I
Prima di eseguire la carica di refrigerante, effettuare 30 min. di vuoto.
Chiudere il raccordo di carica sul blocco condensatore
Immettere nel circuito circa 500 grammi di R134a dall'attacco di bassa pressione sul blocco compressore.
Accendere il Fresco 6000 per circa 10 minuti prima di scollegare il tubo di carica.
A carica refrigerante ultimata, verificare l'assenza di perdite ed il corretto funzionamento dell'impianto.
ATTENZIONE: se si taglia il tubo refrigerante G6, si consideri che per ogni metro eliminato, la carica dell'apparato va ridotta di
40 gr.
Before to make the refrigerating charge, make 30 min. vacuum cycle.
EN
Close the charge fitting on the condenser block
Introduce 500 grams of R134a into the circuit through the low-pressure attachment on the compressor block.
Switch the Fresco 6000 on for ca. 10 minutes before to disconnect the charging hose.
When the refrigerating charge cycle is over, the leakages and the correct operation of the system should be checked.
ATTENTION: if you cut the G6 coolant hose, consider that for every meter cut, you have to reduce the charging of 40 gr.
Avant d'effectuer la charge du refroidissant faire un cycle de vide de 30 minutes.
F
Fermer le raccord de charge sur le bloc condensateur
Introduire dans le circuit environ Introduire dans le circuit environ 500 grammes de R134a dans la jonction de basse pression sur le bloc
compresseur.
Allumer le Fresco 6000 pour environ 10 minutes avant de débrancher le tuyau de charge.
A la fin du chargement du refroidissant, vérifier les pertes et le correct fonctionnement du système.
ATTENTION : si on coupe le tuyau taille G6, il faut considerer que pour chaque mètre coupé, il faudra reduire la quantité de
réfrigérant de 40 gr lors de l'opération de remplissage.
Bevor die Kühlmittellbefullüng auszuführen, man sollt einen Vakuum von ca. 30 Minuten erledigen.
D
Den Füllanschluss am Kondensatorblock schließen.
In den Kreis etwa 500 Gramm R134a durch den Niederdruckanschluss am Kompressorblock einfüllen.
Einschalten der Fresco 6000 für ca. 10 Minuten bevor den Befüllschlauch abzuhängen.
Nach dem Einfüllen des Kühlmittels prüfen, dass keine Undichtigkeit vorhanden sind und die Anlage richtig funktioniert.
ACHTUNG: wenn man den Schlauch G6 schneidt, musst man fuer jeden geschnittenen Meter die Füllung der Anlage von gr.40
reduzieren.
Antes de cargar el refrigerante, efectuar un ciclo de vacío de 30 minutos.
E
Cierre el racor de carga en el bloque condensador
Introduzca en el circuito aproximadamente 500 gramos de R134a por la conexión de baja presión en el bloque compresor.
Encender el Fresco 6000 por unos 10 minutos antes de desconectar la tuberia de carga.
Al termin de la carga del refrigerante, controlar las fugas y el corecto funcionamento del sistema.
ATENTION: si se corta el tubo G6, es necesario reducir la carga del equipo de 40 gr por cada metro cortado.
PROCEDURA CARICA REFRIGERANTE
COOLANT FILLING PROCEDURE
PROCEDURE CHARGEMENT DE RÉFRIGÉRANT
EINFÜLLEN KÜHLMITTEL / VERFAHREN
CARGA DE REFRIGERANTE / PROCEDIMIENTO
16/26
ALASKA