Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Showerpipe Citterio M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Showerpipe Citterio M 34640000

  • Página 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Showerpipe Citterio M...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Informations techniques Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Operation Technical Data Cleaning Spare parts Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Dati tecnici Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Datos técnicos Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Forindstilling Onderhoud Målene Gennemstrømningsdiagram Tekniske data   Brugsanvisning Rengøring Reservedele Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Dados Técnicos Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Ustawianie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Dane techniczne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Technické údaje Čištění Servisní díly Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Technické údaje Čistenie Servisné diely Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 蓬头与人头之间有足够的距离。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 符号说明 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 请勿使用含有乙酸的硅! • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。-安装后将不认可运输损害或表 安全功能 (参见第-34-页) 面损伤。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 • 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高-1800-mm-左右的人士。 如最高温度为42℃ 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 调节 (参见第-34-页) 改变。 • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议。 • 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱 (97708000)必须安装。如果想要更大的出水量,可用滤网(94246000 保养...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Технические данные Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beállítás Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Műszaki adatok Tartozékok Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Tekniset tiedot Puhdistus Varaosat Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Skötsel Måtten Flödesschema   Tekniska data Hantering Rengöring Reservdelar Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys   Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka   Tehnički podatci Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Date tehnice Piese de schimb Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας ϊ ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ ϊ Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση ϊ Συντήρηση ϊ ϊ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά ϊ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Justiranje Č Vzdrževanje Č Mere Č Diagram pretoka  Tehnični podatki  Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Tehnilised andmed Kasutamine Puhastamine Varuosad Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latviski Drošības norādes ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ķ ē ķ ņ ķ Drošības funkcija Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē Ieregulēšana ē ē ē ē ē ē ķ ē ņ ē ņ ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Tehnički podaci Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Tekniske data Betjening Rengjøring Servicedeler Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж А Юстиране А Поддръжка Размери А Диаграма на потока   Обслужване Почистване Сервизни части Технически данни Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Të dhëna teknike Pjesë ndërrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ .‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش اﻟرأس هي فقط اإلمﺳﺎك بدش اﻟرأس، وﻟذﻟك يجب عدم اﻟﺗحميل عﻠيه بأشيﺎء‬ .‫أخرى‬ ‫ﻻ يﺳمح ألي أطفﺎل أو أفراد بﺎﻟغين يﻌﺎنون من إعﺎقﺎت بدنية أو ذهنية أو حﺳية أو يﻌﺎنون من جميﻊ‬ ‫هذه...
  • Página 31 min. 34 mm max. 39 mm 95239000 max. 5 mm...
  • Página 32 SW 30 mm 17 Nm 95239000...
  • Página 33 , 5 m , 5 m SW 3 mm 4 Nm SW 24 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 5 mm 97708000 94246000...
  • Página 34 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 1 Nm...
  • Página 35 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ē 关 ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ 冷 热 hließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬...
  • Página 36 Showerpipe Citterio M Showerpipe Citterio M...
  • Página 37 SW 10 mm SW 3 mm SW 30 mm SW 3 mm SW 10 mm 4 Nm 20 Nm SW 30 mm 17 Nm...
  • Página 38 > 1 min > 1 min...
  • Página 39 16x2,5...
  • Página 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...