Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
T
R
T
ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
Il presente manuale, oltre alle istruzioni di montaggio e le avvertenze per l'installatore, contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione
I
del prodotto; deve essere quindi conservato dall'utilizzatore.
This manual contains the assembly procedures, the information for the installer and the use and maintenance instructions. We recommend
GB
the user to keep it in safe and clean place.
Ce manuel au delà des instructions d'assemblage et des conseils pour l'installateur, donne les indications pour l'emploi et l'entretien des
F
produits et pourtant l'utilisateur doit le garder.
Dieses Handbuch enthält nicht nur die Montage-Gebrauch Anweisungen und die Anmerkungen für den Installateur, aber auch die
D
Angaben für Gebrauch und Wartung des Produkt: es muss also vom Benutzer gehalten werden.
El presente manual, además de las instrucciones de montaje y de las advertencias para el instalador, contiene las indicaziones para el
E
uso y el mantenimiento del producto, por lo tento, el usuario deberá conservarlo.
1
2
0
1
2
0
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
MONTAGE - UND WARTUNGSANLEITUNG
-
R
T
-
R
T
H
1
2
0
H
1
2
0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Autoclima RT 120

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN MONTAGE - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Il presente manuale, oltre alle istruzioni di montaggio e le avvertenze per l'installatore, contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione del prodotto;...
  • Página 2 RT 120 - RTH 120 Codice Denominazione Tensione di alimentazione Riscaldamento Presa aria esterna Code Name Working voltage Heating External air inlet Code Tension d’alimentation Chauffage Prise d’air exterieur Kode Name Spannung Heizleistung Externe Luftzufuhr Còdigo Nombre Tension de alimentacion...
  • Página 3 RT 120 - RTH 120 ENGLISH FRANÇAIS CONTENTS PAGE SOMMAIRE PAGE PICTURES GALLERY GALERIE IMAGES DIMENSIONS DIMENSIONS VIEW OF THE INTERNAL COMPONENTS VUE DES COMPOSANTS INTERNES OPENINGS AND FIXING HOLES OUVERTURES ET TROUS DE FIXATION AIR FLOW COMPARTMENTS SEPARATION SÉPARATION DE COMPARTIMENTS DE PASSAGE D'AIR...
  • Página 4 RT 120 - RTH 120 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONEN DIMENSIONES 4/71...
  • Página 5 RT 120 - RTH 120 VISTA COMPONENTI INTERNI VIEW OF THE INTERNAL COMPONENTS VUE DE COMPOSANTS INTERNES BLICK AUF DIE INTERNEN KOMPONENTEN VISTA DE LOS COMPONENTES INTERNOS R02 / R03 Immagine relativa a RTH senza presa aria esterna Image refers to RTH without external air intake...
  • Página 6 RT 120 - RTH 120 APERTURE E FORI DI FISSAGGIO / SEPARAZIONE VANI PASSAGGIO ARIA OPENINGS AND FIXING HOLES / AIR FLOW COMPARTMENTS SEPARATION OUVERTURES ET TROUS DE FIXATION / SÉPARATION DE COMPARTIMENTS DE PASSAGE D'AIR ÖFFNUNGEN UND LÖCHER DER BEFESTIGUNG / GETRENNTE FÄCHER FÜR DIE DURCHSTRÖMENDE LUFT APERTURAS Y AGUJEROS DE FIJACIÓN / SEPARACIÓN DE LOS COMPARTIMIENTOS DEL FLUJO DE AIRE...
  • Página 7 RT 120 - RTH 120 GUARNIZIONI GASKETS GARNITURES GARNITUREN GUARNICIONES 7/71...
  • Página 8 RT 120 - RTH 120 FISSAGGIO FIXING FIXATION BEFESTIGUNG FIJACION Immagine relativa a RTH con presa aria esterna Image refers to RTH with external air intake 8/71...
  • Página 9 RT 120 - RTH 120 COLLEGAMENTO TUBI SCARICO ACQUA DI CONDENSA DRAIN WATER HOSES CONNECTION RACCORDEMENT TUYAUX EVACUATION EAU DE CONDENSATION KONDENSATABLASS WASSER ANSCHLUSSSCHLÄUCHE CONEXIÓN TUBOS DESCARGA AGUA DE CONDENSACION Immagine relativa a RTH con presa aria esterna Image refers to RTH with external air intake...
  • Página 10 RT 120 - RTH 120 CIRCUITO FRIGORIGENO COOLING SYSTEM CIRCUIT FRIGORIGENE KÜHLKREISLAUF CIRCUITO DE REFRIGERACION Versione RT RT version 10/71...
  • Página 11 RT 120 - RTH 120 CIRCUITO FRIGORIGENO / CIRCUITO ACQUA COOLING SYSTEM / WATER SYSTEM CIRCUIT FRIGORIGÈNE / CIRCUIT EAU KÜHLKREISLAUF / WASSERKREISLAUF CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN / CIRCUITO AGUA Versione RTH RTH version 11/71...
  • Página 12 RT 120 - RTH 120 COLLEGAMENTO TUBI ACQUA RISCALDAMENTO WATER HOSES HEATING CONNECTION RACCORDEMENT TUYAUX EAU CHAUFFAGE WARMWASSER ANSCHLUSSSCHLÄUCHE CONEXIÓN TUBOS AGUA CALEFACCIÓN Versione RTH RTH version FISSAGGIO CENTRALINA DIGITALE DI CONTROLLO FIXING DIGITAL CONTROL UNIT FIXATION CENTRALE DIGITALE DE CONTRÔLE DIGITALES STEUERGERÄT BEFESTIGUNG...
  • Página 13 RT 120 - RTH 120 POSIZIONE RELÉ E FUSIBILI RELAIS AND FUSES LOCATION POSITION DES RELAIS ET FUSIBLES POSITION DER RELAIS UND SICHERUNGEN POSICIÓN RELÉ Y FUSIBLES Senza presa aria esterna Vista da sotto Con presa aria esterna Vista da sotto...
  • Página 14 RT 120 - RTH 120 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL WIRING DIAGRAM SCHEMA DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE ESQUEMA ALAMBRICO ARANCIO AZZURRO BIANCO GIALLO GRIGIO MARRONE NERO ROSA ROSSO VERDE VIOLA ORANGE LIGHT BLUE WHITE BLUE YELLOW GREY BROWN...
  • Página 15 RT 120 - RTH 120 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 15/71...
  • Página 16 RT 120 - RTH 120 16/71...
  • Página 17 Utilizzare l’impianto esclusivamente per l’uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche arbitrarie o trasformazioni dell’apparecchio. Su impianti modificati o trasformati, AUTOCLIMA non riconoscerà garanzia. L’impianto non è progettato per l’utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi. L’impianto non è progettato per l’utilizzo in ambiente salino.
  • Página 18 RT 120 - RTH 120 ITALIANO PRIMA DEGLI INTERVENTI INSTALLAZIONE MANUTENZIONE CONDIZIONATORE SCOLLEGARE TUTTI I COLLEGAMENTI ALLA BATTERIA DEL VEICOLO E AD OGNI ALTRA FONTE ENERGETICA. SE NON SI OSSERVA QUESTA PRESCRIZIONE, CI SI ESPONE AL PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA E DANNI FISICI PER MOVIMENTO DI ORGANI MECCANICI (PULEGGE, CINGHIE DI TRASCINAMENTO, ELETTROVENTOLE).
  • Página 19 R134a. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza frigorifera (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Potenza riscaldamento 12.3 kW Portata aria evaporatore...
  • Página 20 Fascetta metallica Ø40 Fascetta metallica Raccordo a “T” per tubo acqua In abbinamento al gruppo RT 120 / RTH 120 (ma acquistabile separatamente) è previsto un Kit raccordi che di volta in volta cambia in funzione della motorizzazione del veicolo. 20/71...
  • Página 21 RT 120 - RTH 120 ITALIANO PARTI DI RICAMBIO Codice Q.tà Descrizione Rif. immagine 202901382.1 Copertura condizionatore 20210226 Batteria evaporatrice 20210227 Batteria evaporatrice / riscaldatrice (solo RTH) 30310200.1 Batteria condensatrice 2021589041.4 Valvola di espansione 2024055006 Termostato 20220006 (12 V) Elettroventola evaporatore...
  • Página 22 RT 120 - RTH 120 ITALIANO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di iniziare l'installazione, controllare che la sezione del tetto su cui si intende montare il condizionatore, abbia una curvatura compatibile con quella del gruppo. Assicurarsi che la superficie del tetto corrispondente alla zona di appoggio del condizionatore, sia sufficientemente solida, eventualmente provvedere a rinforzarne l’ossatura, aggiungendo montanti e traverse...
  • Página 23 RT 120 - RTH 120 ITALIANO Scegliere il percorso ottimale per il passaggio dei tubi refrigerante e predisporre i vari vani del veicolo. Il posizionamento dei tubi deve essere accurato, evitando curve strette, spigoli vivi o lamiere che potrebbero danneggiarli.
  • Página 24 RT 120 - RTH 120 ITALIANO Inserire il cablaggio L di collegamento centralina di controllo all’interno del veicolo unitamente ai tubi refrigerante, farlo scorrere parallelamente ad essi e dirigerlo verso il vano motore e il vano abitacolo per i collegamenti a batteria, compressore e centralina stessa (schema impianto elettrico).
  • Página 25 MANUTENZIONE E CONSIGLI PER L’USO Eventuali riparazioni oppure interventi per la carica e recupero di refrigerante, devono essere eseguiti presso officine autorizzate Autoclima e da personale qualificato. E’ consigliabile dopo i primi 1500 Km percorsi dall'installazione del condizionatore, effettuare un controllo generale ed in particolare che viti e bulloni che fissano il compressore con le relative staffe siano serrati.
  • Página 26 RT 120 - RTH 120 ITALIANO Il sistema di condizionamento utilizza refrigerante R134a. E’ opportuno controllare all’inizio di ogni stagione che l’impianto non sia scarico di refrigerante. Una carenza di refrigerante comporta generalmente una riduzione di prestazioni. La verifica può essere effettuata collegando una stazione di carica e controllando le pressioni.
  • Página 27 RT 120 - RTH 120 ITALIANO LEGENDA SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO Rif. Descrizione Batteria (+12V / +24V) Collegamento a massa Fusibile (80A / 40A) Chiave (+12V / +24V) Fusibile (5A) Fusibile (40A / 20A) Fusibile (10A / 5A) Relay (30A / 20A)
  • Página 28 Use the system exclusively for the use envisaged by the manufacturer and make no arbitrary changes or alterations to the appliance. AUTOCLIMA does not cover modified or transformed systems with a warranty. The system is not designed for use in potentially explosive environments.
  • Página 29 RT 120 - RTH 120 ENGLISH BEFORE INSTALLING THE CONDITIONER OR CARRYING OUT MAINTENANCE, DISCONNECT ALL THE CONNECTIONS TO THE VEHICLE BATTERY AND TO EVERY OTHER POWER SOURCE. FAILURE TO OBSERVE THIS INSTRUCTION WILL EXPOSE THE FITTER TO A RISK OF ELECTROCUTION AND PHYSICAL DAMAGE DUE TO THE MOVEMENT OF MECHANICAL PARTS (PULLEYS, BELTS, ELECTRIC FANS).
  • Página 30 R134a coolant circulates. TECHNICAL DATA Cooling capacity (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Heating capacity 12.3 kW Evaporator air flow...
  • Página 31 Rubber insert with inner Ø 25 Rubber insert with inner Ø 36 A heating kit (12 V) code 80821358 is matched to unit RT 120 / RTH 120 (to be purchased separately). (For the 24 V version, contact Autoclima). COMPONENTS SUPPLIED WITH THE Code 80821358...
  • Página 32 RT 120 - RTH 120 ENGLISH SPARE PARTS Codice Q.tà Descrizione Rif. immagine 202901382.1 Conditioner cover 20210226 Evaporator battery 20210227 Evaporator / heater (RTH only) battery 30310200.1 Condenser battery 2021589041.4 Expansion valve 2024055006 Thermostat 20220006 (12 V) Evaporator electric fan...
  • Página 33 RT 120 - RTH 120 ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before beginning installation, check that the section of the roof on which you are going to fit the air conditioning unit has a curve which is compatible with that of the unit.
  • Página 34 Slot pipes G12 and G10, supplied in the assembly set, inside the vehicle and connect them to the compressor and to unit RT 120. Fit the connections (compressor side) to pipes G12 and G10, then to the compressor. The type of connection depends on the engine of the vehicle to which the roof-mounted unit is fitted.
  • Página 35 RT 120 - RTH 120 ENGLISH Insert the wiring L connecting the central control unit inside the vehicle together with the coolant pipes, making it run parallel, and aim it towards the engine compartment and the driver’s cab for connection to the battery, compressor and the central control unit (electrical system layout).
  • Página 36 RT 120 - RTH 120 ENGLISH MAINTENANCE AND SUGGESTIONS FOR USE Any repairs or operations to top up and recuperate coolant must be carried out by authorised Autoclima workshops and by qualified personnel. After the first 1500 Km travelled following installation of the conditioning unit, it is advisable to carry out a general check, paying particular attention to the tightness of the screws and bolts that hold it in place.
  • Página 37 RT 120 - RTH 120 ENGLISH The conditioning system uses R134a coolant. At the beginning of every season, it is advisable to check that the system is full of coolant. A lack of coolant usually causes a drop in performance. The check can be carried out by connecting a filling station and checking the pressure levels.
  • Página 38 RT 120 - RTH 120 ENGLISH ELECTRICAL WIRING DIAGRAM KEY Ref. Description Battery (+12V / +24V) Earth connection Fuse (80A / 40A) Key (+12V / +24V) Fuse (5A) Fuse (40A / 20A) Fuse (10A / 5A) Relay (30A / 20A)
  • Página 39 Utiliser l’installation exclusivement pour l’utilisation prévue par le producteur et ne pas exécuter de modifications arbitraires ou de transformations de l’appareil. Sur des installations modifiées ou transformées, AUTOCLIMA ne reconnaitra pas de garantie. L’installation n’est pas projetée pour une utilisation dans des environnements potentiellement explosifs.
  • Página 40 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS Le positionnement des tubes doit être soigné, en évitant des courbes étroites, angles vifs ou tôles qui pourraient les endommager. Il est très important que pendant tout le trajet les tubes évitent des siphons.
  • Página 41 à placer sur le toit du véhicule et à raccorder au compresseur, entraîné par le moteur, au moyen de tuyaux flexibles à l’intérieur desquelles circule du réfrigérant R134a. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance frigorifique (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Puissance chauffage 12.3 kW Débit air évaporateur...
  • Página 42 Ø interne 36 En association au groupe RT 120 / RTH 120 (mais achetable séparément) est prévu u Set de chauffage (12 V) cod. 80821358. (Pour la version 24 V contacter Autoclima). COMPOSANTS FOURNIS avec le Cod. 80821358 Référ.
  • Página 43 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS PIECES DE RECHANGE Code Q.té Description Réf. image 202901382.1 Couverture climatiseur 20210226 Batterie évaporateur 20210227 Batterie évaporateur / réchauffeur (uniquement RTH) 30310200.1 Batterie condenseur 2021589041.4 Valve d’expansion 2024055006 Thermostat 20220006 (12 V) Electro-ventilateur évaporateur...
  • Página 44 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de commencer l'installation, contrôler que la section du toit sur lequel on veut monter le climatiseur, ait une courbure compatible avec celle du groupe. Vérifier que la superficie du toit correspondant à la zone d’appui du climatiseur, soit suffisamment solide, éventuellement effectuer le renforcement de l’ossature, en ajoutant des montants et des traverses de support.
  • Página 45 Faire coulisser les tubes G12 et G10, fournis dans le set de montage, à l’intérieur du véhicule et les conduire au compresseur et au groupe RT 120. Raccorder les raccords (côté compresseur) aux tubes G12 et G10, puis au compresseur. La typologie des raccords dépend de la motorisation du véhicule sur lequel installer le groupe sur toit.
  • Página 46 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS Insérer le câblage L de raccordement centrale de contrôle à l’intérieur du véhicule avec les tubes de réfrigérant, le faire coulisser parallèlement et le diriger vers le compartiment moteur et le compartiment habitacle pour les raccordements à batterie, compresseur et centrale (schéma d’installation électrique).
  • Página 47 D’éventuelles réparations ou interventions pour la charge et récupération de réfrigérant, doivent être exécutées dans des ateliers autorisés Autoclima et par du personnel qualifié. Il est conseillé après les 1500 premiers Km parcourus par l'installation du climatiseur, effectuer un contrôle général et en particulier que vis et boulons qui fixent le compresseur avec les brides relatives soient bien...
  • Página 48 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS Le système de conditionnement utilise du réfrigérant R134a. Il est opportun de contrôler au début de chaque saison qu’il y ait du réfrigérant dans l’installation. Une carence de réfrigérant comporte généralement une réduction de prestations. La vérification peut être effectuée en raccordant une station de charge et en contrôlant les pressions.
  • Página 49 RT 120 - RTH 120 FRANÇAIS LEGENDE SCHEMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE Réf. Description Batterie (+12V / +24V) Raccordement à la masse Fusible (80A / 40A) Clé (+12V / +24V) Fusible (5A) Fusible (40A / 20A) Fusible (10A / 5A) Relais (30A / 20A)
  • Página 50 Das System darf ausschließlich für die vom Hersteller vorgesehenen Zwecke verwendet werden, und es dürfen keine beliebigen Änderungen oder Verwandlungen an dem Gerät erfolgen. Für veränderte oder verwandelte Anlagen erkennt AUTOCLIMA keine Garantie an. Das System ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen konzipiert.
  • Página 51 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH Die Anordnung der Rohre muss akkurat sein, enge Kurven, scharfe Winkel und Blechkannten, die Schaden zufügen könnten, sind zu vermeiden. Es ist äußerst wichtig, dass auf der gesamten Strecke bei den Leitungen Siphons vermieden werden.
  • Página 52 Heizung), die in einem einzigen Block enthalten sind, welcher auf dem Fahrzeugdach unterzubringen und an den vom Motor betriebenen Kompressor mithilfe von Schläuchen anzuschließen ist, in deren Innerem das Kühlmittel R134a zirkuliert. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Kühlleistung (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Heizleistung 12.3 kW Luftleistung Verdampfer 2000 m (statischer Druck = 0 Pa) Gebläsestufen...
  • Página 53 Gummi Ø innen 25 Gummi Ø innen 36 In Kombination mit der Gruppe RT 120 / RTH 120 (jedoch getrennt erwerbbar) ist ein Heiz-Set (12 V) mit dem Kode 80821358 vorgesehen. (Für die 24 V-Version bitte mit Autoclima Kontakt aufnehmen).
  • Página 54 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH ERSATZTEILE Kode Menge Beschreibung Bildbez. 202901382.1 Klimagerätabdeckung 20210226 Verdampferbatterie 20210227 Verdampfer / Heizerbatterie (nur RTH) 30310200.1 Kondensatorbatterie 2021589041.4 Expansionsventil 2024055006 Thermostat 20220006 (12 V) Verdampfer-Elektrolüfter 2022082665 (24 V) 30315069.1 (12 V) Kondensator- Elektrolüfter 30315070...
  • Página 55 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG Vor Installationsbeginn ist zu kontrollieren, ob der Dachabschnitt, auf dem man das Klimagerät zu installieren beabsichtigt, mit der Wölbung der Gruppe kompatibel ist. Vergewissern Sie sich, dass die Dachfläche, auf der das Klimagerät aufliegt, ausreichend robust ist und sehen Sie eventuell für eine Verstärkung des Dachgerüstes vor, indem Sie Streben und Querträger zu seiner...
  • Página 56 Verkleiden Sie die Absaugleitung G12 mit dem im Montage-Set mitgelieferten Isoliermaterial. Führen Sie die im Montage-Set mitgelieferten Leitungen G12 und G10 durch den Fahrzeuginnenraum und leiten Sie sie zum Kompressor und zur Gruppe RT 120. Schließen Sie die Anschlüsse (Kompressorseite) an die Leitungen G12 und G10, und anschließend an den Kompressor, an.
  • Página 57 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH Führen Sie das Verbindungskabel L der Kontrollzentrale gemeinsam und parallel zu den Kühlmittelleitungen in das Fahrzeug ein und verlegen Sie es zum Anschluss an Batterie, Kompressor und Zentrale bis in den Motorraum und den Innenraum hinein (Elektroplan).
  • Página 58 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH WARTUNG UND RATSCHLÄGE ZUR BENUTZUNG Eventuelle Reparaturen oder Maßnahmen zum Auffüllen und Ablassen des Kühlmittels müssen in autorisierten Fachwerkstätten von Autoclima erfolgen. Es ist empfehlenswert, nach der Installation des Klimagerätes, nach den ersten 1500 Km eine allgemeine Kontrolle vorzunehmen und insbesondere zu prüfen, ob die Schrauben und Muttern zur Befestigung des...
  • Página 59 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH Das Klimasystem verwendet das Kühlmittel R134a. Es ist zweckmäßig, zu Beginn jeder Saison zu prüfen, ob in der Anlage genügend Kühlmittel enthalten ist. Ein Mangel an Kühlmittel führt generell zu einer Leistungsreduzierung. Die Kontrolle kann durch Anschließen einer Ladestation und durch die Druckkontrolle vorgenommen werden.
  • Página 60 RT 120 - RTH 120 DEUTSCH SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE LEGENDE Bez. Beschreibung Batterie (+12V / +24V) Anschluss an Masse Sicherung (80A / 40A) Schlüssel (+12V / +24V) Sicherung (5A) Sicherung (40A / 20A) Sicherung (10A / 5A) Relais (30A / 20A)
  • Página 61 Utilizar el equipo exclusivamente para el uso previsto por el productor y no realizar modificaciones arbitrarias o transformaciones del aparato. AUTOCLIMA no reconocerá garantías en equipos modificados o transformados. El equipo no está proyectado para ser usado en ambientes potencialmente explosivos.
  • Página 62 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL La colocación de los tubos tiene que ser cuidadosa, evitando curvas cerradas, esquinas vivas o chapas que podrían dañarlos. Es muy importante que durante todo el recorrido los tubos eviten sifones. ANTES DE LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN O MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR DESCONECTAR TODOS LOS CONTACTOS CON LA BATERÍA DEL VEHÍCULO Y CON CUALQUIER OTRA...
  • Página 63 R134a. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia frigorífica (RT 120) 12.5 kW / (RTH 120) 11.4 kW Potencia calentamiento 12.3 kW Capacidad aire evaporador 2000 m (presión estática = 0 Pa)
  • Página 64 Empalme reductor Ø16xØ20 Abrazadera metálica Ø40 Abrazadera metálica Empalme de "T" para tubo de agua Con el grupo RT 120 / RTH 120 (se compra por separado) está previsto un Kit de empalmes que cambia en función del motor del vehículo. 64/71...
  • Página 65 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL PIEZAS DE RECAMBIO Código Cant. Descripción Ref. imagen 202901382.1 Cubierta climatizador 20210226 Batería evaporador 20210227 Batería evaporador / calentador (solo RTH) 30310200.1 Batería condensador 2021589041.4 Válvula de expansión 2024055006 Termostato 20220006 (12 V) Electroventilador evaporador...
  • Página 66 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de iniciar la instalación, comprobar que la sección del techo en la que se pretende montar el climatizador tenga una curvatura compatible con la del grupo. Asegurarse de que la superficie del techo correspondiente a la zona de apoyo del climatizador sea suficientemente resistente, eventualmente proveer a reforzar la estructura añadiendo montantes y traviesas...
  • Página 67 Hacer pasar los tubos G12 y G10, suministrados en el set de montaje, por el interior de vehículo y llevarlos hasta el compresor y hasta el grupo RT 120. Conectar los empalmes (lado compresor) a los tubos G12 y G10, luego al compresor. El tipo de cada empalme depende del motor del vehículo en el cual va instalado el grupo de techo.
  • Página 68 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL Introducir el cableado L de conexión centralita de control dentro del vehículo junto a los tubos refrigerante, hacerlo pasar paralelamente a los mismos y orientarlo hacia la cavidad motor y la cavidad habitáculo para las conexiones a la batería, compresor y centralita misma (esquema instalación eléctrica).
  • Página 69 Las posibles reparaciones o operaciones para cargar o recuperar el refrigerante, tienen que ser realizadas en talleres autorizados Autoclima y por personal cualificado. Se aconseja que tras los primeros 1500 Km recorridos desde la instalación del climatizador, se efectúe un control general y de manera particular comprobar que tornillos y tuercas que fijan el compresor con los correspondientes estribos estén bien apretados.
  • Página 70 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL El sistema de climatización utiliza refrigerante R134a. Es oportuno comprobar al inicio de cada temporada que el equipo no esté sin refrigerante. La falta de refrigerante conlleva generalmente una reducción de prestaciones. El control se puede realizar conectando una estación de carga y controlando las presiones.
  • Página 71 RT 120 - RTH 120 ESPAÑOL LEYENDA ESQUEMA ALAMBRICO Ref. Descripción Batería (+12V / +24V) Conexión a masa Fusible (80A / 40A) Llave (+12V / +24V) Fusible (5A) Fusible (40A / 20A) Fusible (10A / 5A) Relé (30A / 20A) Relé...
  • Página 72 80817674 - Marzo 2014 A/C 10101113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 AUTOCLIMA S.p.A. Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 15 Tel. (011) 944.32.10 Telefax (011) 944.32.30 10020 CAMBIANO (TO) Italy Internet: http://www.autoclima.com e-mail: sales@autoclima.com...