4) Power tool use and care GENERAL SAFETY RULES a) Do not force the power tool. Use the correct power WARNING! Read all instructions. Failure to follow tool for your application. The correct power tool will do the all instructions listed below may result in electric shock, job better and safer at the rate for which it was designed.
19. To avoid fire or toxic reaction, never use gasoline, We hereby declare, under our sole naphtha acetone, lacquer thinner or similar highly volatile responsibility, that the FELISATTI brand solvents to clean the mitre saw. products, models SRF305/1800 20.
To avoid damage, never carry the mitre saw by the 2. Upper blade guard switch handle, the cutting arm or the mitre handle. ALWAYS 3. Handle locking lever (SRF305/1800) use the designated carrying handle (1) and (23). (Fig. 1) 4. Cutting handle WARNING! The power tool should always be carried 5.
Página 9
down to the collapsed position. slot. 2. Push the lock pin (2) into the locking hole (3). SETTING THE TOOL Installing the Dust Bag (Fig. 4) NOTE: This tool is accurately adjusted before shipping 1. To install the dust bag (1), squeeze the metal collar wings (2).
6. Repeat steps 3-5 until the blade is at 45° to the see next section. Quick-Cam Mitre Table Lock Operation (Fig. 16) table. Once alignment is achieved, tighten the locknut (5 - Fig. 12). If mitre angles required are NOT one of the nine 33.9°...
If the power cable is broken, repair the saw blade when transporting the saw. service is available at your nearest FELISATTI service Sliding Carriage System (Fig. 17) centre.
Página 12
Removing or Installing the Right Side Sliding Outside Corner Mitre Angle 31.6° Left 31.6° Right Fence (Fig. 19) 1. Unlock the fence cam-locking lever, and slide the Bevel Angle 33.9° 33.9° sliding fence to the right. Moulding bottom against top against 2.
Página 13
retractable guard will lift and turn the broken line into a solid 1. Install a 305 mm blade with a 15.9 mm arbour (or a red laser line. 25.4 mm arbour with a 15.9 mm reducer) making sure the Laser Warning Label: Laser radiation does not view rotation arrow on the blade matches the clockwise rotation directly with optical instruments class 1M laser product arrow on the upper guard, and the blade teeth are pointing...
Official Service Centre to have it replaced. Use only FELISATTI accessories and spares. The parts the changing of which is not covered in this instruction manual, should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD o enchufarlas con el interruptor en posición de encendido ¡ATENCIÓN! Leer todas instrucciones. puede provocar accidentes. El incumplimiento de cualquiera de las siguientes d) Retirar toda llave de regulación antes de encender instrucciones puede provocar cortocircuitos eléctricos, la herramienta eléctrica.
10. Si es necesario cortar piezas largas de material, Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad utilice siempre un soporte para alcanzar el estado estable que los productos marca FELISATTI , mod. del material. Fijar el material adicionalmente mediante una SRF305/1800, SRF305/1800E, descritos abrazadera de cierre rápido.
Desplazamiento de la sierra circular de mesa 2. Capa protectora superior de la hoja de corte (Fig. 1) 3. Dispositivo de fijación (Mod. SRF305/1800) Para evitar daños, nunca debe mover la sierra circular 4. Palanca de control de mesa usando la manija del interruptor, el brazo cortante 5.
3. Ahora puede levantar el cabezal de corte atornille los seis tornillos firmemente de nuevo. lentamente hasta la posición superior. 3. Examine la distancia desde la hoja cortante El cabezal de corte debe estar asegurado durante el mediante la realización de un movimiento completo hacia transporte o el almacenamiento en la posición inferior.
14) para ajustar el ángulo y mueva el brazo de corte en Apriete los cuatro tornillos (1). NOTA: Si no ha usado un tiempo largo la sierra conjunto a la derecha. 3. Use un goniómetro para asegurarse que la hoja circular de mesa, debe comprobar obligatoriamente la esté...
Si el cable de alimentación está reloj. dañado, cámbielo en el centro de servicio FELISATTI más 3. Al cortar tablas anchas de hasta 312 mm, el mango cercano.
Página 21
de 45° en sentido vertical en combinación con el bisel en especiales, lo que significa que entre la parte trasera de sentido horizontal, mayor de 22,5°. Inclinar el cabezal la moldura y el techo, en el que descansa la superficie lisa de corte en el ángulo deseado, como se demuestra en superior, se forma un ángulo de 52°;...
2. Mientras sostiene el brazo de corte superior en esta incluyendo el posicionado siempre debe hacerse con posición, gire el botón de retención (1) hasta que alcance cuidado y correctamente. No utilice discos que no estén la placa de tope de limitación (2). recomendados en este manual de instrucciones.
Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos FELISATTI. Piezas cuyo recambio no está SRF305/1800 SRF305/1800 E descrito en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica FELISATTI (Consulte Nivel de presión acústica, 100.3 89.4 el folleto Garantía/Direcciones de Centros de Asistencia dB(A) Técnica).
avec l’interrupteur en position On peut provoquer des NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ accidents. d) Enlever toute clé de réglage avant d’allumer l’outil ATTENTION! Lire toutes les instructions. Ne pas se électrique. Une clé laissée fi xée à une partie pivotante de conformer à...
FELISATTI, des serre-joints ou autres dispositifs de serrage pour un mod. SRF305/1800, SRF305/1800E, décrits meilleur maintien. dans ce manuel sont conformes aux normes 11. Porter un équipement de protection personnel ou documents suivants : EN ISO 12100:2010, approprié...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARACTERISTICS SRF305/1800 SRF305/1800E Moteur 1800 W, 230V~, 50 Hz 1900 W, 230V~, 50 Hz Vitesse à vide 4200 min 2000 - 4000 min Table pivotante Ø342 mm Ø305mm;Ø30mm Alésage;60T(ATB); Ø305mm;Ø30mm Alésage;80T(ATB); Lame Ø305mm;Ø30mm Alésage;80T(ATB) Ø305mm;Ø30mm Alésage;80T(TCG) Epaisseur de lame...
Página 27
Lorsque vous transportez ou rangez la scie à IRÉGLAGE DE L’OUTIL onglet, la tête de coupe doit toujours être verrouillée en REMARQUE: cet outil est réglé avec précision avant position basse : 1. Poussez la tête de coupe (1) jusqu’en position expédition de l’usine.
3. En utilisant une équerre combinée, vérifiez que la réajustez-la si nécessaire. Réglage des butées d’onglet fixes (Fig. 16) lame est à 45° par rapport à la table. 4. Pour éventuellement la régler, inclinez la tête de 1. Déverrouillez la table de la scie à onglet en la scie vers zéro degré, desserrez l’écrou de blocage (5 - soulevant le dispositif de blocage rapide de la table (3).
à l’atelier La scie à onglet combinée coulissante est dotée de dix FELISATTI le plus proche pour sa réparation. butées fixes (1) à 0, 15, 22,5, 31,6 et 45 degrés à gauche et à droite, plus 60° à droite. Ces butées représentent les MONTAGE DE I’OUTIL...
Página 30
rallonge de la table à droite. Coin intérieur Angle d’onglet 31.6° droite 31.6° ° gauche 2. Dévisssez un ecrou à six pans (3) à l’aide d’une clef hexagonale. 3.Faites glisser la rallonge de la table dans la position Angle biseauté 33.9°...
Página 31
position, faites tourner l’ergot d’arrêt (1) jusqu’à ce qu’il 2. Placez le bloc lame en position haute. entre en contact avec la plaque d’arrêt (2). 3. Relevez le protège-lame inférieur en plastique 3. Revérifiez la profondeur de la lame en déplaçant la transparent (1) jusqu’à...
Página 32
AVERTISSEMENT! L’exposition au bruit peut nuire N’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange FELISATTI. Les pièces détachées hors à la santé. Lorsque le niveau sonore est supérieur à 80 dB(A), veillez à porter un équipement de protection des accessoires doivent être remplacées dans un centre...
larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti distanti NORME DI SICUREZZA GENERALE dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La mancata lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate può dare g) Se sono previsti dispositivi da collegare a impianti luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni serie.
Riparazioni sono svolte soltanto dal costruttore FELISATTI descritti in questo manuale o autorizzate persone dallo stesso. sono conformi alle norme o ai regolamenti 15.
1. Manopola per portare e assemblare l’attrezzo elettrico con il sostegno di ancora 2. Coperchio superiore al disco di taglio un’altra persona. 3. Attrezzo di fissaggio (Mod. SRF305/1800) Spostamento della sega circolare a pianale (fig.1) 4. Manico di gestione Per evitare danni in nessun caso non dovete portare la 5.
Página 36
e la leva di bloccaggio (21, fig.1). l’inserto. 2. Estrarre il pulsante di fissaggio (2) all’esterno. 2. Per montarlo al posto, collocare l’inserto nella 3. Allora è possibile sollevare lentamente la testa di fenditura e avvitare saldamente le sei viti. taglio in posizione alta.
NOTA: All’estrazione della manopola fissante parte angolare del goniometro al disco di taglio, la parte potrebbe richiedere lo spostamento a destra e sinistra del lineata verso il limitatore (2). Verificare se il limitatore braccio. trovasi sotto angolo 90° in rapporto al disco di taglio. 2.
Se il cavo di alimentazione è leva di bloccaggio non deve chiudersi, per assicurare danneggiato, scambiarlo nel centro di servizio più vicino di movimento libero della testa di taglio. FELISATTI. Taglio con smusso sull’orizzontale (fig.18) La sega circolare a pianale dispone con No.10 FISSAGGIO DELL’ATTREZZO ELETTRICO posizioni fissate (1) alla base della macchina.
Página 39
la leva di fissaggio (1) in basso. Limitaotri fissati di taglio Coin intérieur Smusso 31.6° destra 31.6°sinistra sotto inclinazione esistono 0°, 33,9° e 45°. (orizzontale) Rimozione o installazione del limitatore destro Smusso 33.9 33.9 verticale a slittamento (fig.19) (verticale) 1. Liberare la leva di fissaggio del limitatore verticale a In alto In basso Posizione del...
Página 40
2. Mentre mantenete il braccio superiore tagliante in Rimozione del disco di taglio questa posizione, girare il pulsante di fissaggio (1) finché 1. Disinserire la spina dalla presa, prima di scambiare raggiunge la superficie limitante (2). il disco di taglio. 3.
4. Ruotare la vite (2) in senso orario con chiave centro di assistenza tecnica autorizzato. Usare solo accessori e ricambi originali FELISATTI. esagonale interna per spostare il motore indietro. Collocare il coperchio e avvitare le viti.
Elektrowerkzeugs entfernen! Sollte ein Schlüssel an einem ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Drehteil des Elektrowerkzeugs verbleiben, so kann dies zu ACHTUNG! Es sind alle Anweisungen zu lesen. Verletzungen führen. Bei Nichtbeachtung nachstehender Anweisungen kann e) Gleichgewicht behalten! Position und Gleichgewicht es zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren beibehalten.
- einen Atemschutz, um ein Einatmen von schädlichem Verantwortung, dass die in diesem Handbuch Staub zu verhindern. beschriebenen Produkte der Marke Felisatti - Schutzhandschuhe für den Umgang mit Sägeblättern konform zu folgenden Normen sind: EN ISO (diese Sägeblätter müssen wenn möglich immer in ihrer...
1. Tragegriff Transportieren der Säge (Abb. 1) 2. Oberer Sägeblattschutz Um Schäden zu vermeiden darf die Kegelsäge zum 3. Feststellhebel (Mod. SRF305/1800) Tragen niemals am Schaltergriff, am Schneidarm oder am 4. Bediengriff Kegelgriff gehalten werden. Tragen Sie es IMMER nur am 5.
Página 45
3. Jetzt können Sie den Sägekopf langsam in die Schraubendrehers die 6 Schrauben (1) an der Einlage obere Stellung fahren lassen. (2) und entnehmen dann die Schrauben und danach die Den Sägearm sollten Sie beim Transport bzw. bei der Tischeinlage. Aufbewahrung immer in der unteren Stellung arretieren.
Página 46
nach rechts heraus und danach ziehen Sie den Hand. Nun lösen Sie die vier Schrauben (1) am Anschlag Arretierungshebel (1 - Abb. 12) heraus. (eine volle Umdrehung), so dass der Anschlag lose ist. HINWEIS: Wenn Sie den Arretierungshebel herausziehen, 3. Drücken Sie jetzt den Sägearm in die untere kann es erforderlich sein, dabei den Sägearm nach links/ Position und rasten ihn mit dem Arretierungsstift ein.
Breite Stücknotwendigkeit upfront Unterstützungen Achten Sie stets darauf, mit Ihren Händen nicht in (1). den Arbeitsbereich der Säge zu geraten. Ihre Hände 1. Rotate die zwei stützt upfront (1) in Richtung zur müssen sich stets außerhalb des gekennzeichneten „No Rückseite der Säge. Hands“-Bereichs befinden, der den gesamten Sägetisch HINWEIS: Diese Unterstützungen (1) sollten in umfasst.
Página 48
muss. Vergisst man die Hilfsanschläge auszuziehen, so AuBen- Gehrung Rechts Links auf 0° 0° hat das Sägeblatt nicht genug Platz um frei laufen zu auf 45° 45° kannte können, was zu ernsthaften Verletzungen führen kann. Moulding Flach auf Flach auf Flach auf Oben am Bei extremen Gehrungs- oder Schrägschnittwinkeln...
Página 49
vorne, bis die Mitte des Sägeblattes gerade über dem 6. Stimmt der Laserstrahl mit der Markierung auf dem Werkstück steht. Werkstück überein, sichern Sie das Werkstück mit einer 6. Betätigen Sie den Schalter (6) um die Säge Klemmvorrichtung und führen Sie den Schnitt durch. Drehzahlregler (Mod.
Página 50
Halten Sie den Arretierungsknopf weiterhin gedrückt, Gehörschutz. während Sie nun die Sägeblattschraube (4) vorsichtig Die Geräuschpegel der Maschine im Einzelnen: festziehen. SRF305/1800 SRF305/1800E 5. Schieben Sie die Abdeckplatte (3) wieder in die Ausgangsposition zurück, bis der Schlitz der Platte mit dem Dauerschalldruckpegel, Gewindeloch der Schraube übereinstimmt.
Página 51
Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter. Verwenden Sie nur Originalzubehör und Originaler- satzteile von FELISATTI. Jene Teile, die in der Bedie- nungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Kundendienstcenter von FELISATTI ersetzt werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstcenter).
ческими машинами, если Вы устали, находитесь под ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ действием наркотических средств, алкоголя или лекар- ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и ственных препаратов. Кратковременная потеря кон- указания мер безопасности и все инструкции. Невы- центрации внимания при эксплуатации электрических полнение предупреждений и инструкций может приве- машин...
ся частей, поломки деталей и иных несоответствий, 11. При необходимости носите соответствующие которые могут повлиять на работу машины. В случае средства индивидуальной защиты, например: неисправности отремонтируйте машину перед исполь- - средства защиты органов слуха для снижения риска зованием. Часто несчастные случаи происходят из-за потери...
Página 54
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ SRF305/1800 SRF305/1800E Мотор 1800 Вт, 230 В~, 50 Гц 1900 Вт, 230 В~, 50 Гц Скорость вращения на холостом ходу 4 200 мин 2000 - 4000 мин Поворотный стол Ø342 мм Диск Ø305мм;Ø30мм вн.диаметр; Ø305мм;Ø30мм вн.диаметр; 60T (ATB); Ø305мм;Ø30мм...
щим образом: выполнить любой распил. Для этой цели может быть 1. Нажмите на рукоятке пильного блока (1) кнопку удалена вставка стола, но при дальнейшем использо- блокировки защитного кожуха (3 рис.1). вании пилы, вставка должна быть установлена на ме- 2. Вытащите фиксатор нижнего положения пиль- сто.
Página 56
от содержимого, открыв замок молнии. завершении настройки снова затяните винт. Горизонтальное перемещение пильного блока Настройка ограничителя угла наклона 45° сле- • (Рис.1) ва (Рисунки 12, 13, 14) Горизонтальное перемещение пильного диска (18) Установите угол поворота на отметку ноль граду- осуществляется за рукоятку (4) и фиксируется винтом сов. Разблокируйте фиксатор (10 рис.1), а затем потя- (1 рис.2).
Página 57
часто используемых отметок углов резки есть ограни- пить под любым углом между данными ограничителя- чители, позволяющие быстро настроить стол на нуж- ми при помощи быстрозажимного фиксатора поворота ное положение. Следуйте описанным ниже инструкци- стола. ям для осуществления быстрых и точных настроек. 1.
Página 58
провода удлинителя. При повреждении кабеля питания, фиксируйте упор, установив его в крайнее положение вам могут оказать услуги по его ремонту в ближайшем сер- близкое к пильному диску. висном центре компании FELISATTI. Поперечный пропил (Рисунок 17) 1. Ослабьте рычаг блокировки подвижной каретки МОНТАЖ ИНСТРУМЕНТА (1), расположенный на боковой поверхности корпуса...
Página 59
места для прохождения диска, что может привести к Распиловка потолочных плинтусов (Рисунок серьезным травмам. Кроме того, в крайних положениях для пропилов под углом или под наклоном диск может касаться упора. 1. Распиловку потолочных плинтусов данной тор- При осуществлении пропилов с наклоном вправо цовочной...
Página 60
передний край заготовки. уменьшения - против часовой. 8. Медленно продвигайте рукоятку по направле- ЗАМЕНА ДИСКОВ (Рисунки 25, 26, 27) нию к упору, завершая пропил. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание получения 9. Отпустите курок и дайте диску полностью оста- новиться, прежде чем поднимать головку. травмы от случайного запуска, всегда отключайте ин- Настройка глубины реза (Рисунок 24) струмент...
верьте исправность кабеля. Если кабель поврежден, то шума при произведении распилочных работ: его необходимо заменить. ВНИМАНИЕ! В изделии используется шнур пита- SRF305/1800 SRF305/1800E ния с креплением типа Y: его замену, если потребует- ся, в целях безопасности должен осуществить изго- товитель или персонал уполномоченных ремонтных...
Página 62
Ремонт. ВНИМАНИЕ! При ремонте пилы должны исполь- зоваться только оригинальные запасные части и аксес- суары фирмы FELISATTI. Замена неисправных дета- лей, за исключением тех, которые описываются в этой инструкции, должна производиться только в центрах технического обслуживания FELISATTI. Там ответят на...
Página 64
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...