3. Screw the cartridge B to the top side by turning it counterclockwise until it stops, holding it in stable and horizontal position
(Fig. 12).
4. When replacing the cartridge repeat from step 1 after making sure that the gas cartridge is completely empty.
The cartridge is currently perforated; when opening the valve, if there is no gas release, the cartridge should absolutely not be removed
as the cartridge is anyway punctured. In this case, contact your retailer.
POWER
Piezo model (KE2019 – KE2019A – 770 – 770A – 1040A – 820A)
Slightly open the valve counterclockwise «+» and push the ignition button.
Repeat in case of power failure
No piezo model (KE2018 – KE2018A – 775 – 775A – 1045A – 825A)
Slightly open the valve counterclockwise «+» and bring a lighted match near the burner.
Repeat in case of power failure.
REGULATION OF POWER
Increase the power of the appliance by turning the knob towards the «+» sign (counterclockwise). To decrease the power, turn the
knob towards the «-» sign (clockwise) until the shutdown.
CARTRIDGE CHANGE
The cartridge should be changed in a well ventilated location, preferentially outside, away from any sources of ignition, such
as naked flames, pilots, electric fires and away from other people
Check that the cartridge is empty before changing it (shake to hear the noise made by the liquid). Check that burners are
extinguished before disconnecting the gas container
Unscrew the unit from the housings and remove the empty gas cartridge or, for models 820A and 825A, unscrew directly the
cartridge. Check that seals are in place and in good condition before connecting to the gas container.
Insert the new gas cartridge into the housings and proceed as described in paragraph "USE."
The cartridge must not be abandoned in the environment but in a safe place. Do not pierce the cartridge. Do not throw the empty
cartridge into fire. All the gas cartridges are disposable. Refilling is not permitted.
MAINTENANCE
a) To clean the body of your appliance, use a cotton wad soaked in warm water and soap. Never use abrasive products.
b) To clean the burner, use a soft brush.
STORAGE
When not using the equipment must be stored upright, in suitable places, protecting it from degradation risks, the place must be well
ventilated and kept away from children.
MAINTENANCE - REPAIR
All questions of the departments services must be formulate to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy
– Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it
Avertissements généraux
FR
Important : Lire cette notice d'utilisation attentivement pour vous familiariser avec l'appareil avant de
l'assembler à son récipient de gaz . Conserver cette notice pour la relire plus tard.
INSTRUCTIONS GENERALES DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Cet appareil est destiné exclusivement au brasage, à la soudure à l'étain, aluminium et argent, forger, à la déformation de barre, tôle,
tuyau, retirer du verni, dégeler. N'utiliser que dans des locaux suffisamment aérés, conformément à la réglementation en vigueur. Le
volume d'air nécessaire pour une combustion correcte et pour éviter la formation de mélanges dangereux de gaz non brûlé est de
2m
3
/h pour chaque kW.
ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très chaude. Eloigner les jeunes enfants de l'appareil. L'appareil doit être utilisé
loin de matériaux inflammables et au moins à 70cm des meubles, murs et plafonds.
Les éventuelles exhalations produites par la combustion ou par le matériel travaillé peuvent être dangereuses, demander toujours
des informations sur les éventuelles toxicités. Utiliser, si nécessaire, des lunettes de protection.
S'assurer de la présence et du bon état des joints d'étanchéité (entre l'appareil et le récipient de gaz) avant de fixer le récipient de
gaz. Ne pas utiliser un appareil ayant des joints endommagés ou usés. Ne pas utiliser un appareil qui fiut, qui est détérioré ou qui
fonctionne mal. En cas de fuite de votre appareil (odeur de gaz), mettez-le immédiatement à l'extérieur, dans un endroit très ventilé,
sans source d'inflammation, où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérifier l'étanchéité de votre appareil faites-
le à l'extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser de l'eau savonneuse (ou notre revelgaz réf. 1726). Employez la
solution d'eau et savon ou le releveur de gaz dans les interstices d l'appareil. Si des bulles apparaissent, cela signifie qu'il y a une
fuite et qu'il faut la réparer avant utilisation. Si vous relevez une fuite mais vous ne pouvez pas la réparer, adressez-vous au service
assistance. Ne pas modifier l'appareil. Il est dangereux d'apporter des modifications à l'appareil, enlever ou démonter des composants
ou utiliser des composants non approuvés par le fabricant. Ceci entraine l'annulation de la garantie et de la responsabilité du
constructeur. Ne jamais jeter une cartouche vide dans le feu.
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement les conseils d'utilisation imprimés sur la cartouche avant sa mise en place dans le boîtier porte-cartouche.
Attention : La cartouche est fournie seulement avec les articles KE2018SETS –KE2019SETS -820AKIT460.
La cartouche doit être montée ou changé dans un endroit très aéré, de préférence à l'extérieur, loin de toutes sources
d'inflammation telles que flammes nues, veilleuse, plaques électriques et loin d'autres personnes. Il est interdit de fumer
pendant l'utilisation de l'appareil.
Rev. 5 –11/2017
6