61
Rondelle plate
62
Vis cruciforme L 18
Carteur inférieur de la boîte à boutons
63
Câble de la boîte à boutons avec passe-câble
64
Câble de l'interrupteur fin de course
65
66
Boulon M 4 x 22
67
Couvercle du moulin de moteur
68
Boulon M 3 x 8
69
Moulin de moteur
70
Goupille du corps de moteur M5 x 170
Couvercle arrière de moteur avec piste de frein
71
72
Garniture de frein
73
Disque de frein
Bras de l'interrupteur fin de course baissé.
74
75
Boulon M5x10
Coulisseau de l'interrupteur fin de course
76
77
Ressort
Support du bras de l'interrupteur fin de course
78
ESPgfdgdfg
1.Fotos y planos
2.Seguridad de trabajo
3.Uso previsto del equipo
4.Restricciones del uso
5.Datos técnicos
6.Preparación para el trabajo:
7.Conexión a la red
8.Uso del aparato
9.Los servicios diarios
10. Auto reparaciones
11.Complementación del aparato, observaciones finales
12.Indice de las partes para el dibujo del ensamble
La Declaración de conformidad – en un documento separado
ATENCION
Durante el funcionamiento de la máquina se recomienda respetar las
reglas
básicas de la seguridad de trabajo con el fin de evitar
incendios, electrocución o daños mecánicos. Antes de utilizar la
máquina, lea el Manual de Instrucciones. Pedimos guardar el Manual
de
Instrucciones,
Instrucciones
Declaración de Conformidad. Rigurosa adhesión a las indicaciones y
recomendaciones que figuran en el Manual de Instrucciones influirán
en la prolongación de la vida de su máquina.
2.Seguridad de trabajo
Por favor leer atentamente el contenido de este capítulo, con el fin de
minimizar la posibilidad de lesión o accidente, causado por un manejo
inadecuado o falta de conocimiento de las Normas de Seguridad en el
Trabajo. El equipo puede ser usado por la persona que conoce y entiende
el contenido del Manual de Instrucciones.
El equipo puede ser operado solamente por personas mayores de edad,
capaces de operar, que están familiarizados con este Manual de
Instrucciones, entienden su contenido y han sido entrenados en el uso del
aparato. El usuario, es decir, la persona que utiliza el equipo o delega su
uso a un personal calificado y capacitado, debe asegurar, de que el
personal haya recibido la capacitación adecuada en el marco de uso del
equipo.
Condiciones generales de seguridad en el lugar de trabajo
1. Se debe mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado. El puesto que
está desordenado puede ser la causa de un accidente.
2. No trabajar con el equipo cerca a las sustancias explosivas (inflamables,
gases, polvos, etc.). Durante el funcionamiento del aparato se producen
chispas, que pueden ser la causa de la ignición.
3. Los niños do deberían permanecer en el área del trabajo del equipo.
Permanencia de personas ajenas puede causar la pérdida de control sobre
el equipo.
Seguridad eléctrica
1. El enchufe debe estar adaptado a la toma de corriente. Está prohibido el
uso de los cables en los cuales el enchufe fue modificado.
Está prohibido el uso de adaptadores de enchufe con puesta a tierra.
Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas
disminuyen el riesgo de accidente.
2. Evitar el contacto con elementos puestos a tierra, por ejemplo:
frigoríficos, radiadores, tuberías.
Una descarga eléctrica es mayor cuando el cuerpo del usuario está puesto
a tierra.
3. No exponer el equipo a la lluvia y la humedad.
La filtración del agua al equipo aumenta el riesgo de la descarga eléctrica.
4. Cuidar el cable de alimentación.
Nunca usar el cable para el traslado del equipo, tirarlo de cable o sacar el
enchufe de la toma de corriente.
Proteger el cable de alimentación del calor, bordes filosos o partes
móviles del equipo
Traduction du mode d'emploi original
de
Seguridad
de
Trabajo
5. Trabajando con las herramientas, que están destinadas al trabajo
externo, hay que utilizar la extensión apropiada (para uso al aire libre). El
uso de la extensión apropiada reduce el riesgo del choque eléctrico. Si el
dispositivo trabaja en un ambiente húmedo la red de alimentación debe
estar equipada con una protección de corriente diferencial (RDC).
Seguridad de personas
1.Mantener cuidado. Se debe trabajar con prudencia y cuidado No usar el
equipo cuando se está cansado, bajo el efecto de medicamentos, alcohol u
otros estupefacientes (por ejemplo. drogas). La falta de atención puede
causar lesiones.
2. Durante el trabajo hay que usar los equipos de protección individual:
gafas de seguridad, protección auditiva de 10 dB, protección respiratoria,
ropa de protección recomendada.
El uso de la ropa de protección adecuada al tipo de trabajo del aparato
disminuye el riesgo de daños corporales.
3.Evitar un arranque accidental del equipo.
Antes de introducir el enchufe a la toma de corriente siempre hay que
asegurarse, de que el interruptor esté en la posición apagado. La conexión
del aparato a la red de alimentación, el traslado, cuando el dedo se
encuentra sobre el interruptor puede ser la causa de un accidente.
4. Retirar cualquier llave y otras herramientas de ajuste antes de poner en
marcha el equipo. Llaves, herramientas colocadas en las partes móviles
del equipo pueden ser la causa de un accidente.
5. Tratar de no tomar posiciones no naturales durante el trabajo. La
posición deberá garantizar el mantenimiento del equilibrio y la estabilidad.
Esto asegura un mejor control del equipo.
6. Debe utilizarse la ropa de trabajo adecuada La ropa no pude ser suelta,
no se puede usar joyas largas y sueltas.
Descripción de la máquina (fig.A)
Fig. A: 1. Abrazaderas para montar el polipasto, 2. Orificio en la carcasa
del polipasto para montar el gancho fijo (trabaja con la polea), 3.Palanca
del interruptor del final de carrera, 4.Paragolpe del interruptor del final de
carrera, 5.Botón del interruptor de seguridad, 7.Botón de control subir-
bajar.
3.Uso previsto del equipo
El polipasto es un producto tecnológicamente avanzado, diseñado para
elevar los objetos en forma vertical con un peso declarado en los datos
técnicos y correspondiente al modelo del polipasto. El modo de uso se
detalla más adelante en este Manual de Instrucciones.
y
4. Restricciones del uso
El polipasto puede ser utilizado únicamente de acuerdo con las
"Condiciones admisibles de trabajo". En el diseño y la construcción del
polipasto no fueron previstas aplicaciones para el uso profesional /
comercial. El aparato fue diseñado para los aficionados al bricolaje y
trabajos en casa. Cambios no autorizados en la construcción mecánica y
eléctrica, cualquier modificación, y las operaciones de mantenimiento que
no están descritas en el Manual de Instrucciones serán consideras ilegales
y causarán la pérdida inmediata de los Derechos de Garantía. El uso
inapropiado a lo previsto o con el Manual de Instrucciones y sobrepasar los
límites admitidos del trabajo causará la pérdida del Derecho de Garantía, y
la Declaración de conformidad perderá se validez.
CONDICIONES ACEPTABLES DE TRABAJO
S3 20%. - trabajo interrumpido
Tiempo de trabajo 2 min. - apagar, pausa en el trabajo 10 min.
El polipasto puede ser utilizado solamente en los espacios cerrados.
5. Datos técnicos
Tipo de máquina
DED7911
Tensión de trabajo
Motor
Potencia nominal del
550W
motor
Herramienta clase
Carga máxima
125 kg
Carga máxima con el uso
250 kg
de polea
Velocidad de elevación
Velocidad de elevación
con el uso de polea
Altura máximo de
elevación
Altura máxima de
elevación con el uso de
polea
Longitud del cable de
acero del polipasto
Diámetro del cable acero
3 mm
del polipasto
Peso bruto
11,5 kg
Grado de protección
contra la humedad y
cuerpos ajenos
Nivel de la presión
acústica Lpa
DED7913
DED7914
230V 50Hz
de inducción monofásico
1000W
1000W
I
200 kg
250 kg
400 kg
500 kg
10 m/min
5 m/min
12 m
6 m
12,5 m
4 mm
4 mm
17,5 kg
17,8 kg
IP 54
<70 dB