Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 129

Enlaces rápidos

GENERATOR ELEKTRYCZNY Z NAPĘDEM SPALINOWYM
COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR
ELEKTRISCHER GENERATOR MIT VERBRENNUNGSNTRIEB
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГЕНЕРАТОР С ДВИГАТЕЛЕМ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ
ГЕНЕРАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ БЕНЗИНОВИЙ
BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ
GENERATOR ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA
ELEKTRICKÝ GENERÁTOR POHÁNĚNÝ SPALOVACÍM MOTOREM
ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON
BENCINSKI ELEKTRIČNI GENERATOR
ELEKTROS GENERATORIUS SU VIDAUS DEGIMO VARIKLIU
ELEKTRISKAIS ĢENERATORS AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU
BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATOR
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ
AGREGAT ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM
ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ
GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION
ES
GRUPPO ELETTROGENO
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
58G903

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G903

  • Página 1 ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION GRUPPO ELETTROGENO 58G903 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO...
  • Página 6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) GENERATOR ELEKTRYCZNY Z NAPĘDEM SPALINOWYM 58G903 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA GENERATORA ELEKTRYCZNEGO Z NAPĘDEM SPALINOWYM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY GENERATOREM ELEKTRYCZNYM Z NAPĘDEM SPALINOWYM 1.
  • Página 7 ● Nigdy nie wolno użytkować generatora, w którym brak jakichkolwiek części, nie ma osłon ochronnych itp. ● Nie powinno się użytkować generatora lub go przechowywać w warunkach gdzie występuje wilgoć lub jest mokro. Generatora nie wolno umieszczać na powierzchniach odznaczających się wysoką przewod- nością...
  • Página 8 ● Stosować ochronniki słuchu. ● Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwis producenta. UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków za- bezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy. OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW. 1.
  • Página 9: Przygotowanie Do Pracy

    INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA 1. Kluczyk do stacyjki - 2 szt 2. Przewody do ładowania akumulatora z zaciskami - 1 kpl 3. Wkrętak - 1 szt 4. Klucz do świec - 1 szt PRZYGOTOWANIE DO PRACY URUCHOMIENIE SILNIKA SPALINOWEGO Przed uruchomieniem silnika nie wolno podłączać odbiorników w postaci wszelkich urządzeń elek- trycznych.
  • Página 10: Obsługa I Konserwacja

    ● Uruchomić silnik generatora. ● Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenie odbiorcze do gniazda napięcia zmiennego AC (8). ŁADOWANIE AKUMULATORA Generatorem można ładować akumulatory przy parametrach: 12 V DC, 8,3 A. Maksymalna pojemność ładowanego akumulatora to 40 Ah. ● Przyłączyć przewód czerwony z biegunem dodatnim akumulatora (+). ●...
  • Página 11: Parametry Techniczne

    Układ ● Sprawdzić stan wirnika wentylatora. chłodzenia ● Układ rozruchu Sprawdzić działanie urządzenia rozruchowego. Obsługa i ● Oczyścić silnik w miarę potrzeb. konserwacja Zamocowania, Sprawdzać stan wszystkich zamocowań ● połączenia i połączeń. Dokręcić, jeśli trzeba. DIAGNOZOWANIE USTEREK Silnik spalinowy nie daje się uruchomić 1.
  • Página 12: Ochrona Środowiska

    Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 13 /Product/ /Petrol generator/ /Termék/ /Áramfejlesztő/ /Produkt/ /Výkonový generátor/ Model 58G903 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/ /Vyššie popísaný...
  • Página 14 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR 58G903 CAUTION: BEFORE USING THIS COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS WARNINGS RELATED TO OPERATION OF COMBUSTION ENGINE DRIVEN ELECTRIC GENERATOR 1.
  • Página 15 ● Immediately obtain medical help in case of electric shock. ● Never use the generator when any of the following conditions is true: - Rotational speed of the engine is not stable. - There is no receiver of electrical power. - Receiver of electrical power overheats.
  • Página 16 3. Caution, use precaution measures 4. Exhaust gas poisoning hazard 5. Use protective gloves 6. Switch off the engine and remove wire from the sparking plug before commencing any maintenance or repair. 7. Read instruction manual, observe warnings and safety conditions therein! 8.
  • Página 17: Preparation For Operation

    PREPARATION FOR OPERATION STARTING COMBUSTION ENGINE Do not connect any receiver of electrical power before starting the engine. Do not fill the tank above its maximum allowable level, otherwise the fuel may flow out due to its thermal expansion when temperature changes during engine operation.
  • Página 18: Operation And Maintenance

    GENERATOR PROTECTION AGAINST OVERLOADING In case the switch with AC overcurrent protection (9) or the DC overcurrent protection (5) actuate, reduce the generator load. Change the switch with AC overcurrent protection (9) to “ON” position. Replace DC overcurrent protection (5). START-UP USING A BATTERY Combustion engine is equipped with a starter, which allows to start with a battery.
  • Página 19: Technical Parameters

    ● Foreign matter in the fuel valve — clean the fuel valve. ● Blocked carburettor — clean the carburettor. 2. Oil sump empty ● Fill the oil sump with SAE 15W/40 oil. 3. Electrical ignition system Ignition plug faulty. ● Moist or carbon deposit on ignition plug — remove carbon deposit, wipe ignition plug dry or replace ignition plug with new one.
  • Página 20: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health.
  • Página 21 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ELEKTRISCHER GENERATOR MIT VERBRENNUNGSNTRIEB 58G903 ACHTUNG: LESEN INBETRIEBNAHME ELEKTRISCHEN GENERATORS VERBRENNUNGSANTRIEB GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNHINWEISE ZUM BETRIEB DES ELEKTRISCHEN GENERATORS MIT VERBRENNUNGSANTRIEB 1. ABGASE DES VERBRENNUNGSMOTORS SIND GIFTIG.
  • Página 22 ● Der Motor darf nicht mit zu hoher Drehzahl laufen. Nehmen Sie keine eigenständigen Modifizierungen der Konstruktion des Generators vor, um die Drehzahl des Gerätemotors zu erhöhen oder zu reduzie- ren. ● Der Generator, in dem Teile bzw. Schutzabdeckungen usw. fehlen, darf nicht betrieben werden. ●...
  • Página 23 ● Beim Tragen des Generators von einem Ort in den anderen beachten Sie die geeigneten Arten der Anhe- bung. Nicht korrekte Anhebung kann Körperschäden verursachen. ● Um Verbrennungen zu verhindern, greifen Sie nicht am Auspuffdämpfer des Motors oder anderen Teilen des Verbrennungsmotors bzw.
  • Página 24 14. Anlassseil 15. Brennstoffventil 16. Luftfilter 17. Brennstoffdrossel (Ansaugen) * Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATION AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR 1. Zündschlüssel - 2 St. 2. Kabel zum Aufladen des Akkumulators mit Klemmen - 1 Satz 3.
  • Página 25: Bedienung Und Wartung

    MOTOR STOPPEN Vor dem Stoppen des Motors sind alle Empfanggeräte, d. h. Elektrogeräte, auszuschalten. ● Die Zündung des Generators durch Umdrehen des Zündschlüssels im Zündschloss (13) in die Position „OFF” ausschalten. ● Den Hebel des Brennstoffventils (15) in die Position „OFF” bringen. Nach dem Ausschalten des Verbrennungsmotors können der Motor selbst und sein Abgasrohr sehr heiß...
  • Página 26 Füllen Sie nie den Brennstofftank mit Brennstoff auf, wenn in der Umgebung offenes Feuer vorhanden ist oder wenn Sie Zigarette rauchen. Stellen Sie sicher, dass der Brennstofftankdeckel zugedreht und dicht ist. WARTUNGSTABELLE Regelmäßige Wartung garantiert den richtigen und sicheren Betrieb des Verbrennungsgenerators. Seriöse Reparaturen sind von einer autorisierten Kundendienststelle bzw.
  • Página 27: Technische Parameter

    AUFBEWAHREN ● Den Luftfilter (16) (Abb. J) abnehmen. ● Den Brennstoff vom Brennstofftank (1) in den früher vorbereiteten Behälter (Abb. K) ablassen. Den Bren- nstofftankdeckel (2) abschrauben. Die Brennstoffleitung abtrennen. Den Hebel des Brennstoffventils (15) in die Position „ON” bringen. ●...
  • Página 28 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГЕНЕРАТОР С ДВИГАТЕЛЕМ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ 58G903 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРОМ 1. ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ДВИГАТЕЛЯ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ ОКАЗЫВАЮТ ВРЕДНОЕ...
  • Página 29 ● Нагрузка генератора должна быть в пределах, указанных на шильдике. Перегрузка может привести к повреждению генератора или сокращению срока его эксплуатации. ● Двигатель не должен работать с чрезмерной частотой вращения. Запрещается изменять что-либо в конструкции генератора с целью увеличения или снижения частоты вращения двигателя. ●...
  • Página 30 ● Чтобы избежать опасных колебаний мощности, что могло бы привести к повреждению оборудования, следить за тем, чтобы двигатель не заглох вследствие нехватки топлива при подаче электрической нагрузки. ● Запрещается вставлять что-либо в вентиляционные отверстия, даже если генератор не работает. Это может привести к повреждению генератора или причинить телесные повреждения. ●...
  • Página 31: Подготовка К Работе

    5. Предохранитель максимальной токовой защиты DC 6. Клемма заземления 7. Разъемы постоянного тока 12 В DC 8. Гнездо переменного тока 230 В AC 9. Включатель с максимальной токовой защитой AC 10. Вольтметр 11. Крышка маслозаливной горловины 12. Болт слива масла 13.
  • Página 32 ● Включить зажигание, поворачивая ключик (13) в позицию „ON” (рис. G). ● Сначала медленно потянуть за шнур зажигания (14), пока не услышим сцепление муфты, а затем сильнее (рис. H). В случае пуска двигателя с помощью стартера, прочитать пункт инструкции „Пуск от...
  • Página 33: Техническое Обслуживание И Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД УХОД ЗА ДВИГАТЕЛЕМ Ежедневный уход ● Перед каждым использованием следует проверить состояние генератора. ● Проверить уровень масла в масляном картере. ● Проверить заполнение топливного бака. Запрещается вливать топливо в бак вблизи открытого огня, либо во время курения. Убедиться...
  • Página 34: Технические Параметры

    ХРАНЕНИЕ ● Снять воздушный фильтр (16) (рис. J). ● Слить топливо из бака (1) в предварительно подготовленную канистру (рис. K). Отвинтить крышку топливозаливной горловины (2). Отсоединить топливный шланг. Повернуть рычаг топливного клапана (15) в позицию „ON”. ● Подключить топливный шланг, воздушный фильтр и повернуть рычаг топливного клапана (15) в положение...
  • Página 35 ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ Порядок расшифровки информации 2ХХХYYG***** где 2ХХХ – год изготовления, YY – месяц изготовления G- код торговой марки (первая буква) ***** - порядковый номер изделия Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша...
  • Página 36 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ГЕНЕРАТОР ЕЛЕКТРИЧНИЙ БЕНЗИНОВИЙ 58G903 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ УСТАТКУВАННЯ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ГЕНЕРАТОРОМ ЕЛЕКТРИЧНИМ БЕНЗИНОВИМ...
  • Página 37 ● Двигун не повинен працювати з надмірною швидкістю обертання. Не допускається самочинно впроваджувати будь-які зміни в конструкцію генератора, що мають за мету підвищення чи зменшення швидкості обертання двигуна устаткування. ● Забороняється експлуатувати генератор, в якому бракує будь-яких деталей, захисних кожухів тощо.
  • Página 38 ● Перед транспортуванням в механічному транспортному засобі з баку генератора слід вилити рештки палива, щоб запобігти його випадковому розлиттю. ● Перед переношенням генератора з місця на місце слід застосовувати відповідні засоби його підняття. Неадекватний спосіб піднесення здатен спричинитися до випадку травматизму. ●...
  • Página 39: Підготовка До Роботи

    12. Кришка зливу оливи 13. Кнопка запалення 14. Трос пускової муфти 15. Дросель 16. Повітряний фільтр 17. Дросель (всмоктування) * Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким, що зображений на малюнку ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ УВАГА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ...
  • Página 40 У випадку браку чи нестачі оливи в оливному бачку може спрацювати дайник рівня оливи, що спричиняє вимкнення двигуна та не допускає повторного ввімкнення генератора. ВИМКНЕННЯ ДВИГУНА Перед вимкненням генератора слід від’єднати всі споживачі електроенергії. ● Вимкнути запалення генератора, повернувши ключ в замку запалювання (13) в положення «ВИМК.»...
  • Página 41 ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ДВИГУНА ВНУТРІШНЬОГО ЗГОРЯННЯ Обслуговування щоденне ● Перед включенням генератора слід перевірити його стан. ● Перевірити рівень оливи в оливному баку. ● Перевірити стан наповнення бензобаку. Забороняється наповнювати бак бензином в безпосередній близькості від відкритого вогню, або палити в безпосередній близькості до генератора. Слід...
  • Página 42: Технічні Характеристики

    ЗБЕРІГАННЯ ● Зняти повітряний фільтр (16) (мал. J). ● Злити паливо з бензобаку (1) до завчасно приготованої каністри (мал. K). Вигвинти кришку бензо- баку (2). Від’єднати паливний шланг. Перемкнути важіль дроселя (15) в положення ВВІМК. ● Встановити паливний шланг, повітряний фільтр і перемкнути важіль паливного клапану (15) в по- ложення...
  • Página 43: Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ 58G903 FIGYELEM: A BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A BENZINMOTOROS ÁRAMFEJLESZTŐ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS RENDSZABÁLYOK 1. A BELSŐÉGÉSŰ MOTOROK KIPUFOGÓGÁZAI MÉRGEZŐEK.
  • Página 44 ● Tilos az áramfejlesztőt nedves, vizes környezetben üzemeltetni és tárolni. Tilos az áramfejlesztőt nagy vezetőképességgel rendelkező padozatokra (pl. fémpadló) felállítani. Ha ez semmi módon nem kerül- hető el, viseljen gumikesztyűt és gumi lábbelit. ● Az áramfejlesztőt tartsa tisztán, ne legyenek rajta olaj, sár és más szennyeződések nyomai. ●...
  • Página 45 FIGYELEM! Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági megoldások és kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező balesetek minimális veszélye. AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA 1. Tűzveszély 2. Feszültség alatt 3. Figyelem, legyen különösen óvatos 4. Légúti mérgezésveszély - kipufogógázok 5.
  • Página 46 AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓ TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK 1. Indítókulcs - 2 db 2. Akkumulátortöltő vezeték csatlakozókkal - 1 készlet 3. Csavarhúzó - 1 db 4. Gyertyakulcs - 1 db FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE A MOTOR INDÍTÁSA A motor indítása előtt tilos fogyasztókat kötni az áramfejlesztőre. Tilos az üzemanyagtartályt a me- gengedett maximális üzemanyagszint fölé...
  • Página 47 MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK A FOGYASZTÓK CSATLAKOZTATÁSA Váltóáramú fogyasztók Az elektromos fogyasztók csatlakoztatása előtt: ● Győződjön meg arról, hogy az elektromos fogyasztó kapcsolója kikapcsolt helyzetbe van-e állít- ● Ellenőrizze, hogy az áramfejlesztő és a fogyasztók közötti hálózat elemeinek paraméterei megfe- lelnek-e az aggregát által fejlesztett áram névleges értékeinek. ●...
  • Página 48 Havonta Hathavonta 12 havonta Üzembe vagy 50 vagy 150 vagy 300 Részegység Teendő helyezés előtt üzemóra üzemóra üzemóra (naponta) után után után Állapotellenőrzés, hézagellenőrzés és ● Gyújtógyertya beállítás, tisztítás. Ha szükséges, csere. ● Levegőszűrő Tisztítás. Ha szükséges, csere. Az üzemanyagszűrő tisztítása. Ha ●...
  • Página 49: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK Benzinmotoros áramfejlesztő Jellemző Érték Hengerűrtartalom 196 cm Kimenő feszültség 230 V AC Kimenő frekvencia 50 Hz Kimenő teljesítmény 2000 W Kimenő csúcsteljesítmény 2300 W (max. 1 min) Kiegészítő kimenő feszültség 12 V DC A kiegészítő kimenet teljesítménye 100 W Védettségi szint IP 23...
  • Página 50: Traducere A Instrucțiunilor Originale

    TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE GENERATOR ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA 58G903 NOTA : INAINTE DE A INCEPE UTILIZAREA GENERATORULUI ELEKTRIC ACTIONAT DE MOTOR CU ARDERE INTERNA TREBUIE CITITE SI PASTRATE PENTRU VIITOR PREZENTELE INSTRUCTIUNI. PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE...
  • Página 51 ● Nici odată să nu utilizezi generatorul, la care lipsesc orice elemente, fără apărători de protecţie, etc. ● Generatorul nu poate fi utilizat sau păstrat în mediu umed sau ud. Generatorul nu poate fi pus în funcţiune pe suprafeţe cu mare conductibilitate electrică şi anume pe podeste de metal etc. Totuşi, în condiţii de cazuri extremale, când nu sunt alte posibilităţi, trebuie să...
  • Página 52 Remarcă! Cu toate că am proiectat construcţia cioanului cât se poate de sigură, cu toate că în timpul lucrului se utilizează mijloace de protecţie cât şi mijloace suplimentare de securitate, totuşi există riscul remanent de a suferi leziuni. EXPLICAŢII REFERITOR LA PICTOGRAMELE DE MAI JOS. 1.
  • Página 53 DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE ATENTIE AVERTISIMENT MONTAJ / ASEZARI INFORMATI INZESTRAREA SI ACCESORIILE 1. Chei pentru contact - 2 buc 2. Cablu cu cleme pentru încărcarea acumulatorului - 1 set. 3. Surubelniţă - 1 buc 4. Cheie pentru bujii - 1 buc PREGATIREA PENTRU LUCRU PORNIREA MOTORULUI CU ARDERE INTERNA Inainte de a porni motorul nu este voie să...
  • Página 54 LUCRUL / AJUSTARI CONECTAREA RECEPTOARELOR Receptori acţionaţi de curent alternativ (AC). Inainte de a conecta receptor electric trebuie: ● Să fii sigur că întrerupătorul receptorului electric este poziţionat pe deconectare. ● Trebuie să te asiguri că parametrii elementelor de conectare, între generator şi receptor, cores- pund valorii curentului nominal al generatorului.
  • Página 55 Controlul La fiecre La fiecre 6luni La fiecre Locul efectuării (zilnic) luna sau sau după 12luni sau Remarcă activităţii înainte de după 50 h de 150 h de după 300 h de pornire funcţionare funcţionare funcţionare Verificarea stării, reglarea distanţei şi curăţarea ●...
  • Página 56 PARAMETRELE TEHNICE DATE NOMINALE Generator electric acţinat cu motor cu ardere internă Parametrul Valoarea Capacitatea cilindrică a motorului 196 cm Tensiunea de ieşire 230 V AC Frecvenţa de ieşire 50 Hz Putere de ieşire 2000 W Putere de ieşire, de vârf 2300 W (max.
  • Página 57: Překlad Původního Návodu K Používání

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝ GENERÁTOR POHÁNĚNÝ SPALOVACÍM MOTOREM 58G903 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO GENERÁTORU POHÁNĚNÉHO SPALOVACÍM MOTOREM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S ELEKTRICKÝM GENERÁTOREM POHÁNĚNÝM SPALOVACÍM MOTOREM 1.
  • Página 58 povrchy s vysokou vodivostí, jakými jsou např. kovové plošiny apod. Pokud tato podmínka nemůže být splněna, pak používejte gumové rukavice a gumovou obuv. ● Udržujte generátor v čistotě, beze stop oleje, bláta nebo jiných nečistot. ● Prodlužovací a napájecí kabely a veškerá jiná elektrická zařízení musí být v bezvadném stavu. Nikdy ne- používejte elektrická...
  • Página 59 VYSVĚTLIVKY K POUŽITÝM PIKTOGRAMŮM 1. Nebezpečí požáru 2. Zařízení je pod napětím 3. Pozor! Dbejte zvláštních bezpečnostních opatření! 4. Nebezpečí otravy spalinami 5. Používejte ochranné rukavice 6. Před zahájením údržby či opravy vypněte motor a sejměte kabel ze zapalovací svíčky 7.
  • Página 60 POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ / NASTAVENÍ INFORMACE VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. klíček ke spínací skříňce -2 ks 2. kabely pro nabíjení akumulátoru se svorkami -1 sada 3. šroubovák -1 ks 4. klíč na svíčky -1 ks PŘÍPRAVA K PRÁCI SPUŠTĚNÍ...
  • Página 61: Péèe A Údržba

    PROVOZ / NASTAVENÍ ZAPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ Spotřebiče na střídavý proud (AC). Před zapojením elektrického spotřebiče proveďte tyto činnosti: ● Přesvědčte se, zda je zapínač elektrického spotřebiče v poloze vypnuto. ● Přesvědčte se, zda parametry spojovacích prvků mezi generátorem a spotřebičem odpovídají ve- likosti jmenovitého proudu generátoru.
  • Página 62 Kontrola Jednou za 1 Jednou za 6 Jednou za 12 Místo před měsíc nebo měsíců nebo měsíců nebo provedení Poznámky spuštěním 50 provozních 150 provozních 300 provozních úkonu (každodenní) hodin hodin hodin Kontrola stavu, seřízení vzdálenosti Zapalovací ● kontaktů a čištění. V případě potřeby svíčka výměna.
  • Página 63: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY JMENOVITÉ ÚDAJE Elektrický generátor poháněný spalovacím motorem Parametr Hodnota Objem motoru 196 cm Výstupní napětí 230 V AC Výstupní frekvence 50 Hz Výstupní výkon 2000 W Špičkový výstupní výkon 2300 W (max. 1 min) Přídavné výstupní napětí 12 V DC Výkon přídavného výstupu 100 W Druh krytí...
  • Página 64: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON 58G903 POZOR: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÝ GENERÁTOR NA SPAĽOVACÍ POHON, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE. DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PRÁCE S ELEKTRICKÝM GENERÁTOROM NA SPAĽOVACÍ POHON 1.
  • Página 65 ● Generátor by sa nemal používať alebo uschovávať v prostredí, kde je vlhko alebo mokro. Generátor nie je dovolené umiestňovať na povrchoch, ktoré sa vyznačujú vysokou vodivosťou, ako napr. kovové plo- šiny ap. Ak sa však takýmto podmienkam nedá vyhnúť, je potrebné používať gumené rukavice a obuv.
  • Página 66 POZOR! Napriek použitiu vo svojej podstate bezpečnej konštrukcie, používaniu bezpečnostných prostriedkov a dodatočných ochranných prostriedkov, vždy existuje minimálne riziko vzniku úrazov pri práci. VYSVETLENIE POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV. 1. Nebezpečenstvo požiaru 2. Zariadenie pod napätím 3. Pozor, zachovaj mimoriadnu opatrnosť 4. Nebezpečenstvo otravy spalinami 5.
  • Página 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ/NASTAVENIA INFORMÁCIA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO 1. Kľúčik do zapaľovacej skrinky -2 ks 2. Káble na nabíjanie akumulátora so svorkami -1 súprava 3. Skrutkovač -1 ks 4. Kľúč na sviečky -1 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY NAŠTARTOVANIE SPAĽOVACIEHO MOTORA Pred naštartovaním motora nie je dovolené...
  • Página 68: Ošetrovanie A Údržba

    PRÁCA / NASTAVENIA PRIPOJENIE SPOTREBIČOV Spotrebiče pracujúce na striedavý prúd (AC). Pred pripojením elektrického spotrebiča: ● Uistite sa, či je spínač elektrického spotrebiča v polohe „vypnuté“. ● Uistite sa, či parametre spájacích súčiastok medzi generátorom a spotrebičom zodpovedajú veľkosti no- minálneho prúdu generátora. ●...
  • Página 69 Každý mesiac Každých 6 Každých 12 Miesto Kontrola pred alebo vždy po mesiacov alebo mesiacov alebo vykonávania Poznámky spustením 50 hodinách vždy po 150 vždy po 300 činnosti (každodenná) práce hodinách práce hodinách práce Skontrolujte stav, nastavte vzdialenosť Zapaľovacia ● kontaktov a očistite.
  • Página 70: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE MENOVITÉ ÚDAJE Elektrický generátor na spaľovací pohon Parameter Hodnota Objem motora 196 cm Výstupné napätie 230 V AC Výstupná frekvencia 50 Hz Východiskový výkon 2000 W Maximálny východiskový výkon 2300 W (max. 1 min) Dodatočné východiskové napätie 12 V DC Dodatočný...
  • Página 71: Prevod Izvirnih Navodil

    PREVOD IZVIRNIH NAVODIL BENCINSKI ELEKTRIČNI GENERATOR 58G903 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA GENERATORJA NA TEKOČE GORIVO JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI OPOZORILA V ZVEZI Z DELOM Z BENCINSKIM ELEKTRIČNIM GENERATORJEM 1.
  • Página 72 ● Skrbeti je treba, da je generator čist, da na njem ni sledov olja, blata ali druge umazanije. ● Podaljški, napajalni kabli in ves drug pribor morajo biti v dobrem stanju. Nikoli ni dovoljeno uporabljati električnih naprav, ki imajo poškodovane napajalne kable. ●...
  • Página 73 POJASNILO UPORABLJENIH SIMBOLOV 1. Nevarnost požara 2. Naprava pod napetostjo 3. Pozor, bodite še posebej previdni 4. Nevarnost zastrupitve z izpušnimi plini 5. Uporabljaj zaščitne rokavice 6. Izklopite motor in izvlecite kabel z vžigalne svečke pred začetkom dejavnosti oskrbe ali popravil 7.
  • Página 74: Priprava Na Uporabo

    INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR 1. Ključek za vžig - 2 kos 2. Kabli za polnjenje akumulatorja s sponkami - 1 set 3. Izvijač - 1 kos 4. Ključ za vžigalno svečko - 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO ZAGON BENCINSKEGA MOTORJA Pred zagonom motorja ni dovoljeno priklopiti porabnikov v obliki kakršnih koli električnih naprav.
  • Página 75 ● Zaženite motor generatorja. ● Vložite vtikač napajalnega kabla porabnika v vtičnico za izmenično napetost AC (8). POLNJENJE AKUMULATORJA Z generatorjem je mogoče polniti akumulatorje s parametri: 12 V DC, 8,3 A. Maksimalna kapaciteta polnjenega akumulatorja 40 Ah. ● Rdeči kabel priklopite na pozitivni pol akumulatorja (+). ●...
  • Página 76 Oskrba in ● Po potrebi očistite motor. hramba Pritrditve, Preverite stanje vseh pritrditev in povezav Po ● povezave potrebi privijte. DIAGNOSTIKA NAPAK Bencinskega motorja ni mogoče zagnati 1. Sistem napajanja z gorivom Gorivo ni dovedeno do komore izgorevanja v motorju ●...
  • Página 77: Varovanje Okolja

    Maksimalna temperatura okolice Teža 42 kg Mere (LxWxH) 590x450x440 mm Leto izdelave 2018 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Stopnja zvočne moči: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) VAROVANJE OKOLJA Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh.
  • Página 78: Originalios Instrukcijos Vertimas

    ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ELEKTROS GENERATORIUS SU VIDAUS DEGIMO VARIKLIU 58G903 DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS ELEKTROS GENERATORIUMI, TURINČIU VIDAUS DEGIMO VARIKLĮ, BŪTINA ĮDĖMIAI PERSKAITYTI ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOTI JĄ NAUDOJIMUISI ATEITYJE. DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS ĮSPĖJIMAI SUSIJĘ SU ELEKTROS GENERATORIAUS, TURINČIO VIDAUS DEGIMO VARIKLĮ, NAUDOJIMU 1.
  • Página 79 ● Niekada nesinaudokite generatoriumi, esant išvardintoms sąlygoms: - nestabilūs variklio sūkiai; - nepatenka elektros energija; - perkaito energijos imtuvas; - kibirkščiuoja elektros įrangos jungtys; - sugedę elektros lizdai; - variklis veikia su pertrūkiais; - pradeda pernelyg stipriai vibruoti; - pastebėjote liepsną arba dūmus; - generatorius yra uždaroje patalpoje;...
  • Página 80 1. Gaisro pavojus 2. Aukšta įtampa 3. Dėmesio, imkitės būtinų atsargumo priemonių 4. Pavojus apsinuodyti išmetamosiomis dujomis 5. Naudokitės apsauginėmis pirštinėmis 6. Prieš pradėdami aptarnavimo ar remonto darbus išjunkite variklį ir atjunkite žvakės laidą 7. Perskaitykite aptarnavimo instrukciją, vadovaukitės joje esančiais įspėjimais ir saugumo nuorodomis! 8.
  • Página 81: Pasiruošimas Darbui

    3. Atsuktuvas - 1 vnt. 4. Raktas uždegimo žvakėms - 1 vnt. PASIRUOŠIMAS DARBUI VIDAUS DEGIMO VARIKLIO ĮJUNGIMAS Prieš įjungiant generatorių, prie jo negalima jungti jokių energiją imančių elektrinių įrankių. Į baką nepilkite kuro daugiau nei nurodyta, kadangi veikiant varikliui, pakilus temperatūrai jis išsiplečia ir gali išsilieti.
  • Página 82 AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Generatoriumi galima įkrauti šiuos akumuliatorius 12 V DC, 8,3 A. Didžiausia įkraunamo akumuliatoriaus talpa yra 40 Ah. ● Raudoną laidą prijunkite prie akumuliatoriaus teigiamo poliaus (+). ● Juodą laidą prijunkite prie akumuliatoriaus neigiamo poliaus (-). ● Laidus prijunkite atitinkamais pastovios srovės gnybtais 12 V DC (7). GENERATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS.
  • Página 83 Paleidimo ● Patikrinti paleidimo įrangos veikimą. sistema Aptarnavimas ir ● Prireikus, nuvalyti variklį. sandėliavimas Tvirtinimai, Patikrinti visų tvirtinimų ir jungčių ● jungtys būklę. Prireikus, prisukti. GEDIMŲ NUS`TATYMAS Neveikia vidaus degimo variklis 1. Kuro padavimo sistema Kuras nepatenka į degimo kamerą. ●...
  • Página 84: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS NOMINALŪS DUOMENYS Elektros generatorius su vidaus degimo varikliu Dydis Vertė Variklio kubatūra 196 cm Išėjimo įtampa 230 V AC Išėjimo dažnis 50 Hz Išėjimo galia 2000 W Didžiausia išėjimo galia 2300 W (max. 1 min) Papildoma išėjimo įtampa 12 V DC Papildoma išėjimo galia 100 W...
  • Página 85: Instrukciju Tulkojums No Oriģinālvalodas

    INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS ELEKTRISKAIS ĢENERATORS AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU 58G903 UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKST LIETOT ELEKTRISKO ĢENERATORU AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. DERALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMI PAR DARBU AR IEKŠDEDZES PIEDZIŅAS ELEKTRISKO ĢENERATORU 1. PAŠDEDZES DZINĒJA IZPLŪDGĀZES IR INDĪGAS.
  • Página 86 ● Ģenerators ir jāuztur tīrībā, lai uz tā nebūt eļļas un citu netīrumu „pēdu”. ● Elektrokabeļiem, pagarinātājiem un visām citām elektroierīcēm ir jābūt labā tehniskā stāvoklī. Aizliegts izmantot elektriskās ierīces, kurām ir bojāti barojošie vadi. ● Elektrotrieciena gadījumā nekavējoties sazināties ar ārstu. ●...
  • Página 87 IZMANTOTO PIKTOGRAMMU SKAIDROJUMS. 1. Ugunsgrēka bīstamība. 2. Ierīce zem sprieguma. 3. Uzmanību! Ievērot īpašus piesardzības līdzekļus. 4. Bīstamība saindēties ar izplūdes gāzēm . 5. Izmantot aizsargcimdus. 6. Izslēgt dzinēju un izņemt vadu no aizdedzes sveces pirms apkalpošanas vai remontdarbiem. 7. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un drošības nosacījumus. 8.
  • Página 88: Sagatavošanās Darbam

    APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI 1. Aizdedzes slēdža atslēga -2 gab. 2. Akumulatora lādēšanas vadi ar spailēm -1 kompl. 3. Skrūvgriezis -1 gab. 4. Sveču atslēga -1 gab. SAGATAVOŠANĀS DARBAM IEKŠDEDZES DZINĒJA IESLĒGŠANA Pirms dzinēja ieslēgšanas aizliegts pieslēgt patērētājus dažādu elektrisko ierīču veidā. Degvielas tvertni nedrīkst piepildīt vairāk par pieļaujamo maksimālo līmeni, jo pretējā...
  • Página 89 AKUMULATORA UZLĀDE Ar ģeneratoru var lādēt akumulatorus ar parametriem: 12 V DC, 8,3 A. Maksimālā lādējamā akumulatora kapacitāte ir 40 Ah. ● Pieslēgt sarkano vadu pie akumulatora pozitīvā pola (+). ● Pieslēgt sarkano vadu pie akumulatora negatīvā pola (-). ● Savienot vadus ar līdzstrāvas spailēm 12 V DC (7). ĢENERATORA AIZSARDZĪBA NO PĀRSLODZĒM Ja nostrādā...
  • Página 90: Tehniskie Parametri

    Apkalpošana un ● Attīrīt dzinēju, ja nepieciešams. uzglabāšana Pārbaudīt visu nostiprinājumu un Nostiprinājumi, ● savienojumu stāvokli. Aizgriezt, ja savienojumi nepieciešams. DEFEKTU DIAGNOSTIKA Iekšdedzes dzinēju nevar ieslēgt. 1. Degvielas barošanas sistēma Degviela nenonāk degkamerā. ● Tvertnē nav degvielas — ieliet degvielu. ●...
  • Página 91: Vides Aizsardzība

    Aizdedzes sveces tips TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Maksimālā apkārtējās vides temperatūra Masa 42 kg Izmēri (LxWxH) 590x450x440 mm Ražošanas gads 2018 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Akustiskās jaudas līmenis: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) VIDES AIZSARDZĪBA Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā...
  • Página 92: Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATOR 58G903 TÄHELEPANU: .-ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED BENSIINIMOOTORIGA ELEKTRIGENERAATORI TÖÖD PUUDUTAVAD JUHISED 1. BENSIINIMOOTORI AURUD ON MÜRGISED - Ärge kunagi kasutage bensiinimootorit seisva õhuga siseruumides, sest see võib viia tõsise mürgituse ja isegi surmani juba lühiajalise sellistes tingimustes veedetud aja järel.
  • Página 93 ● Koos generaatoriga kasutatavad pikendusjuhtmed, toitejuhtmed ja muud elektriseadmed peavad ole- ma heas tehnilises seisus. Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmetega elektriseadmeid. ● Kui saate elektrilöögi, pöördugeviivitamatult arsti poole. ● Ärge kasutage generaatorit alltoodud juhtudel: - Mootori pöördekiirus ei ole stabiliseerunud. - Puudub elektrienergia ülekanne.
  • Página 94 KASUTATUD PIKTOGRAMMIDE SELGITUSED. 1. Tulekahju oht 2. Seade on voolu all 3. Tähelepanu, kasutage spetsiaalseid ohutusvahendeid 4. Heitgaaside mürgituse oht 5. Kasutage kaitsekindaid 6. Enne hooldus- või parandustöid lülitage mootor välja ja ühendage süüteküünal lahti 7. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi ja ohutusjuhiseid! 8.
  • Página 95: Ettevalmistus Tööks

    INFO VARUSTUS JA TARVIKUD 1. Süütevõti - 2 tk 2. Juhtmed aku laadimiseks koos klemmidega - 1 komplekt 3. Kruvikeeraja - 1 tk. 4. Küünalde võti - 1 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS BENSIINIMOOTORI KÄIVITAMINE Enne mootori käivitamist ärge lülitage järgi elektritarbijaid mistahes elektriseadmete näol. Ärge täitke kütusepaaki üle maksimaalse lubatud taseme, sest mootori töötamise ajal temperatuur tõuseb, põhjustades kütuse paisumist ja üleliigne kütus võib välja voolata.
  • Página 96 ● Käivitage generaatori mootor. ● Lülitage voolutarbija toitejuhtme pistik alalisvoolu pistikupesasse (AC) (8). AKU LAADIMINE Generaatoriga saab laadida järgmiste parameetritega akusid: 12 V DC, 8,3 A. Laaditava aku maksimaalne maht 40 Ah. ● Ühendage punane juhe aku positiivse poolusega (+). ●...
  • Página 97 ● Jahutussüsteem Kontrollige ventilaatori rootori seisundit. ● Käivitussüsteem Kontrollige käivitusseadme tööd Hooldus ja ● Puhastage mootorit vastavalt vajadusele. hoidmine Kinnitused, Kontrollige kõigi kinnituste ja ühenduste ● ühendused seisundit. Vajadusel pingutage. VIGADE DIAGNOOSIMINE Bensiinimootor ei käivitu 1. Kütuse juurdevoolu süsteem Kütus ei jõua mootori põlemiskambrisse. ●...
  • Página 98 TEHNILISED PARAMEETRID NOMINAALSED VÕIMSUSED Bensiinimootoriga elektrigeneraator Parameeter Väärtus Mootori maht 196 cm Väljundipinge 230 V AC Väljundisagedus 50 Hz Väljundivõimsus 2000 W Süüte väljundivõimsus 2300 W (maks. 1 min) Täiendav väljundipinge 12 V DC Lisaväljundi võimsus 100 W Kaitstuse aste IP 23 Kaitseklass Pöörlemiskiirus tühikäigul...
  • Página 99: Превод На Оригиналната Инструкция

    ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ 58G903 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБАТА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ГЕНЕРАТОР С ГОРИВНО ЗАДВИЖВАНЕ СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 100 ● Генератора поставяме върху твърда основа. ● Натоварването на генератора трябва да е в границите посочени на табелката с технически данни. Претоварването може да доведе до повреда на генератора или до намаляването на неговата трай- ност. ● Двигателят не бива да работи с прекомерна скорост на оборотите. Не се разрешава извършването на...
  • Página 101 ● За да не се допусне до опасно раздвижване на мощността, което би могло да доведе до повреда на съоръжението, не бива да се допуща до изгасване на двигателя с вътрешно горене вслед- ствие на изчерпването на горивото по времето, когато е включено електрическото натовар- ване.
  • Página 102: Подготовка За Работа

    4. Сигнална лампа на напрежението 5. Предпазител за максимална токова защита DC 6. Заземяваща клема 7. Клеми за постоянно напрежение 12V DC 8. Контакт за променлив ток 230V AC 9. Включвател с предпазител за максимална токова защита AC 10. Волтметър 11.
  • Página 103 ● Включваме запалването на генератора завъртайки ключа в контакта (13) в положение „ON” (черт. G). ● Дърпаме стартовотоо въже (14) първо постепенно, докато се зацепи съединителят, а след това го дърпаме силно (черт. H). Преди пускане на двигателя с помощта на контактния ключ следва да прочетем...
  • Página 104: Обслужване И Поддръжка

    Акумулаторът предназначен за пускане на двигателя би трябвало да притежава следните параметри: - Напрежение: 12V - Капацитет: 7 Ah - Размери на акумулатора: 150x65x93 mm ● Акумулаторът следва да бъде разположен в предвиденото за него място. ● При включването на акумулатора трябва да се съблюдава полярността. ●...
  • Página 105 ● Липса на гориво в резервоара – да се налее гориво. ● Задръстена система за постъпване на горивото - да се почисти системата. ● Наличие на чуждо тяло в крана на горивото – да се почисти крана. ● Задръстен карбуратор – да се почисти карбуратора. 2.
  • Página 106: Опазване На Околната Среда

    ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ Ниво на акустичното налягане: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Ниво на акустичната мощност: Lw = 95 dB(A) K=3dB(A) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Електрически захранваните изделия не трябва да се изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат за оползотворяване...
  • Página 107: Prijevod Originalnih Uputa

    PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA AGREGAT ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM 58G903 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA AGREGATA ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM TREBATE PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI UPOZORENJA VEZANA ZA RAD S AGREGATOM ZA STRUJU S BENZINSKIM MOTOROM 1.
  • Página 108 ● Agregat održavajte čist, da na njemu ne budu tragovi ulja, blata ili druge prljavštine. ● Produžni kablovi, električni uređaji za napajanje i svi ostali uređaji moraju biti u dobrom stanju. Nikad se ne koristite električnim uređajima koji imaju oštećene kablove za napajanje. ●...
  • Página 109 OBJAŠNJENJE KORIŠTENIH PIKTOGRAMA. 1. Opasnost od požara 2. Uređaj pod naponom 3. Pozor pridržavaj se sigurnosnih uputa 4. Opasnost od trovanja ispušnim plinovima 5. Koristite zaštitne rukavice 6. Prije početka korištenja ili popravljanja uređaja isključite motor i skinite kontakt sa svjećice za paljenje 7.
  • Página 110: Priprema Za Rad

    INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA 1. Ključić za stanicu -2 kom 2. Kablovi za punjenje akumulatora sa stezaljkama -1 set 3. Izvijač -1 kom 4. Ključ za svjećice -1 kom PRIPREMA ZA RAD POKRETANJE BENZINSKOG MOTORA Prije pokretanja motora ne smijete priključivati prijamnike u obliku bilo kakvih električnih uređaja. Ne smijete puniti spremnik više od dopuštenog gornjeg iznosa, jer može doći do istjecanja goriva za vrijeme kad mu se proširi volumen kao rezultat rasta temperature za vrijeme rada motora.
  • Página 111 ● Pokrenite motor agregata. ● Utikač uređaja za prijam kabla za napajanje uključite u utičnicu izmjeničnog napona AC (8). PUNJENJE AKUMULATORA Uz pomoć agregata možete puniti akumulatore s parametrima: 12 V DC, 8,3 A. Najveća zapremina punjenog akumulatora je 40 Ah. ●...
  • Página 112 ● Rasplinjač Provjerite rad ventila. ● Sustav hlađenja Provjerite stanje rotora ventilatora. ● Sustav paljenja Provjerite djelovanje uređaja za pokret. Rukovanje i ● Očistite motor ako je potrebno održavanje Stezaljke, Provjerite stanje svih kontakata i ● kontakti stezaljki. Pričvrstite ako je potrebno. DIJAGNOSTIKA SMETNJI Benzinski motor se ne pokreće 1.
  • Página 113: Zaštita Okoliša

    Prosječna potrošnja goriva 1,25 l/h Tip ulja za motor SAE 15W/40 Količina ulja za benzinski motor 0,6 l Tip svjećice za paljenje TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Najveća temperatura okoline Težina 42 kg Dimenzije (LxWxH) 590x450x440 mm Godina proizvodnje 2018 PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE Razina akustičkog pritiska: Lp = 73 dB(A) K=3dB(A) Razina akustičke snage: Lw...
  • Página 114 PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA ELEKTRIČNI GENERATOR SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM 58G903 PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA KORIŠĆENJU ELEKTRIČNOG GENERATORA SA POGONOM SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTERBI. OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI UPOZORENJA VEZANA ZA RAD SA ELEKTRIČNIM GENERATOROM SA POGONOM SA UNUTRAŠN- JIM SAGOREVANJEM 1.
  • Página 115 ● Motor ne treba da radi sa prekomernom brzinom obrtaja. Zabranjeno je vrštiti bilo kakve svojevoljne prepravke na konstrukciji generatora, koje imaju za cilj povećanje ili smanjenje brzine obrtaja motora uređaja. ● Strogo je zabranjeno koristiti generator kome fali bilo koji deo, ukoliko nema zaštite i tsl. ●...
  • Página 116 ● Kako bi se izbegle opekotine ne sme se dodirivati prigušivač motora ili drugi delovi motora sa unutrašn- jim sagorevanjem ili generatora, koji se mogu zagrevati u toku rada uređaja. ● Zabranjeno je povezivati generator sa drugim izvorima električne energije. ●...
  • Página 117 OBJAŠNJENJA KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE MONTIRANJE/SASTAVLJANJE INFORMACIJA OPREMA I DODACI 1. Ključ za stanicu -2 kom. 2. Kablovi za punjenje akumulatora sa priključcima -1 komplet 3. Šrafciger -1 kom. 4. Ključ za svećice -1 kom. PRIPREMA ZA RAD POKRETANJE MOTORA SA UNUTRAŠNJIM SAGOREVANJEM Pre pokretanja motora nije dozvoljeno priključivati ni jednog primaoca koji ima formu električnog uređaja.
  • Página 118 RAD / POSTAVKE PRIKLJUČIVANJE PRIMALACA Primaoci koji rade na naizmeničnu struju (AC). Pre priključivanja električnog primaoca potrebno je: ● Uveriti se da je starter električnog primaoca u položaju isključen. ● Uveriti se da parametri povezanih elemenata, između generatora i primaoca, odgovaraju visini napona datom na nominalnoj tabeli generatora.
  • Página 119 Posle 6 Mesto Kontrola pre Posle 1 Posle 12 meseci izvršavanja Upozorenja pokretanja meseca ili meseci ili ili 150 h operacije (svakodnevna) 50 h rada 300 h rada rada Proveriti stanje, proveriti razmak između kontakata i ● Svećica očistiti. Ukoliko je potrebno, promeniti. ●...
  • Página 120: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOMINALNI PODACI Električni generator sa pogonom sa unutrašnjim sagorevanjem Parametar Vrednost Zapremina motora 196 cm Izlazni napon 230 V AC Izlazna frekvencija 50 Hz Izlazna snaga 2000 W Najveća izlazna snaga 2300 W (max. 1 min) Dodatno izlazno napajanje 12 V DC Snaga dodatnog izlaza 100 W...
  • Página 121 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡ Α ΜΕ Κ ΝΗΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡ ΚΗΣ ΚΑΥΣΗΣ 58G903 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕ ΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕ ΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕ ΤΙ Α ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
  • Página 122 ● Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τη γεννήτρια εάν δεν εμπεριέχει κάποια από τα εξαρτήματά της, καθώς και τα εξαρτήματα προστασίας κ.λπ. ● Οφείλετε να μην χρησιμοποιείτε ή να μην αποθηκεύετε τη γεννήτρια σε συνθήκες υγρασίας. Απαγορεύε- ται να εγκαθιστάτε τη γεννήτρια σε πεδία εργασίας που διακρίνονται με υψηλή αγωγιμότητα (π.χ. μεταλ- λικά...
  • Página 123 ● Οφείλετε να μεταφέρετε την γεννήτρια από ένα μέρος σε άλλο με τον αντίστοιχο τρόπο. Λανθασμένος τρόπος μεταφοράς ενδέχεται να γίνει αίτιο σωματικών βλαβών. ● Προς αποφυγή εγκαυμάτων οφείλετε να μην ακουμπάτε το σιγαστήρα και άλλα εξαρτήματα του κινητή- ρα ή της γεννήτριας, τα οποία ενδέχεται να θερμαίνονται κατά τη λειτουργία τους. ●...
  • Página 124 13. Διακόπτης ανάφλεξης 14. ορδόνι του εκκινητή 15. Βαλβίδα καυσίμου 16. Φίλτρο αέρος 17. Βαλβίδα ελέγχου εισαγωγής αέρος (αναρρόφηση) * Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας. ΠΕΡ ΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦ ΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 125 ΑΚ ΝΗΤΟΠΟ ΗΣΗ ΤΟΥ Κ ΝΗΤΗΡΑ Πριν από την ακινητοποίηση του κινητήρα, οφείλετε να απενεργοποιήσετε όλους τους λήπτες, ήτοι όλο τον ηλεκτρικό εξοπλισμό. ● Απενεργοποιήστε την ανάφλεξη, στρέφοντας το κλειδί (13) στην θέση „OFF” (απενεργοποίησης). ● Στρέψτε το μοχλό της βαλβίδας καυσίμου (15) στην θέση „OFF”. Κατόπιν...
  • Página 126 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Δ ΑΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ Κ ΝΗΤΗΡΑ Καθημερινή διατήρηση ● Πριν από κάθε χρήση της γεννήτριας, οφείλετε να ελέγξετε την κατάστασή της. ● Ελέγξτε το επίπεδο της λιπαντικής ουσίας στο στροφαλοθάλαμο. ● Ελέγξτε την πλήρωση της δεξαμενής καυσίμου. Απαγορεύεται...
  • Página 127 3. Ηλεκτρικό σύστημα ανάφλεξης Ο αναφλεκτήρας δυσλειτουργεί. ● Ο αναφλεκτήρας υπέστη ρύπανση από στρώμα άνθρακα ή επίδραση υγρασίας: αφαιρέστε το στρώ- μα άνθρακα, σκουπίστε τον αναφλεκτήρα μέχρι να στεγνώσει, μπορείτε να τον αντικαταστήσετε με καινούριο. ● Δυσλειτουργικό σύστημα ανάφλεξης: αποτανθείτε στο εργαστήριο τεχνικής υποστήριξης. 4.
  • Página 128 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνές...
  • Página 129: Traduccióndel Manual Original

    TRADUCCIÓNDEL MANUAL ORIGINAL GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION 58G903 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL USO DETALLADAS ADVERETNCIAS SOBRE TRABAJO DE GENERADOR ELÉCTRICO CON TRACCIÓN DE COMBUSTION 1.
  • Página 130 ● Deba mantener el generador limpio, sin manchas de aceite, barro u otras contaminaciones. ● Cables de alargamiento, de refuerzo y todos otros aparatos deben estar en condiciones buenas. No debe usar aparatos que tienen cables de refuerzo dañados. ● Si ha sufrido una descarga eléctrica, busque atención médica inmediatamente. ●...
  • Página 131 DESCRIPCIÓN DE LAS PICTOGRAMAS 1. Amenaza de incendio. 2. Herramienta bajo tensión eléctrica. 3. Atención, mantenga medios de seguridad especiales. 4. Amenaza de intoxicación. 5. Usa guantes protectoras. 6. Apaga el motor y quita conducto de la bujía antes del uso o reparaciones. 7.
  • Página 132: Preparación Para Trabajar

    ÚTILES Y ACCESORIOS 1. Llave para bombín - 2 piezas 2. Conductos de cargar acumulador con agarres - 1 completo 3. Destornillador - 1 pieza 4. Llave para bujías - 1 pieza PREPARACIÓN PARA TRABAJAR ARRANCO DE MOTOR DE COMBUSTIBLE Antes de arranco de motor no debe conectar adaptadores eléctricos.
  • Página 133: Uso Y Mantenimiento

    ● Coloque conectador de conducto de refuerzo de receptor en enchufe de corriente alterna AC (8). CARGAMENTO DE ACUMULADOR Con generador puede cargar acumuladores con parámetros: 12 V DC, 8,3 A. Capacidad máxima de acumulador cargado es de 40 Ah. ●...
  • Página 134: Parametros Técnicos

    Sistema de Comprobar funcionamiento de aparato de ● arranque refuerzo. Uso y ● Si es necesario, limpia motor. mantenimiento Accessorios, Comprobar estado de todos accesorios y ● conexiones conexiones. Si es necesario, apretar. DIAGNOSTICO DE DEFECTOS Motor de combustible no se arranca 1.
  • Página 135: Protección Medioambiental

    Tipo de aceite de motor SAE 15W/40 Cantidad de aceite para motor 0,6 l Tipo de bujía TORCHF6RTC (NGK BPR4ES) Temperatura maxima de entorno Tamaño (longitud. x anchura. x altura) (sin guía) 590x450x440 mm Peso 42 kg Año de fabricación 2018 INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES Nivel de presión sonora: Lp...
  • Página 137 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI GRUPPO ELETTROGENO 58G903 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL GRUPPO ELETTROGENO LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA AVVERTENZE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO DEL GRUPPO ELETTROGENO 1. I GAS DI SCARICO DEL MOTORE A SCOPPIO SONO TOSSICI.
  • Página 138 ● È vietato utilizzare o conservare il gruppo elettrogeno in condizioni di elevata umidità o in presenza di acqua. Il gruppo elettrogeno non va posto su superfici aventi elevata conduttività, come pedane me- talliche e simili. Se tali condizioni non possono essere evitate, allora bisogna utilizzare guanti e calzature in gomma.
  • Página 139 ● È vietato collegare il gruppo elettrogeno con altre fonti di energia elettrica. ● Utilizzare protezioni per l’udito. ● Ogni riparazione deve essere effettuata dall’assistenza tecnica del produttore. SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. 1. Rischio di incendio 2. Apparecchiatura sotto tensione 3.
  • Página 140 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI 1. Chiave di avviamento -2 pezzi 2. Cavi per la carica dell’accumulatore con morsetti -1 completo 3. Cacciavite -1 pezzo 4. Chiave per le candele -1 pezzo PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO AVVIAMENTO DEL MOTORE A SCOPPIO È...
  • Página 141: Servizio E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI COLLEGAMENTO DEGLI APPARECCHI UTILIZZATORI Apparecchi utilizzatori a corrente alternata (AC). Prima di collegare un apparecchio utilizzatore, è necessario: ● Assicurarsi che l’interruttore dell’apparecchio utilizzatore sia in posizione di spegnimento. ● Assicurarsi che i parametri degli elementi di collegamento, tra il gruppo elettrogeno e l’apparec- chio utilizzatore, corrispondano al valore della corrente nominale del gruppo elettrogeno.
  • Página 142 Controllo prima Ogni mese Ogni 6 Ogni 12 Zona di Indicazioni dell’avviamento o 50 h di mesi o 150 mesi o 300 manutenzione (quotidiano) lavoro h di lavoro h di lavoro Candela di Controllare le condizioni, regolare la distanza dei ●...
  • Página 143: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE DATI NOMINALI Gruppo elettrogeno Parametro Valore Cilindrata 196 cm Tensione di uscita 230 V AC Frequenza di uscita 50 Hz Potenza di uscita 2000 W Potenza di uscita di picco 2300 W (max. 1 min) Tensione di uscita supplementare 12 V DC Potenza dell’uscita supplementare 100 W...

Tabla de contenido