NORMAS DE INSTALACIÓN Antes de proceder a la instalación de su grifo, asegúrese que en los interiores de los tubos no existen restos de materiales que puedan dañar los cierres cerámicos de los grifos, le aconsejamos que deje circular el agua durante 1 o 2 minutos, con el fin de eliminar los posibles restos, antes de proceder a montar su grifo.
Página 3
AJUSTAR LIMITACIÓN DE TEMPERATURA Y CAUDAL Al restringir la limitación de la cantidad de agua caliente que puede mezclarse con la fría se reduce el riesgo de quemaduras accidentales. Para ajustar la temperatura máxima del agua caliente de su grifo, todo lo que necesita hacer es ajustar la configuración en el ARO TOPE DE TEMPERATURA (1).
Página 4
DESPIECE / SPARE PARTS Nº COD. DENOMINACIÓN / DENOMINATION Cuerpo baño-ducha CE0039M99 Bath-shower body Inversor cerámico CI0027-99 Ceramic diverter CMB003-XX Tuerca M37/150 TU0061-99 M37/150 nut Cubre cartucho inversor CD0022-XX Diverter cover Tornillo Allen M5x5 EA0008-01 M5x5 Allen screw Adaptador inversor AL0006-99 Diverter adapter Llave de corte...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Before proceeding to install your tap, make sure that there are no remains of materials on the inside of the tubes, which might damage the ceramic seals of the taps. We advise you to let the water run fon 1 or 2 minutes, in order to eliminate possible remains, before proceeding to install your tap.
Página 6
M.Z. DEL RÍO, S.A. undertakes to send any spare part required for the correct operation of its taps. These spare parts can be requested from your normal establishment or directly from M.Z. DEL RÍO. MZ DEL RIO, S.A. Pol. Ind. Empresarium. Calle lentisco, 12 50720 La Cartuja Baja (Zaragoza).