Directive 1999/5/EC. See also: www.taitradio.com/eudoc conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente Tait Limited declara Veja também: www.taitradio.com/eudoc que el TMAA4C, TMAB1C, TMAH5C & Svensk TMAC0C cumple con los requisitos esenciales Härmed intygar Tait Limited att denna...
Contenido Para su seguridad ................9 Símbolos de seguridad usados en esta guía ............ 9 Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio ....... 10 Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos ..12 Banda de frecuencia reservada para las balizas de socorro ......
Página 5
Resolución de problemas ............. 54 Si su radio no se enciende ................54 Desinstalación del micrófono .................54 Reinstalación del micrófono ................55 Desinstalación del radio del vehículo .............55 Descripción de los tonos audibles del radio ............56 Contrato general de licencia para el software Tait ....58...
Tait Limited. La palabra TAIT y el logo de TAIT son marcas registradas de Tait Limited. Todos los nombres comerciales mencionados constituyen la marca de servicio, marca comercial o marca registrada de los respectivos fabricantes.
Actualizaciones del manual y del equipo Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el servicio del equipo, Tait Limited se reserva el derecho de actualizar el equipo y/o este manual sin previo aviso. Derechos de propiedad intelectual Este producto puede estar protegido por una o varias patentes o diseños de Tait Limited junto con sus equivalentes internacionales,...
Responsabilidades medioambientales Tait Limited es una empresa que se preocupa por el medio ambiente, minimiza los desechos, recicla materiales y tiene restricciones en el uso de materiales peligrosos. La Directiva WEEE (Eliminación de Equipo Eléctrico y Electrónico) de la Unión Europea obliga a que se tire el producto al final de su vida útil por separado del resto de los residuos.
Para su seguridad Antes de usar el radio, se ruega que lea atentamente la siguiente información sobre medidas de seguridad y conformidad. Símbolos de seguridad usados en esta guía Siga al pie de la letra cualquier instrucción que aparezca en el texto en forma de ‘alerta’.
Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio Por su propia seguridad y para garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a la frecuencia de radio (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, de la industria canadiense (IC), y de las otras administraciones, lea la siguiente información antes de utilizar este radio.
Página 11
0,9m entre las personas y la antena. Esta es la distancia de seguridad mínima. Use el radio sólo con las antenas y los accesorios que Tait haya ■ autorizado, y realice solamente las modificaciones permitidas a la antena.
Conformidad con la normativa de exposición a energía RF Este radio bidireccional cumple con las siguientes pautas y normativas de exposición a energía RF: Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (United ■ States Federal Communications Commission), Código de Reglamentos Federales (CFR) título 47 Partes §§ 1.1307, 1.1310 y 2.109.
Medidas de salud, medidas de seguridad y compatibilidad electromagnética en Europa En la Comunidad Europea, el equipo de radio y telecomunicación está regulado por la Directiva 1999/5/EC, también conocida como la directiva del Equipo Terminal de Radio y Telecomunicaciones (R&TTE). Los requisitos de esta directiva incluyen las medidas de salud y medidas de seguridad de los usuarios, así...
Interferencia con dispositivos electrónicos Advertencia Algunos dispositivos electrónicos pueden funcionar mal si no están protegidos de la energía RF emitida por el aparato de radio durante la transmisión. Entre algunos ejemplos de dispositivos electrónicos que pueden ser afectados por la energía RF destacan: los sistemas electrónicos de la aeronave o avión ■...
Zonas de explosión y entornos potencialmente explosivos Advertencia A no ser que el radio esté certificado específicamente para ser usado en un entorno potencialmente explosivo, apague el radio antes de ingresar en tal entorno. Las explosiones pueden causar daños graves e incluso la muerte. Ejemplos de lugares que se prestan a explosiones son las gasolineras, y cualquier lugar donde haya líquidos, gases o polvos inflamables.
El radio ha sido diseñado para cumplir con todas las normas de conformidad aplicables. No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait Limited. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no tenga autorización para usar el radio.
Funcionamiento del GPS Tait Limited no es responsable del funcionamiento o fallos en el funcionamiento de los satélites GPS o la disponibilidad de las señales de estos satélites.
Las configuraciones de su radio Use la tabla siguiente para listar las configuraciones programadas para su radio. Configuraciones de las teclas de función Troncalizado Convencional Números de acceso (este radio) Prefijo: Flota: Identidad: Vía PABX: Vía PSTN: Números de grupo y aparato a los que llama con frecuencia Número Descripción Número...
Para empezar Esta sección proporciona una descripción breve de los controles e indicadores del radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: controles del radio ■ acerca del micrófono con teclado ■ mensajes de la pantalla ■ visualización predeterminada ■...
Página 22
tecla presionar para hablar (PTT) LEDs de estado del radio micrófono verde rojo ámbar pantalla altavoz botón de encendido/ apagado control de volumen base del micrófono teclas de tecla de tecla de tecla de tecla desplazamiento función 2 función 1 borrado Mayús Símbolo Nombre...
Acerca del micrófono con teclado Puede que su radio lleve acoplado un micrófono con teclado. Este está constituido por la tecla PTT, doce teclas alfanuméricas, dos teclas de desplazamiento, la tecla Mayús y la tecla de borrado. El micrófono con teclado no puede ser usado para marcar números de llamadas DTMF (multifrecuencia de tono doble).
Página 24
Código de Llamada marcación Acepta la llamada recibida Borra la llamada o el elemento visualizado, o rechaza la llamada recibida Solicita que el despachador base lo llame y conteste su llamada Cancela la solicitud #41# Cancela el desvío de llamadas *49# No molestar #49#...
Mensajes de la pantalla La tabla siguiente explica los mensajes que pueden visualizarse en la pantalla del radio. Mensaje Significado Antena: Falla en la antena. Compruebe la antena, el tipo de antena y las conexiones de los cables. Receptor ocupado: el receptor al que ha enviado la llamada está ocupado con otra llamada o no acepta su llamada Modo convencional: está...
Página 26
Mensaje Significado Red: el radio está funcionando en la red troncalizada indicada (en este ejemplo, la red 1) Fuera de flota: ha recibido una llamada de alguien que no forma parte de su flota Fuera de enganche: el sintetizador del radio no está enganchado por lo que usted no puede operar en ese canal Llamada preestablecida: el elemento actual de la lista de desplazamiento es una llamada preestablecida (en este ejemplo,...
Visualización predeterminada Cuando el radio esté inactivo, el radio ha sido programado para visualizar: el último número marcado, o ■ el grupo actualmente seleccionado ■ Indicadores del radio Tanto los indicadores de estado LED como los tonos audibles y la pantalla del radio proporcionan al usuario información sobre el estado del aparato.
Página 28
Indicadores LED de estado Significado Rojo Encendido: el radio está transmitiendo (transmisión) Intermitente: el temporizador de transmisión está a punto de vencer, o el radio está inactivo Verde Encendido: está recibiendo (modo convencional) o el radio está siendo usado en una llamada (modo (recepción) MPT troncalizado) Intermitente (modo convencional): ha activado el...
Tonos audibles No se oirá ningún tono audible si está habilitado el modo silencioso o de cautela. Para ver una descripción de otros tonos audibles, véase “Descripción de los tonos audibles del radio” en la página Tipo de tono Significado un bip corto Presión de tecla válida: la acción que ha intentado está...
Acerca de las listas de desplazamiento El radio contiene dos listas de desplazamiento para el modo troncalizado, y otra lista para el modo convencional. Use las teclas de desplazamiento para desplazarse por una lista hasta que aparezca el elemento deseado. Desplazamiento por la lista de números en el modo troncalizado Una de las listas de desplazamiento del modo troncalizado...
Desplazamiento por la lista de talkgroups en el modo troncalizado La lista de desplazamiento contiene una lista de talkgroups y grupos de escaneo seleccionables por el usuario. Desplácese por la lista hasta que se muestre el grupo que busca. El grupo se visualiza de una de las siguientes maneras: con el número de grupo MPT1327, por ejemplo ■...
Funcionamiento básico Esta sección describe el funcionamiento básico del radio. En la misma se trata lo siguiente: encendido y apagado del radio ■ introducción del número de identificación personal ■ comprobación de la disponibilidad de la red ■ ajuste del volumen del altavoz ■...
Comprobación de la disponibilidad de la red El indicador LED ámbar se enciende siempre que el radio tiene acceso a la red troncalizada MPT. Si este LED está intermitente, significa que el radio está intentando acceder a la red troncalizada MPT.
Presione las teclas de desplazamiento hasta que se muestre el número deseado en la pantalla. Presione la tecla PTT. Por ejemplo, un radio tiene una lista de desplazamiento que contiene llamadas preestablecidas 1 y 2, llamadas individuales 200 y 201, y llamadas de grupo 900 y 901. Puede usar para desplazarse por la lista siguiendo este orden: 1>2>200>201>901>902.
Para introducir el resto de los números utilice la tecla Mayús y las teclas de desplazamiento Una vez que el número de la llamada se muestre en la pantalla, presione la tecla PTT. Marcación de una llamada usando el teclado del micrófono Si su radio lleva instalado un micrófono con teclado, podrá...
Realización de una llamada preestablecida Las llamadas preestablecidas programadas para su radio pueden incluir llamadas entre flota y los números para cambiar a un grupo o canal convencional. También pueden incluir las llamadas de otras flotas, las llamadas a extensiones PABX (centralita automática privada) o a números PSTN (Red Telefónica Pública Conmutada RTPC), permite cambiar de red, y ofrece funciones MPT tales como No molestar y Desvío de llamadas.
Página 37
Para empezar a marcar presione la tecla Mayús . Se selecciona el primer carácter. Este empieza a parpadear. Use las teclas de desplazamiento para cambiar el primer carácter a “P”. Para introducir el número de la llamada preestablecida utilice la tecla Mayús las teclas de desplazamiento Una vez que el número de la llamada preestablecida se muestre en la pantalla, presione la tecla PTT.
Suscripción a un nuevo grupo Un sistema de radio troncalizado consiste en muchas flotas de radios, que a su vez están constituidas de talkgroups y grupos de escaneo. El talkgroup (‘grupo para hablar’) está formado por usuarios de radio, que pueden ser de una misma flota, o de flotas diferentes. El grupo de escaneo consiste en un grupo de talkgroups.
Página 39
Para suscribirse a un talkgroup o grupo de escaneo nuevo: Presione la tecla de función programada para la selección de talkgroups. En la pantalla se muestra el primer grupo de escaneo o talkgroup disponible. Use las teclas de desplazamiento para moverse por la lista de grupos. Presione la tecla Mayús para suscribirse al grupo, o espere tres segundos.
Realización de una llamada de talkgroup Para realizar una llamada de talkgroup desde su radio, puede hacer uno de lo siguiente: llamar al número desde la pantalla predeterminada, o ■ usar la tecla de función programada para la selección de ■...
Presione la tecla PTT para llamar al talkgroup. Mientras se establece la llamada, usted puede cancelarla presionando la tecla Borrar Recepción de una llamada Cuando reciba una llamada, el radio mostrará la identidad del emisor y responderá de una de dos maneras dependiendo del modo en que se haya programado y del modo de operación de la red.
Temporizador de transmisión El radio puede tener un temporizador de transmisión que limita el tiempo durante el que se puede transmitir de forma ininterrumpida. Cuando el temporizador de transmisión esté a punto de vencer, el LED rojo parpadeará y el radio emitirá tres bips.
Reestablecimiento de una llamada Las funciones de Volver a marcar el último número, Llamada no atendida y Llamar le permiten reestablecer llamadas utilizando la tecla PTT. Volver a marcar el último número Cuando se ha terminado una llamada, puede mostrarse en pantalla la identidad del receptor o el número de la llamada preestablecida.
Acerca de la operación en modo de emergencia En una emergencia puede pedir ayuda mediante una llamada de emergencia. Su radio ha podido ser programado para introducir el modo de emergencia después de hacer la llamada. Cuando este modo esté activo, el radio conmutará entre los ciclos de recepción y transmisión, de forma que el despachador o el receptor intencionado puedan oir cualquier tipo de actividad próxima a su radio.
Cancelación del modo de emergencia Puede restablecer el radio al modo de funcionamiento normal en cualquier momento apagando y volviendo a encender el aparato. El modo de emergencia puede haberse programado para terminar transcurrido un tiempo determinado. En este caso, no habrá necesidad de apagar y volver a encender el radio para que éste vuelva al modo de funcionamiento normal.
Funcionamiento en modo convencional En esta sección se trata lo siguiente: cambio al modo convencional ■ selección de un canal ■ comprobación de la disponibilidad de canales libres ■ comunicación directa con otros radios ■ realización de una llamada ■ recepción de una llamada ■...
Página 47
Para cambiar a un grupo o canal convencional desplazándose por la lista de números: Presione las teclas de desplazamiento hasta que en la pantalla se muestre un número entre 101 y 110. Presione la tecla PTT. Marcación del número de un grupo o canal convencional usando la tecla Mayús y las teclas de desplazamiento Para empezar a marcar presione la tecla...
Marcación del número de un grupo o canal convencional usando las teclas alfanuméricas del teclado del micrófono Si su radio lleva instalado un micrófono con teclado, podrá marcar el número de un grupo o canal convencional usando las teclas alfanuméricas. Véase “Acerca del micrófono con teclado”...
Comprobación de la disponibilidad de canales libres Usted o su grupo de usuarios pueden ser separados de los demás grupos de usuarios por medio de una señalización especial. Si la llamada recibida incluye los tonos de señalización específicos suyos o de su grupo de usuarios, se deshabilitará el silenciado de la señalización del radio y podrá...
Comunicación directa con otros radios Hay situaciones en que puede comunicarse directamente con otro radio sin usar el repetidor. Esta función se denomina comunicación Punto a Punto o Modo Directo. Y puede hacerse, por ejemplo, cuando esté fuera del rango de cobertura del repetidor, o si el repetidor está...
Realización de una llamada Seleccione el canal o grupo de escaneo que desee. Compruebe que el canal esté libre. Si el LED verde está encendido, el canal está ocupado y no podrá transmitir. Una vez que el canal quede libre (al apagarse el LED verde), descuelgue el micrófono.
Escaneo La función de escaneo se usa para monitorear un grupo de cana- les programado, en busca de actividad. Cuando se detecta activi- dad en uno de los canales del grupo de escaneo, el radio se detiene en ese canal. El LED ámbar parpadea y, si la señalización del canal es válida, el radio sale del estado de silenciado y usted puede oir la llamada.
Votación Puede agruparse un conjunto de canales que tenga el mismo tráfico en un grupo de votación. Cuando presione la tecla de función asignada a la votación o se desplace al ID del grupo de votación, siempre se eligirá (para ser usado) el canal que tenga la mejor comunicación.
Resolución de problemas En esta sección se trata lo siguiente: si su radio no se enciende ■ desinstalación del micrófono ■ reinstalación del micrófono ■ desinstalación del radio del vehículo ■ descripción de los tonos audibles del radio ■ Si su radio no se enciende Si los LED rojo, ámbar y verde del cabezal de control no se encien- den al encender el radio, es probable que no esté...
Reinstalación del micrófono Aviso La arandela del micrófono debe estar instalada siempre que el micrófono esté conectado en el enchufe del micrófono. Conecte el micrófono al enchufe. Deslice la arandela del micrófono por el cable del micrófono y presione dos esquinas contiguas de la arandela en la cavidad del enchufe del micrófono.
Descripción de los tonos audibles del radio La siguiente tabla resume los tonos audibles del radio. Acción y tono Significado dos bips cortos Radio encendido: el radio está encendido y listo para usar un bip corto después de Radio bloqueado: antes de poder usar el radio los bips de encendido debe introducir su PIN (número de identificación personal)
Página 57
Acción y tono Significado dos bips graves La temperatura del radio es alta: la temperatura del radio se encuentra en el rango de alta temperatura, pero el radio seguirá funcionando dos bips agudos La temperatura del radio es muy alta: la temperatura del radio se encuentra en el rango de muy alta temperatura y todas las transmisiones se harán a baja potencia;...
Tait o por otra parte, o cualquier los términos de este Contrato. mejora que resulte de los procesos de Tait o, de la Para que esta consideración sea buena y valiosa, provisión de los servicios informativos.
Software o “Tait” se refiere a Tait Limited e incluye a sus filia- cualquier parte del mismo a una forma perceptible les. por los humanos ni que intenten de cualquier otra Sección 2 ÁMBITO...
Tait, Tait deduce que el defecto per- Intelectual y del Software y la Documentación, en cibido no es tal y no existe, Tait podrá recuperar los cualquier medio. No se concede ningún derecho costos incurridos en tal investigación, los cuales al Concesionario bajo este Contrato por implica- deberán ser cubiertos por el Concesionario.
Contrato, el Concesionario deberá tátiles de mano y el Concesionario transfiere la certificar por escrito a Tait que todas las copias del propiedad del radio Tait móvil o portátil a terceros, Software han sido sacadas o eliminadas de los Pro- el Concesionario podrá...
Software será beneficiario directo intencio- documento constituye el texto completo y único nado de este Contrato. que ha acordado con Tait en relación con el Soft- 11.6. SUPERVIVENCIA. Las secciones 4, 5, 6.3, 7, ware, el cual sustituye toda otra propuesta o con- 8, 9, 10, y 11 sobreviven la anulación de este Con-...