Descargar Imprimir esta página

VERTO 52G574 Instrucciones De Uso

Cortacésped eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

PL
KOSIARKA ELEKTRYCZNA
GB
ELECTRIC LAWN MOWER
DE
ELEKTRORASENMÄHER
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА
UA
ГАЗОНОКОСАРКА ЕЛЕКТРИЧНА
HU
ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ
RO
COSITOARE ELECTRICĂ
CZ
ELEKTRICKÁ SEKAČKA
SK
ELEKTRICKÁ KOSAČKA
SI
ELEKTRIČNA KOSILNICA
LT
ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ
LV
ELEKTRISKAIS ZĀLES PĻĀVĒJS
EE
ELEKTRILINE MURUNIIDUK
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА
HR
ELEKTRIČNA KOSILICA
SR
ELEKTRIČNA KOSILICA
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ES
CORTACÉSPED ELÉCTRICO
IT
TAGLIAERBA ELETTRICO
NL
ELEKTRISCHE GRASMAAIER
52G574

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VERTO 52G574

  • Página 1 ELECTRIC LAWN MOWER ELEKTRORASENMÄHER ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА ГАЗОНОКОСАРКА ЕЛЕКТРИЧНА ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ COSITOARE ELECTRICĂ ELEKTRICKÁ SEKAČKA ELEKTRICKÁ KOSAČKA ELEKTRIČNA KOSILNICA ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ ELEKTRISKAIS ZĀLES PĻĀVĒJS ELEKTRILINE MURUNIIDUK ЕЛЕКТРИЧЕСКА КОСАЧКА ELEKTRIČNA KOSILICA ELEKTRIČNA KOSILICA ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ 52G574 CORTACÉSPED ELÉCTRICO TAGLIAERBA ELETTRICO ELEKTRISCHE GRASMAAIER...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTRUCTION MANUAL .
  • Página 6 KOSIARKA ELEKTRYCZNA ponownym uruchomieniem i pracą urządzenia jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie drgać (natychmiast sprawdź) 52G574 – sprawdź pod kątem uszkodzenia, UWAGA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA – wymień lub napraw każdą uszkodzoną część, –...
  • Página 7: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ KÓŁ JEZDNYCH można pchać lub ciągnąć. Kosiarka jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań amatorskich. • Osadzić koło jezdne (12) na osi koła, nasunąć podkładkę płaską i Nie wolno stosować urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. zabezpieczyć zawleczką (rys. H). • Zamontować kołpak wciskając jego zaczepy w otwory koła jezdnego OPIS STRON GRAFICZNYCH (12) (rys.
  • Página 8: Obsługa I Konserwacja

    40 l Klasa ochronności Masa 13,4 kg Rok produkcji 2020 52G574 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom cisnienia akustycznego = 84,9 dB(A) K= 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 94,72 dB(A) K= 2,5 dB(A) Wartość...
  • Página 9: Deklaracja Zgodności We

    Kosiarka elektryczna Wyrób /Electrical Lawnmower/ /Product//Termék/ /Elektromos fűnyíró/ /Produkt//Produkt/ /Elektrické kosačky na trávu/ /Elektrické sekačky na trávu/ Model 52G574 /Model//Modell//Model//Model/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ VERTO /Obchodný názov//Obchodního názvu/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 10: Instruction Manual

    Keep in good condition all nuts, bolts and screws to be sure the tool ELECTRIC LAWN MOWER operates safely. 52G574 b. Often check grass container against wear and damage. c. Be very careful when using a multi-blade tool, because turning one CAUTION, IMPORTANT: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS blade may cause other blades to turn as well.
  • Página 11: Preparation For Operation

    4. Handle bottom part • Pull the lever for mowing height adjustment (15) (fig. J). 5. Power cord holder • Move the lever for mowing height adjustment and pick appropriate 6. Safety button of the switch mowing height. 7. Power supply socket •...
  • Página 12: Technical Parameters

    Mähen Sie niemals, wenn sich in der Nähe andere Personen, Year of production 2020 besonders Kinder, oder Haustiere befinden. 52G574 defines type and indication of the device d. Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder vorhandene Gefahren gegenüber anderen Personen oder der Umgebung haftet.
  • Página 13 1. WARNUNG Lesen Sie die Betriebsanleitung. j. Benutzen Sie kein Gerät mit beschädigten Schutzabdeckungen 2. Dritte im entsprechenden Abstand fernhalten. oder Gehäusen und ohne Sicherheitseinrichtungen, z.B. ohne eingebaute Schutzabdeckungen und/oder Rasenbehälter. 3. Achten Sie auf scharfe Messerkanten. Die Messer drehen sich nach k.
  • Página 14: Bedienung Und Wartung

    • Den Schaltbügel (8) an den Handgriff (9) anziehen und festhalten TECHNISCHE PARAMETER (Abb. N). NENNWERTE • Die Taste des Sicherheitsschalters (6) freilassen. Ausschalten Elektrorasenmäher 52G574 • Den Schaltbügel (8) freilassen und abwarten bis das Messer zum kompletten Stillstand kommt. Parameter Wert Bei jeder Inbetriebnahme soll die Taste des Sicherheitsschalters...
  • Página 15 Masse 13,4 kg ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ Baujahr 2020 СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. 52G574 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Maschinenbezeichnung ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ГАЗОНОКОСИЛКАМ LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN Безопасность эксплуатации электрических газонокосилок на...
  • Página 16: Расшифровка Предупреждающих Знаков

    4. Не допускайте попадания гибкого шнура питания в режущие m. При включении оборудования не стойте перед выходным отверстием. лезвия n. Руки и ноги не должны находиться рядом с вращающимися 5. Класс защиты IPX4 частями оборудования или под ними. Постоянно следите за тем, 6.
  • Página 17: Техническое Обслуживание

    придержите (рис. M). • Прижмите рычаг включателя (8) к рукоятке (9) и удерживайте в НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ таком положении (рис. N). • Отпустите предохранительную кнопку включателя (6). Электрическая газонокосилка 52G574 Выключение Параметр Величина • Отпустите рычаг включателя (8) и дождитесь полной остановки...
  • Página 18: Защита Окружающей Среды

    Год выпуска 2020 V- код торговой марки (первая буква) 52G574 означает как тип, так и обозначение оборудования ***** - порядковый номер изделия ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша...
  • Página 19 Умовні позначки c. Завжди слід упевнитися, що на ухилі ноги оператора стоять певно. d. Допускається ходити, категорично не допускається бігати. e. Не допускається косити вгору чи вниз ухилу; правильний напрямок — упоперек ухилу. f. Особливу обачність слід зберігати під час зміни напрямку руху на...
  • Página 20: Підготовка До Роботи

    ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ БЕЗПЕКА МЕРЕЖЕВОГО ШНУРУ Перш ніж пристати до праці, слід вставити виделку у розетку (7) і затиснути мережевий шнур переноски у фіксаторі мережевого УВАГА! шнуру (5) (мал. L), а тоді до мережі живлення. Косарку допускається підключати до мережі за посередництвом ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
  • Página 21 HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ Рік виготовлення 2020 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 52G574 є позначкою типу та опису устаткування A hálózatról táplált fűnyírók biztonságos használata a gyakorlatban 1. Útmutatás ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ a. Olvassa át alaposan az útmutatót. Ismerkedjen meg a berendezés vezérlő...
  • Página 22 Az alkalmazott jelzések magyarázata d. A használat előtt ellenőrizze a tápvezetéket és a hosszabbítót sérülés vagy elhasználódás szempontjából. Amennyiben a kábel a használat közben megsérült, csatlakoztassa le a közvetlen tápról. A TÁP LEKAPCSOLÁSA ELŐTT NE ÉRJEN A VEZETÉKHEZ. Ne használja a berendezést, ha sérült vagy megrongálódott a vezetéke.
  • Página 23 HORDFOGANTYÚ FIGYELMEZTETÉS A fűnyírógép kényelmes és praktikus hordfogantyúval rendelkezik (2) a mozgatáshoz. ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK TÁJÉKOZTATÓ A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a fűnyírógép típuscímkéjén feltüntetett feszültséggel. FELSZERELÉSEK ÉS TARTOZÉKOK BE- ÉS KIKAPCSOLÁS 1. Fűgyűjtőkosár ( 3 részes) - 1 szett 2.
  • Página 24: Műszaki Jellemzők

    IARBĂ Gyártás éve 2020 Siguranța utilizării în practică a cositoarelor alimentate de la rețea Az 52G574 mind a gép típusát, mind meghatározását jelenti 1. Instruire a. Citiți cu atenție instrucțiunile. Familiarizați-vă cu sistemele de ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK control și utilizarea corespunzătoare a dispozitivului.
  • Página 25 9. Nu lăsați copiii în apropierea sculelor înclinați mai mult decât este necesar și ridicați numai partea care 10. Protejați dispozitivul de umiditate este departe de operator. m. Nu porniți dispozitivul în timp ce vă aflați în fața deschiderii de 11.
  • Página 26: Parametrii Tehnici

    Anul producției 2020 deteriorat. Toate piesele trebuie să fie montate corespunzător și să 52G574 înseamnă atât tipul, cât și definiția mașinii îndeplinească cerințele pentru funcționarea corectă a mașinii cosit DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE iarba. Orice element de siguranță deteriorat trebuie reparat sau înlocuit imediat.
  • Página 27 – zkontrolujte a utáhněte uvolněné součásti. 4. Údržba a skladování ELEKTRICKÁ SEKAČKA a. Pro bezpečný provoz zařízení udržujte veškeré matice, šrouby a 52G574 vruty v bezvadném stavu. b. Pravidelně kontrolujte, zda není koš na trávu opotřebovaný nebo POZOR, DŮLEŽITÉ: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO poškozený.
  • Página 28: Příprava K Práci

    Vysvětlivky k použitým piktogramům VÝSTRAHA MONTÁŽ / NASTAVENÍ INFORMACE VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Koš na trávu (3 části) – 1 sada 2. Rukojeť koše na trávu – 1 ks 3. Rukojeť – 1 ks 4. Pojezdová kolečka + kryty – 4 sady 5.
  • Página 29: Technické Parametry

    Rok výroby 2020 napájecím kabelem. Veškeré součásti musí být řádně namontované 52G574 znamená typ a určení stroje a musí splňovat požadavky pro správný provoz sekačky. Jakýkoliv poškozený bezpečnostní prvek nebo součást je třeba ihned opravit ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH nebo vyměnit.
  • Página 30: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE – skontrolujte, či nie je poškodené, – vymeňte alebo opravte každú poškodenú časť, ELEKTRICKÁ KOSAČKA – skontrolujte a utiahnite uvoľnené časti. 52G574 4. Údržba a skladovanie a. Majte všetky matice, skrutky a závrtné skrutky v náležitom stave, POZOR, DÔLEŽITÉ: SKÔR,...
  • Página 31: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zariadenie nepoužívajte v rozpore s účelom, na ktorý bolo Menšie jazdné kolieska by mali byť namontované spredu, väčšie vyrobené. zozadu kosačky. VYSVETLIVKY KU GRAFICKEJ ČASTI NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti zariadenia zobrazené v Pred zmenou nastavenia výšky kosenia kosačku vypnite a kolík grafickej časti tohto návodu.
  • Página 32: Technické Parametre

    Rok výroby 2020 opredeljujejo starost uporabnika. 52G574 označuje tak typ, ako aj opis stroja c. Ne kosite, ko so v bližini druge osebe, zlasti otroci ali domače živali. d. Pomnite: operater ali uporabnik je odgovoren za nesreče ali povzročene nevarnosti drugim osebam ali okolici.
  • Página 33: Navodila Za Uporabo

    1. OPOZORILO Preberite navodila za uporabo g. Ne kosite na pretirano strmih pobočjih. 2. Osebe v bližini se morajo nahajati na ustrezni oddaljenosti h. Posebno pozorni bodite pri umikanju ali potiskanju naprave od sebe. 3. Pazite na ostre robove rezil. Rezila se obračajo po izklopu motorja i.
  • Página 34: Menjava Rezila

    Leto izdelave 2020 Če pride do poškodbe podaljška, je treba takoj izvleči njegov vtič 52G574 pomeni tako tip kot opredelitev naprave iz napajalne vtičnice. Nikoli ni dovoljeno delati s poškodovanim napajalnim kablom. Vsi deli morajo biti ustrezno nameščeni in...
  • Página 35 – prieš tikrindami, valydami arba remontuodami įrenginį; ELEKTRINĖ ŽOLIAPJOVĖ – po smūgio bet kokiu daiktu, patikrinkite ar įrenginys nėra pažeistas 52G574 ir esant būtinybei suremontuokite jį, prieš pakartotinai įjungdami bei dirbdami su juo. Jeigu įrenginys pradeda pernelyg vibruoti DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRENGINIU, (nedelsdami patikrinkite): ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ...
  • Página 36: Aptarnavimo Instrukcija

    16. Pjovimo peilis g. Saugumą užsitikrinsite prižiūrėdami ir keisdami susidėvėjusias arba apgadintas detales. Keitimui naudokite tik originalias detales * Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas ir įrangą. PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS 5. Rekomendacijos II klasės įrenginiams Įrenginio prijungimui reikia naudoti likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio srovė...
  • Página 37: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Gamybos data 2020 ištraukti iš elektros įtampos lizdo. Niekada nedirbkite, jeigu 52G574 reiškia tipą bei įrenginio savybes elektros laidas yra pažeistas. Visos detalės turi būti sumontuotos teisingai bei privalo atitikti reikalavimus, užtikrinančius tinkamą žoliapjovės veikimą. Bet koks pažeistas apsauginis elementas arba INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ...
  • Página 38: Instrukcijas Tulkojums No Oriģinālvalodas

    4. Apkope un uzglabāšana ELEKTRISKAIS ZĀLES PĻĀVĒJS a. Uzturēt visus uzgriežņus un skrūves atbilstošā stāvoklī, lai būtu 52G574 pārliecība, ka iekārta darbosies droši. b. Bieži pārbaudīt zāles savācējtvertni – vai tā nav nolietojusies vai UZMANĪBU, SVARĪGI: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIEKĀRTU, bojāta.
  • Página 39: Sagatavošanās Darbam

    RITEŅU MONTĀŽA ir paredzēts zālienu pļaušanai piemājas dārziņā. Jāizmanto tikai konkrētai iekārtai atbilstošie piederumi un jāievēro lietošanas instrukcijas • Piestiprināt riteni (12) pie riteņu ass, uzlikt plakano starpliku un norādījumi. Zāle ir jāpļauj, veidojot taisnās joslas. Zāles pļāvēju drīkst nofiksēt ar ierievi (H att.). stumt vai vilkt.
  • Página 40: Apkalpošana Un Apkope

    Ärge kasutage niidukit, kui läheduses viibib teisi isikuid, eriti lapsi, Ražošanas gads 2020 või koduloomi. 52G574 ir gan iekārtas tips, gan arī apzīmējums. d. Seadme kasutaja vastutab õnnetuste ja olukordade eest, mis võivad ohustada kolmandaid isikuid või kahjustada keskkonda. DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM 2.
  • Página 41: Kasutusjuhend

    Kasutatud piktogrammide selgitused. Kui toitejuhe saab viga kasutamise ajal, lülitage seade kohe vooluvõrgust välja. ÄRGE PUUDUTAGE JUHET ENNE TOITE VÄLJALÜLITAMIST. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe on kahjustatud või kulunud. 3. Kasutamine a. Niitke vaid päevavalguse või hea kunstvalgustuse käes. b.
  • Página 42: Ettevalmistus Tööks

    SISSELÜLITAMINE – VÄLJALÜLITAMINE PAIGALDUS/SEADISTAMINE Niiduk on varustatud töölüliti lukustusnupuga, mis kaitseb juhusliku sisselülitumise eest. INFO Sisselülitamine VARUSTUS JA TARVIKUD • Vajutage töölüliti lukustusnupp (6) alla ja hoidke selles asendis (joonis M). • Tõmmake töölüliti kang (8) vastu käepidet (9) ja hoidke selles asendis 1.
  • Página 43: Превод На Оригиналната Инструкция

    1. Инструкция Tootmisaasta 2020 a. Прочетете внимателно тези инструкции. Запознайте се със 52G574 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust системите за управление и с правилното обслужване на съоръжението. b. Никога не разрешавайте устройството да се използва от деца MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED или...
  • Página 44: Подготовка За Работа

    4. Дръжте гъвкавия захранващ кабел далеч от режещия елемент m. Не стартирайте устройството, докато стоите пред отвора за 5. Клас на защита IPX4 изхвърляне на косената трева. n. Не дръжте ръцете и краката си близо до въртящите се части. 6. Клас на защита срещу поражение от електрически ток II Проверявайте...
  • Página 45: Обслужване И Поддръжка

    Изключване (ръкохватката трябва да бъда монтирана така, че захранващото гнездо (7) да се намира от дясната страна) (фиг. B). • Освободете лоста за включване (8) и изчакайте, докато режещият • Фиксирайте захранващия кабел на двигателя към ръкохватката с нож спре да се върти. помощта...
  • Página 46: Опазване На Околната Среда

    52G574 Година на производство 2020 POZOR, BITNA NAPOMENA: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKRIČNOG 52G574 означава както типа, така и означението на машината ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITATI TE UPUTE I SPREMITE IH ZA DALJNJU UPORABU ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI Ниво...
  • Página 47: Priprema Za Rad

    8. Nosite zaštitnu odjeću l. Kad pokrećete motor, ne naginjite uređaj, osim kad je nužno da 9. Uređaj držite van dohvata djece. ga nagnete za vrijeme pokretanja. U tom slučaju ne naginjite više nego što je to nužno i podignite samo onaj dio koji je udaljen od 10.
  • Página 48 Godina proizvodnje 2020 • Oslobodite polugu prekidača (8) i pričekajte dok se rezni nož zaustavi. 52G574 označava istovremeno tip i naziv uređaja Svaki put prilikom pokretanja pritisnite sigurnosni gumb prekidača. Nikada nemojte probati blokirati sigurnosni gumb prekidača ili PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA poluge prekidača u položaju uključen.
  • Página 49 – zameniti ili popraviti svaki oštećeni deo, – proveriti i pričvrstiti otpuštene delove. ELEKTRIČNA KOSILICA 4. Održavanje i čuvanje 52G574 a. Održavati u dobrom stanju sve vijke, šrafove i matice, kako biste bili sigurni da će uređaj raditi bezbedno. PAŽNJA VAŽNO: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA b.
  • Página 50: Uputstvo Za Upotrebu

    Objašnjenje korišćenih piktograma: MONTIRANJE/SASTAVLJANJE INFORMACIJA OPREMA I DODACI 1. Koš za travu ( 3 elementa) - 1 komplet 2. Drška koša za travu - 1 kom. 3. Drška - 1 kom. 4. Točak + poklopci - 4 kompleta 5. Pljosnata platna - 4 kom.
  • Página 51: Tehničke Karakteristike

    Godina proizvodnje 2020 Bilo koji oštećeni bezbednosni element ili deo moraju odmah biti 52G574 označava i tip i opis mašine popravljeni ili zamenjeni. PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE Nakon isključivanja motora, elementi za sečenje i dalje se obrću.
  • Página 52 περιστρεφόμενα μέρη του εξοπλισμού ή κάτω από αυτά. Πάντα να ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΗΧΑΝΗ προσέχετε η οπή εξόδου να μην είναι φραγμένη. 52G574 o. Ποτέ μην μεταφέρετε τον εξοπλισμό με εν λειτουργία τον κινητήρα του. ΠΡΟΣΟΧΗ, ΣΗ ΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝ ΣΕΤΕ Τ...
  • Página 53 3. Προσοχή: Οι ακμές των λεπίδων είναι αιχμηρές. Οι λεπίδες ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ ΓΙΆ ΕΡΓΆΣΙΆ συνεχίζουν να περιστρέφονται κατόπιν απενεργοποίησης του ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ εξοπλισμού. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν από την τεχνική συντήρηση και σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου •...
  • Página 54 • Αποφεύγετε την επαφή της χλοοκοπτικής μηχανής με ξένα σκληρά Έτος κατασκευής 2020 αντικείμενα και γεωργικά καλλιεργούμενα φυτά κατά τη λειτουργία 52G574 σημαίνει τον τύπο αλλά και σήμανση του εξοπλισμού της. • Επιτρέπεται να κόβετε με τη χλοοκοπτική μηχανή μόνο ξηρό χορτάρι. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣ ΟΥΣ...
  • Página 55: Traducción Del Manual Original

    – antes de limpiar o desatascar la salida, CORTACÉSPED ELÉCTRICO – Antes de revisar, limpiar o reparar la herramienta; 52G574 – Después de ser golpeada con otro objeto. Compruebe que la herramienta no se haya dañado y si es necesario repárela antes de ATENCIÓN IMPORTANTE: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA...
  • Página 56: Preparación Para Trabajar

    Descripción de iconos utilizados. DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓN ÚTILES Y ACCESORIOS 1. Cesta para hierba (3 elementos) - 1 juego 2. Empuñadura de la cesta para hierba - 1 ud. 3. Empuñadura - 1 ud. IPX4 4.
  • Página 57: Uso Y Configuración

    Cualquier componente o pieza protectora defectuosa debe ser 52G574 significa tanto el tipo como la definición de la máquina reparada o reemplazada inmediatamente. Después de desconectar el motor, los elementos de corte siguen INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES...
  • Página 58: Protección Medioambiental

    – dopo aver colpito un soggetto estraneo. Verificare che il dispositivo TAGLIAERBA ELETTRICO non sia danneggiato e, se necessario, effettuare le dovute 52G574 riparazioni prima accendere nuovamente o utilizzare il dispositivo, in caso il dispositivo inizi a vibrare in modo eccessivo (controllare...
  • Página 59 Legenda dei pittogrammi utilizzati. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI 1. Cesto porta erba (3 elementi) – 1 cpl. 2. Impugnatura del cesto porta erba – 1 pz. 3. Impugnatura – 1 pz. IPX4 4.
  • Página 60: Parametri Tecnici

    Anno di produzione 2020 deve essere immediatamente riparato o sostituito. 52G574 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo Dopo lo spegnimento del motore, la lama non si arresta immediatamente. Tenere il cavo di alimentazione a distanza dagli DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI elementi di taglio.
  • Página 61: Protezione Dell'AMbiente

    – na een vreemd voorwerp te hebben geraakt. Controleer het ELEKTRISCHE GRASMAAIER toestel op schade en repareer eventuele schade alvorens het toestel opnieuw te starten en te gebruiken wanneer de grasmaaier 52G574 abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren) – voer een controle op beschadigingen uit, BELANGRIJK:...
  • Página 62: Gebruiksaanwijzing

    Uitleg van de gebruikte pictogrammen OMSCHRIJVING VAN DE GEBRUIKTE GRAFISCHE TEKENS LET OP WAARSCHUWING MONTAGE/INSTELLINGEN INFORMATIE UITRUSTING EN ACCESSOIRES 1. Grasmand ( 3 elementen) - 1 set 2. Handvat van de grasmad - 1 st. 3. Handvat - 1 st. IPX4 4.
  • Página 63: Bediening En Onderhoud

    Bouwjaar 2020 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIG GEBRUIK 52G574 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. • Bij het maaien van lang gras dient het werk stapsgewijs en in lagen uitgevoerd te worden. • Verschuif de grasmaaier met vloeibare bewegingen door met beide GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN handen te duwen of te houden.
  • Página 64: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING De elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige informatie kunt u bij de verkoper of plaatselijke autoriteiten verkrijgen. De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen gevaarlijk voor het milieu. De apparatuur die niet aan recycling wordt onderworpen, vormt een potentiële bedreiging voor het milieu en de menselijke gezondheid.