Descargar Imprimir esta página

HP E52645 Serie Guia De Instalacion página 9

Ocultar thumbs Ver también para E52645 Serie:

Publicidad

3
3.1
EN
3.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE:
For advanced configuration of network-connected printers, go to
CAUTION:
Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
FR
3.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur CA avec mise à la terre.
le produit s'initialise.
3. 3
reMArQUe :
Pour la configuration avancée des imprimantes connectées au réseau, accédez à
ATTeNTiON :
Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager
l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
DE
3.1
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung.
und warten Sie, bis er sich initialisiert hat.
HINWEIS:
Für die erweitertete Konfiguration von mit Netzwerken verbundenen Druckern, gehen Sie auf
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des
Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schäden
am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
IT
3.1
Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.
inizializzazione.
3.3
Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato data/ora e il fuso orario.
NOTA:
per la configurazione avanzata delle stampanti collegate in rete, andare alla pagina
ATTENZIONE:
accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è
specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
3.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
inicie.
3.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA:
Para obtener información acerca de la configuración avanzada de impresoras conectadas a la red, visite
PRECAUCIóN:
Asegúrese de que la fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se
encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora,
utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
AdvERTENCIA:
Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
CA
3.1
Connecteu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
3.3
Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de data i hora i la zona horària.
NOTA:
per obtenir informació sobre la configuració avançada d'impressores connectades a la xarxa, aneu a
PRECAUCIó:
assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta.
La impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació
que s'hi inclou.
Sur le panneau de commandes, définissez la langue, le format de la date/de l'heure et le fuseau horaire.
3.3
Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
3.3
3.2
3.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize.
www.hp.com/support/ljE52645mfp
www.hp.com/support/ljE52645mfp
3.2
Accendere la stampante e attendere il processo di
www.hp.com/support/ljE52645mfp
3.2
3.2
Engegueu la impressora i espereu que s'iniciï.
9
3.2
Allumez l'imprimante et attendez que
3.2
Schalten Sie den Drucker wieder ein
www.hp.com/support/ljE52645mfp
Encienda la impresora y aguarde hasta que se
www.hp.com/support/ljE52645mfp
www.hp.com/support/ljE52645mfp
3.3
On the

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E52645dnFlow e52645c