Descargar Imprimir esta página

RS 244-7243 Hoja De Instrucciones página 3

Publicidad

Precauciones en la fabricación y montaje de brazos
Cuando los brazos vayan a fabricarse por separado, sus longitudes y
pesos deber'an estar comprendidos en el siguiente margen.
Para sujetar y soltar el brazo del eje del pist—n, fije el brazo con una
llave o mordaza y apriete el perno a continuaci—n. (si se aplica una
fuerza excesiva sobre el eje del pist—n en la direcci—n de rotaci—n,
podr'a da–arse el mecanismo interno.)
Consulte en las siguientes tablas el par de apriete necesario para
el montaje.
Taladro (mm)
16
20, 25
32
Accesorios
Interruptores autom‡ticos (¯16)
Modelo, N¼. art., Tipo de pasamuros
Tipo ____________________________________Reed Encastrado
Tensi—n de carga __________________________24Vdc 100Vac/dc
Corriente de carga __________________________5-40mA 5-20mA
Ca'da interna de tensi—n __________________________m‡x. 2.6v
Indicador luminoso __________________________ON- LED ROJO
Accesorios
Interruptores autom‡ticos (¯20,¯25,¯32)
Modelo, N¼. art.,
Tipo de pasamuros
____________724-807 ________________________724-879
Tipo ________________________REED ______NPN de estado s—lido, 3 cables
Tensi—n de carga____________24Vdc 100Vac ________________28Vdc o menos
Corriente de carga
____________5-4mA ______________________M‡x. 150mA
Alimentaci—n ____________________- ____________________________5-8Vdc
Ca'da interna de tensi—n
______m‡x. 2.4v ______________________0.8V M‡x.
Indicador luminoso __________ON-LED ROJO ________________ON- LED ROJO
RS Components no ser‡ responsable de ningœn da–o o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier informaci—n
incluida en la documentaci—n tŽcnica de RS.
Précautions à prendre pour la fabrication et le
montage des bras
Quand il faut fabriquer les bras sŽparŽment, leur longueur et leur poids
doivent •tre conformes ˆ ce qui suit :
Pour attacher le bras ˆ la tige du piston, ou pour l'en dŽtacher, fixer le
bras avec une clŽ ou un Žtau, puis serrer le boulon (une force
excessive exercŽe dans le sens de la rotation de la tige du piston
pourrait endommager le mŽcanisme interne).
Consulter le tableau suivant pour les couples de serrage de
montage.
AlŽsage (mm)
16
20,25
32
C—digo RS.
244-7243
Torque de apriete est‡ndar (Nm)
2-24
4-6
8-10
__________________227-4483
Code commande RS.
244-7243
Couple de serrage standard (Nm)
2-24
4-6
8-10
Accessoires
Interrupteurs automatique (¯16)
Mod•le, n¼ de pi•ce, type dÕÏillet ____________________227-4483
Type ______________________________________Reed encastrŽ
Tension de sortie ____________________24 V, c.c.; 100V, c.a./c.c.
Courant de charge ________________________5-40 mA 5-20 mA
Chute de tension interne ________________________Max. : 2,6 V
Voyant ____________________________________DƒL (ON) rouge
Accessoires
Interrupteurs automatique (¯20,¯25,¯32)
Mod•le, n¼ de pi•ce
Type dÕÏillet
__________________724-807 ______________________724-879
Type __________________________REED __________TransistorisŽ 3 fils NPN
Tension de sortie __________24 V, c.c.; 100 V, c.c.________28 V, c.c., ou moins
Courant de charge ______________5-4 mA ________________Max. : 150 mA
Alimentation Žlectrique ______________-
Chute de tension interne ________Max. : 2,4 V ________________Max. : 0,8 V
Voyant ____________________DƒL (ON) rouge ____________DƒL (ON) rouge
La RS Components non si assume alcuna responsabilitˆ in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dallÕuso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
Precauzioni relative alla produzione e al montaggio
dei bracci
Quando i bracci devono essere realizzati separatamente, la loro
lunghezza e il loro peso dovrebbero rientrare nei seguenti parametri.
Per fissare il braccio allo stelo del pistone e per staccarlo da esso,
fissare il braccio con una chiave oppure una morsa e poi stringere il
bullone (applicando una forza eccessiva allo stelo del pistone nella
direzione di rotazione • possibile che il meccanismo interno ne risulti
danneggiato.)
Per la coppia di serraggio da applicare nel montaggio
fare riferimento alla tabella seguente.
Dimensioni alesaggio (mm)
16
20,25
32
Accessori
Interruttori automatici (
16)
¯
Modello, codice pezzo n¡, passacavo ________________227-4483
Tipo ________________________________Reed - montaggio a filo
Tensione di carico __________________________24Vcc 100Vca/cc
Corrente di carico __________________________5-40mA 5-20mA
Caduta interna di tensione __________________________max 2,6v
Spia luminosa ____________________________LED rosso acceso
Accessori
Interruttori automatici (
20,
¯
¯
Modello, codice pezzo n¡,
Tipo passacavo__________________724-807______________________724-879
Tipo
__________________________REED ________ NPN a stato solido a 3 fili
Tensione di carico ____________24Vcc 100Vca ______________28Vcc o meno
Corrente di carico ________________5-4mA __________________Max 150mA
Alimentazione ______________________-__________________________5-8Vcc
Caduta interna di tensione ________max 2,4v ____________________0,8V Max
Spia luminosa ______________LED rosso acceso ________LED rosso acceso
La RS Components non si assume alcuna responsabilitˆ in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dallÕuso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
V10728
______________________5-8 V, c.c.
RS Codici.
244-7243
Coppia di serraggio standard (Nm)
2-24
4-6
8-10
25,
32)
¯
3

Publicidad

loading