom ili naponom u datom opsegu napona. Daljinski upravljač
Μεταχειρισμένες μπαταρίες όλων των τύπων πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά και να
držite van dohvata male dece.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
είναι τοποθετημένα σε ένα ξεχωριστό κάδο. Μεταχειρισμένες μπαταρίες πρέπει να
παραδοθούν σε ένα σημείο συγκέντρωσης μεταχειρισμένων μπαταριών.
P1: Pogonski napon.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
P2: Maksimalna struja.
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά,
P3: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές. Πρόσθετες πληροφορίες
P4: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu od normalno
για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε: www.kanlux.com
zapaljivih materijala.
Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των
P5: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12mm.
κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
P6: Klasa III. Proizvod u kojem zaštita od udara električne struje zasniva se na napajanju
Πιστοποιητικό συμβατότητας CE: Δια του παρόντος η KANLUX Α.Ε. δηλώνει ότι το προϊόν
veoma niskim bezbednim naponom (SELV) bez rizika nastajanja napona viših od bezbednih.
είναι συμβατό με βασικές απαιτήσεις και με άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας
P7: Za korišćenje samo unutra prostorije.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
1999/5/WE. Πιστοποιητικό συμβατότητας είναι διαθέσιμη στην ηλεκτρονική μορφή στην
ισοσελίδα: www.kanlux.com. Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od
τεχνικές παραμέτρους του και το περιορισμό του, σύμφωνα με την εκδεδομένη άδεια
ambalaže
χρήσης του GL-30/R/2000 (φάσμα συχνοτήτων 433,92 +/- 1 MHz).
P8: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da
se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni
po životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
НАМЕНА /УПОТРЕБА
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu za
Специјален производ - за професијонална употреба.
sakupljanje potrošenih električnih ili elektronskih uređaja. Potrošenu opremu također se
МОНТАЖА
može predati kod prodavca, u količini koja nije veća nego kod novo kupljenog uređaja iste
Пред да пристапите кон монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.
vrste. Proizvod opremljen prenosnom baterijom ili prenosnim akumulatorom – način
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува соодветни
bezbednog uklanjanja pogledajte slike. Potrošene baterije i/ili akumulatori mora se odlagati
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. Треба да
na poseban način i skladištiti u posebne kutije. Potrošene baterije ili akumulatore mora da se
се биде многу внимателен. Посебно да се посвети внимание на правилноста на
vrati u stanicu za sakupljanje potrošenih baterija i akumulatora.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
поларизацијата на жиците ('+' - Позитив, '–' - Негатив). Цртеж за монтирање: погледни
ги илустрациите. Да не се покрива сензорот (приемник) за да може правилно да
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
работи далечинскиот управувач (управување). Пред првата употреба треба да бидеме
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete.
сигурни во правилното механично зацврстување и во правилното електрично
Dodatne informacije o proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com
поврзување. Производот може да се приклучи до напојувачка мрежа, која што ги
Kanlux S.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog
исполнува стандардите за квалитет на енергијата, коишто се правно одредени.
uputstva.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
CE deklaracija o usaglašenosti: Ovime KANLUX S.A. izjavljuje da je proizvod usaglašen sa
Производот да се употребува во затворен простор. Производот може да се вклучи,
osnovnim zahtevima te drugim pogodnim odlukama po direktivi 1999/5/WE. Deklaracija o
изклучи или да се промени интензитетот на осветлување и програмите на
usaglašenosti je dostupna u elektronskoj verziji na sajtu: www.kanlux.com. Proizvod može
контролорот (боите на осветлување на LED диодите) со користење на далечински
da se koristi isključivo u skladu sa njegovim tehničkim parametrima i generalnom licencom
управувач. Статусот на работата го сигнализира контролорот LED. Притискањето на
GL-30/R/2000 (frekvencijski opseg 433,92 +/- 1 MHz).
далечинскиот управувач го означува светнувањето на неговиот контролор.
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
Одржувањето да се изведува при изклучено напојување откако производот ќе се
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
излади. Да не се употребуваат хемиски материи за време на чистењето на производот.
Да се чисти изклучиво со деликатни и суви ткаенини. Производот да не се покрива. Да
Продукт за акцентиращо или декоративно осветление.
МОНТАЖ
се обезбеди слободен пристап на воздух. Производот да се монтира подалеку од
извори на топлина. Производот да не се користи во место каде што преовладуваат
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице
неповолни услови во околината на пример прашина, прав, вода, влага, вибрации,
притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено
експлозивна атмосфера, пара и хемиски испарувања и слично. Во производот треба
захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Да се обърне специално
да се користат извори на светлина со параметри наведени во инструкциите.
внимание на точността на полярност на кабелите. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE) Схема на
Производот да се напојува изклучиво со номинален напон или во опсег на дадените
монтаж: виж илустрации. Да не се покрива сензора (приемника) поради правилното
напони. Далечинскиот управувач да се држи во место надвор од дофатот на деца.
функциониране на дистанционното управление (контролна лампа). Преди първа
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни.
P1: Напојувачки напон.
Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на
P2: Максимална струја.
стандарти за качество на енергията определени от законодателството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
P3: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P4: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на производот во/на
Да се използва продукта вътре в помещенията. Продукта може да се включва,
површина од нормално запалив материјал.
изключва, да се сменя интенсивността на светене и програмите на контролера (цветове
P5: Заштита од постојани тела поголеми од 12мм.
на светене на диоди LED) с дистанционното управление. Статуса на работене показва
P6: Класа III. Производ, при кој што заштитата пред електричен удар се базира на
LED контролна лампа. Натискане на дистанционното управление е посочено през
неговото напојување со многу низок безбеден напон (SELV) без опасност за
запалване на контролна лампа върху нея.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
појавување на напони, повисоки од нормалните (безбедните).
P7: Да се употребува само во затворен простор.
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да не се
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
използват химически почистващи препарати. Да се почиства само с деликатни и сухи
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот од
тъкани. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха.
амбалажата.
Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Да не се използва продукта
P8: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода,
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на светлина. Да се
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на
захранва продукта само с номинално напрежение или определен диапазон на дадени
луѓето, потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/ рециклирање /
напрежения. Дистанционното оправление да се държи далеч от обсега на децата.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
неутрализирање. Така означените производи треба да бидат дадени на место за
собирање на отпад на електрична и електронска опрема. Употребените уреди може
P1: Захранващо напрежение.
да се дадат исто така кај продавачите, во случај на купување на нов производ во
P2: Максимален ток.
количина не поголема од ново купениот уред од истиот вид. Производот е опремен со
P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
подвижна батерија или подвижен акумулатор - начин на безбедно отстранување
P4: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта в/върху
погледни ја илустрацијата. Употребените батерии и/или акумулатори треба да се
повърхност от нормално запалим материал.
третираат како посебен отпад и треба да се сместуваат во одделни садови.
P5: Защита срещу твърди тела големи над 12мм.
Употребените батерии или акумулатори треба да се дадат на место за собирање на
P6: Класа III. Продукт, в който защита срещу токов удар е неговото захранване с много
употребени батерии и акумулатори.
ниско безопасно напржение (SELV) без риска от възникване на по-високо напрежение
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
отколкото безопасното.
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на
P7: Използвайте само вътре в помещенията.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
пример. настанување на пожар,
изгореници, изгореници од електрична струја,
физички повреди и други материјални и нематеријални штети. Дополнителни
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от
информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com
опаковките.
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
P8: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
непочитувањето на препораките на дадената инструкција.
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под
Декларација за согласност CE: Kanlux СА изјавува дека производот е во согласност со
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други
суштинските барања и други релевантни одредби на Директивата 1999/5/WE.
отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве,
Декларациајта за согласност е достапна во електронска форма на веб-сајтот:
те се нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране /
www.kanlux.com. Производот може да се користи само во согласност со неговите
обезвреждане. Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото
технички параметри и неговата намена
во согласност со општата дозвола
на събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Изтощено
GL-30/R/2000 (опсег 433,92 + / - 1 MHz).
оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт
в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Продукт, оборудван
с преносима батерия или портативен акумулатор - начин на безопасно обезвреждане
виж: илюстрации. Изтощени батерии и / или акумулатори трябва да се третира като
NAMEN / UPORABA
отделен отпадък и да се слага в отделна опаковка. Изтощени батерии и акумулатори
Specialističen proizvod - namenjen strokovni uporabi
трябва да се остави на мястото на събиране / приемане на отпадъци от батерии и
MONTAŽA
акумулатори.
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
kvalifikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi.
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
Bodite pozorni, da bi bila polarizacija kablov pravilna ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE) Shema
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и нематериални
montaže: glejte ilustracije. Ne smete zakrivati proizvoda zaradi pravilnega dela daljinskega
щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение
upravljalca. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je
на: www.kanlux.com
pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на
instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
препоръките на тази инструкция.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
CE Декларация за съответствие: С настоящото Kanlux АД декларира, че продуктът
Proizvod namenjen notranji uporabi. S pomočjo daljinskega upravljalca proizvod lahko
отговаря на съществените изисквания и други съответни разпоредби на Директива
prižgate, ugasnite, spremenite intenzivnost svetanja ter programe kontrolerja (barve
1999/5/WE. Декларация за съответствие е на разположение в електронен формат на
svetenja LED diod). Delo je signalizirano s pomočjo singalne LED luči. Pritisnjenje gumba
интернет сайт: www.kanlux.com. Продуктът може да се използва само в съответствие с
daljinskega upravljalca bo signalizirano s svetenjem signalne LED luči.
неговите технически параметри и предназначение в съответствие с издадената обща
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
лицензия GL-30/R/2000 (диапазон на честота 433,92 +/- 1 MHz).
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Ne smete
uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemičnih). Za čiščenje uporabljajte samo suhe in
mehke tkanine. Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k
zraku. Proizvod montirati daleč od izvirov teplote. Proizvod ni namenjen za uporabo na
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzdušje,
Специализированное изделие - для профессионального использования.
kemični dimi itd. S proizvodom uporabljajte samo izvire svetla o parametrih, ki so dani v
УСТАНОВКА
navodilu za uporabo. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие
napetosti. Daljinski upravljalec ne sme biti v dosegu otrok.
должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую
P1: Napajalna napetost.
осторожность. Обратите особое внимание на исправность поляризации проводов.
P2: Maksimalni tok.
('+' - ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ, '–' - ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ) Схема монтажа: смотреть иллюстрацию.
P3: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
Нельзя заслонять датчик (приемник) в связи с правильным действием пульта
P4: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi osnovi.
(управления). Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое
P5: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12mm.
крепление и электрическое соединение. Изделие может быть присоединено к
P6: 3. razred. Pomeni, da zaščita pred električnim šokom temelji na zelo nizki varni napetosti
питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные
(SELV), brez rizika nastajanja napestosti večje kot varna.
правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
P7: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
VARSTVO OKOLJA
Изделие применяется внутри помещений. Изделие можно включать, выключать и
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
изменять интенсивность освещения, а также программы контроллера (цвет освещения
P8: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
диодов LED) при помощи пульта. Состояние работы сигнализирует контрольная кнопка
LED. Нажатие кнопки пульта сигнализирует светящаяся контрольная кнопка.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
nesilaikymo.
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет.
EB atitikties deklaracija: Šiuo pareiškimu KANLUX S.A. patvirtina, kad gaminys atitinka
Не применять химических чистящих средств. Чистить исключительно деликатными и
esminius reikalavimus ir kitus atitinkamus 1999/5/EB direktyvos nurodymus. Atitikties
сухими тканями. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха.
deklaracija prieinama elektronine forma adresu: www.kanlux.com. Produktas gali būti
Изделие следует монтировать вдали от источников тепла. Не применять изделие в
naudojamas tik pagal jo techninius parametrus ir numatytą paskirtį, sutinkamai su išduota
местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации,
bendrąja licencija GL-30/R/2000 (dažnių juosta 433,92 +/- 1 MHz).
напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Использовать источник
света с указанными в инструкции параметрами. Изделие питается исключительно
знаменательным напряжением или указанным напряжением. Пульт следует хранить в
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
местах, недоступных для детей.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
Specializēts izstrādājums - plānots profesionālai lietošanai.
MONTĀŽA
P1: Напряжение питания.
P2: Максимальный ток.
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas
P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam.
P4: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на
Pievērsiet īpašu uzmanību vadu polaritātes pareizībai. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE)
основании из обычного сгораемого материала.
Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Neapsedziet sensoru (uztvērēju) ņemot vērā pareizu
P5: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
tālvadības pults darbošanos (vadību). Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots
P6: III Класс. В данном изделии защита от поражения электрическим током основана на
mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas
питании очень малым безопасным напряжением (SELV) без риска возникновения
elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
напряжения выше, чем безопасное.
P7: Применять только внутри помещений.
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Izstrādājumu var ieslēgt, izslēgt, mainīt gaisma intensitāti un
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
kontroliera programmas (LED diožu gaismas krāsas) ar tālvadības pulti. Darba stāvoklis tiek
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов
signalizēts ar LED signāllampiņu. Tālvadības pults pogas paspiešana tiek signalizēta ar tā
P8: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
signāllampiņas iedegšanu.
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam, pēc tam kad izstrādājums atdzisis.
что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem.
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления /
Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums jāmontē tālu no
рециклинга / обезвреживания. Данные изделия следует отдать в пункт сбора и
siltuma avotiem. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem.
утилизации электрического и электронического оборудования. Использованное
putekļi, ūdens, mitrums, vibrācijas, sprādzienbīstamas vides risks, ķīmiski dūmi vai emisijas
оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не
un t.t. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti, kādu parametri atbilst tiem parametriem, kas
больше, чем новое оборудование того же вида. Изделие оснащено переносной
norādīti instrukcijā. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem
батареей или переносным аккумулятором - способ безопасного удаления: смотреть
norādītā apjomā. Tālvadības pults jāsaglabā bērniem nepieejamā vietā.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
иллюстрацию. Использованные батареи и/или аккумуляторы следует трактовать как
отдельный мусор и помещать в индивидуальные контейнеры. Использованные
P1: Barošanas spriegums.
батареи или аккумуляторы следует отдать в пункт сбора/приема и утилизации
P2: Maksimālā strāva.
использованный батарей и аккумуляторов.
P3: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
P4: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
normāli uzliesmojošā materiāla.
поражением электрическим током, а также к другим материальным и нематериальным
P5: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.
убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на
P6: Klase III. Izstrādājums, kādā aizsardzību no elektrošoka veido barošana ar ļoti zemu drošo
сайте: www.kanlux.com
spriegumu (SELV) bez riska, ka parādīsies spriegumi kas ir augstāki nekā drošie.
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с
P7: Lietot tikai telpu iekšā.
VIDES AIZSARDZĪBA
несоблюдением предписаний данной инструкции.
Декларация соответсвия CE: АО KANLUX сообщает, что изделие отвечает основным
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
требованиям и соответствует иным постановлениям директивы
1999/5/WE.
P8: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
Декларация соответсвия доступна в электронной версии на сайте фирмы:
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
www.kanlux.com. Изделие должно эксплуатироваться исключительно в соответствии с
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un
его техническими параметрами и по назначению согласно выданной общей лицензии
cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana /
GL-30/R/2000 (полоса частот 433,92 +/- 1 МГц).
reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu
elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam,
gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa
iepirktas iekārtas daudzumu. Produkts ir aprīkots ar pārnesamu bateriju vai pārnesamu
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
akumulatoru - drošas izņemšanas veids, skaties: ilustrācijas. Lietotas baterijas un/vai
Виріб спеціальний - для професійного використання.
akumulatori jāskata kā atšķirīgi atkritumi un jāievieto individuālā konteinerā. Lietotas
МОНТАЖ
baterijas
vai
akumulatori
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен
vākšanas/saņemšanas punktā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися
при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Особливу увагу
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
звернути на відповідність поляризації проводів. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE) Схема
apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai
монтажу: див. ілюстрацію. Не затуляти датчика (приймача), щоб не перешкоджати
nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama
функціонуванню пульту керування. Перед першим використанням необхідно
šeit: www.kanlux.com
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно.
Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ.
Виріб можна включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії,
EK atbilstības deklarācija: Ar šo deklarāciju KANLUX S.A. apstiprina, ka izstrādājums atbilst
визначеним відповідним законодавством.
būtiskām prasībām un citiem atbilstošiem 1999/5/EK direktīvas norādījumiem. Atbilstības
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
deklarācija ir pieejama elektroniskā formā mājas lapā: www.kanlux.com. Produktu drīkst lietot
Виріб використовується всередині приміщень. Виріб можна вмикати, вимикати або
tikai saskaņā ar tā tehniskajiem parametriem un paredzētajam mērķim, atbilstoši izdotajai
змінювати інтенсивність освітлення, а також змінювати програми контролера (кольори
vispārējai licencei GL-30/R/2000 (frekvenču josla 433,92 +/- 1 MHz).
діодів LED) за допомогою пульта дистанційного керування. Про робочий стан сигналізує
контрольна лампочка LED. При натисканні на кнопку пульта засвічується його
контрольна лампочка.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
EESMÄRK / RAKENDUS
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Не
Spetsialiseeritud seade - professionaaleks kasutamiseks.
використовувати хімічних засобів чищення. Чистити лише м'якою та сухою тканиною.
MONTEERIMINE
Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб слід встановлювати на віддалі
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab
від джерел тепла. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами,
sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud
напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари
toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Pöörata erilist tähelepanu
тощо. У виробі використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції
kaablite polarisatsiooni õigepärasust ühendamisel. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE)
параметрами. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з
Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Ei tohi katta andurit (vastuvõtjat), et vältida
вказаного діапазону. Пульт дистанційного керування зберігати у недоступному для
piloodi (juhtimissaatja) valet töötamist. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade
дітей місці.
õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
P1: Напруга живлення.
P2: Максимальний струм.
Seaded kasutada ruumide sees. Seadet võib sisse lülitada, välja lülitada või muuta valguse
P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
intensiivsust ning kontrolleri programmi (LED dioodide põlemise värvi) juhtimispiloodi abil.
P4: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з
Töö seisukorda signaliseerib LED kontroll lamp. Juhtimispiloodil nupupeale vajutamisel
нормальними параметрами займання.
signaliseerib selle kontroll lambikese põlemisega.
P5: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
P6: Клас III. Виріб, у якому для живлення використовується безпечна дуже низька
Konserveerimise töösid sooritada välja lülitatud voolu juures, peale toote maha jahtumist.
напруга (SELV ), що виключає небезпеку ураження електричним струмом.
Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga.
P7: Використовується лише всередині приміщень.
Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seadet monteerida soojusallikast
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
võimalikult kaugele. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи
ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, plahvatusoht-
P8: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
lik atmosfäär, keemilised aurud või puhangud jne. Seadmes tuleb kasutada valgusallikaid,
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
vastavalt parameetritele märgistatud kasutamise instruktsioonis. Seadet tuleb pingestada
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. Juhtimispilooti säilitada lastele
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
kättesaamatus kohas.
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Вироби з таким
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й
P1:Toitepinge.
електронного обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві
P2: Maksimaalne vool.
у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання
P3: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
цього ж виду. Спосіб безпечного знешкодження продукту, обладнаного переносною
P4: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet pinnas/l, mis
батареєю або переносним акумулятором: див. ілюстрацію. З використаними батареями
on normaalsest põlevast materialist.
і/або акумуляторами слід поводитися як із окремими відходами, і складати їх в окремі
P5: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm.
контейнери. Використані батареї чи акумулятор потрібно здавати у пункти
P6: III Klass. Seade, kus kaitse elektrilöögi eest on tagatud väga madala ohutu pingega
збору/приймання використаних батарей і акумуляторів.
toitlustamisel (SELV) vältides tekimast ohtlike lühiste riski.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
P7: Kasutamiseks ainult ruumi sees .
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки,
KESKONNAKAITSE
ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni
нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux
P8: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikasead-
можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com
meid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste
Декларація відповідності CE: Справжнім Kanlux S.A. заявляє, що виріб відповідає
tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu /
основним вимогам та іншим відповідним положенням директиви 1999/5/ЄC.
kõrvaldamist. Tooted sel viisil märgistatud peavad olema ära antud kasutatud
Декларацію про відповідність розміщено в електронній формі на веб-сайті:
elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti. Kasutatud seadmeid võib
www.kanlux.com. Продуктом користуватися виключно згідно з його технічними
tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad
параметрами та ціллю призначення згідною з виставленою у генеральній ліцензії
samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Toode on varustatud
GL-30/R/2000 (частота хвилі 433,92 +/- 1 MHz).
edasikantavate patareidega või edasikantavate akumulaatoritega - kuidas ohutult
kõrvaldada neid vaata illustratsiooni. Ära kasutatud patareisid ja/või akumulaatoreid tuleb
käsitleda, kui eraldi jäätmeid ja paigaldada iseseisvas konteineris. Kasutatud patareid ja
akumulaatorid tuleb ära anda kogumis-/tagasivõtmise punkti patareide- ja akumulaatorjäät-
PASKIRTIS / TAIKYMAS
metele.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Specializuotas gaminys - profesionaliems taikymams.
MONTAVIMAS
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju,
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas
immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
atsargumas. Nukreipkite dėmesį ypač į laidų poliarizacijos tinkamumą. ('+' - POSITIVE, '–' -
www.kanlux.com
NEGATIVE) Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Neapdenkite sensoriaus (imtuvo), kad
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidam-
leistų distancinio valdymo pultui tinkamai veikti. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti,
isest siin toodud kasutusjuhendusest.
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai
CE vastavusdeklaratsioon: käesolevaga KANLUX S.A. kinnitab, et toode vastab põhinõuetele
sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais
ja teistele asjakohastele sätetele direktiivile 1999/5/EÜ. Vastavustunnistus on kättesaadav
patvirtintus energetinius kokybės standartus.
elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com. Toodet võib kasutada ainult vastavalt selle
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
tehnilistele
parameetritele
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Gaminį galima įjungti, išjungti arba pakeisti švietimo
GL-30/R/2000 (sagedusriba 433,92 +/- 1 MHz).
intensyvumą ir kontrolieriaus programas (LED diodų švietimo spalvas) naudojant distancinio
valdymo pultą. Darbo padėtį signalizuoja LED kontrolinė lemputė. Paspaudus distancinio
valdymo pulto mygtuką, užsidiegia jo kontrolinė lemputė.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Nevartoti
cheminių valymo priemonių. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Neuždengti gaminio
apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos
šaltinių. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo,
drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan. Gaminiui
reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. Gaminį
reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Distancinio
valdymo pultą reikia laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Maitinimo įtampa.
P2: Maksimali srovė.
P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P4: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai degios
medžiagos pagrindo.
P5: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P6: III klasė. Gaminys, kurio atžvilgiu, apsaugai nuo elektros smūgio užtikrinti, maitinimui yra
taikoma labai žema saugi įtampa (SELV), ko pasekmėje nėra aukštenių negu saugių įtampų
susidarymo rizikos.
P7: Vartoti tik patalpų viduje.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą
P8: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį
panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
elektrinių įrenginių surinkėjui. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui,
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Produktas
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
įrengtas nešiojamąja baterija arba nešiojamuoju akumuliatoriumi - saugaus pašalinimo
(HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
būdas žiūrėk: iliustracijas. Sudėvėtos baterijos ir/arba akumuliatoriai privalo būti laikyti
(UA) TOB Kanlux, 08130, с. Петропавлівська Борщагівка вул. Леніна 1Б оф. 313 Київська обл.
atskiromis atliekomis ir įdėti į individualų konteinerį. Sudėvėtos baterijos ir akumuliatoriai
(RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti
privalo būti perduoti sudėvėtų baterijų ir akumuliatorių surinkėjui/priėmėjui.
(RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 1142100, г. Подольск,
PASTABOS / NURODYMAI
Московская область, Российская Федерация
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 1142100,
г. Подольск, Московская область, Российская Федерация
fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų
Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
(BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia,ph.+359 2 42 19 623
(DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 7-9, 44319 Dortmund
Kanlux S.A. neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų
CONTROLLER LED RGB-RF
jāatdod
attiecīgajā
lietotu
bateriju
un
akumulatoru
220-240V
50/60Hz
LED POWER SUPPLY
12V DC
ja
sihtotstarbele,
kooskõlas
väljastatud
üldlitsentsiga
max 25m
CONTROLLER
LED RGB-RF
CONTROLLER
LED RGB-RF
CONTROLLER
LED RGB-RF
5s
5s
Function Match Signal Power
POWER ON
CONTROLLER
LED RGB-RF
Function Match Signal Power
Function Match Signal Power
Function Match Signal Power
POWER OFF
POWER ON
12V DC
BLACK
RED